Página 101
Manuel d’utilisation du Lave-linge HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979...
Página 135
Manual de usuario Lavadora HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979...
Página 136
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar el aparato al máximo y ga- rantizar una instalación, uso y mantenimiento correctos y seguros.
Página 137
Contenido 1-Información de seguridad ......................4 2-Descripción del producto ......................8 3-Panel de mandos ..........................9 4-Programas ............................13 5-Consumo ............................14 6-Uso diario ............................15 7-Lavado ecológico..........................20 8- Cuidado y limpieza .........................21 9-Solución de problemas ........................24 10-Instalación ............................28 11-Datos técnicos ..........................32 12-Servicio al cliente ..........................33...
1-Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retira- dos.
1-Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario ▶ No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin haberlos secado al aire previamente. ▶ No conecte ni desconecte el enchufe si hay presencia de gases infl amables. ▶ No lave con goma espuma caliente o materiales similares a es- ponjas.
Página 140
1-Información de seguridad Instalación ▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúre- se de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta completamente. ▶ Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo o cerca de una unidad de fregadero.
Página 141
1-Información de seguridad Uso previsto Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en la etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso do- méstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o industrial.
2-Descripción del producto Nota: Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo. 2.1 Imagen del aparato Frente (Fig. 2-1): Lado trasero (Fig. 2-2): Temp. Stain removal Steam Extra Rinse Speed 525 DRUM REFRESH...
3-Panel de mandos F.Diferido Temp. Extra Vapor Velocid. Manchas/Nódoas Aclar./Enxag. 5 Botones de función 1 Botón de “encendido“ 3 Pantalla 6 “Botón de Inicio/Pausa 2 Selector de programas 4 Cajón de detergente/suavi- zante Nota: Señal sonora Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos: al pulsar un botón al fi...
Nota: Ajustes de fábrica Para obtener mejores resultados en cada programa, Haier ha defi nido bien los ajustes predeterminados específi cos. Si no hay ningún requisito especial, se recomienda usar los ajustes predeterminados.
3-Panel de mandos Nota: Detergente líquido Si usa detergente líquido, no se recomienda activar el retraso de fi nalización. 3.5.2-Botón de función “ “ Esta función (Fig. 3-8) intensifi ca diferentes tiempos de lavado. No todos los programas pueden seleccio- Temp.
3-Panel de mandos 3-10 3.5.4 Botón de función “Velocid.“ 3-10 Pulse este botón (Fig. 3-10) para cambiar o desactivar el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún valor, (“”) las prendas no girarán. Velocid. 3.5.5 Botón “Aclarado extra“ Pulse este botón (Fig. 3-11) para enjuagar las prendas 3-11 más intensamente con agua fresca.
º Desinfectante Carga máx. Temperatura Función Veloci- centri- en kg fugado en °C prefi jada en rpm HW80-B14979 rango HW90-B14979 seleccio- HW100-B14979 Programa nable 1 2 3 Tipo de telas HW120-B14979 • º º • • • • • 8/9/10/12 * a 90 Algodón...
5-Consumo Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el consu- mo de energía. Nota Pesado automático El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. En la pantalla se muestra AUTO.
6-Uso diario 6.1 Corriente eléctrica Conecte la lavadora a una fuente de alimentación (220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte tam- bién la sección INSTALACIÓN. 6.2 Conexión de agua ▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad del agua que sale de la llave de agua.
6-Uso diario Tabla de cuidados Lavado Lavable hasta 95 °C Lavable hasta 60 °C Lavable hasta 60 °C proceso normal proceso normal proceso medio Lavable hasta 40 °C Lavable hasta 40 °C Lavable hasta 40 °C proceso normal proceso suave proceso muy suave Lavable hasta 30 °C Lavable hasta 30 °C Lavable hasta 30 °C proceso normal...
6-Uso diario 6.5 Selección del detergente La efi cacia del lavado y el rendimiento están determinados por la calidad del deter- gente usado. Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina. Si necesita utilizar detergentes específi cos, por ej., para sintéticos y lana. Siempre siga las recomendaciones del fabricante del detergente.
6-Uso diario 6.6 Añadir detergente 1. Deslice el cajón para detergente. 2. Coloque los productos químicos necesarios en compartimientos correspondientes (Fig. 6-4) 3. Empuje de vuelta el cajón con gentileza. Nota: Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del de- tergente.
6-Uso diario 3-14 6.10 Inicie el programa de lavado Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para iniciar. El LED del botón "Inicio / Pausa" deja de parpadear y se ilumina continuamente El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes. Los cambios solo son posibles mediante la cancela- ción del programa.
7-Lavado ecológico Uso medioambiental responsable ▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utilizar el tamaño de la carga máxima recomendada. ▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa). ▶...
8- Cuidado y limpieza 8.1 Limpieza del cajón para detergente Cuide siempre que no haya residuos de detergente. Limpie periódicamente el cajón (Fig. 8-1): 1. Tire del depósito hasta que se detenga. 2. Presione el botón de liberación y retire el cajón. 3.
8- Cuidado y limpieza 8.5 Largos períodos de inactividad Si el aparato permanece inactivo durante un período más largo: 1. Desconecte el enchufe eléctrico (Fig. 8-6). 2. Cierre el grifo de suministro de agua (Fig. 8-7). 3. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores.
Página 157
8- Cuidado y limpieza 7. Desenrosque y quite el fi ltro de la bomba en sen- 8-14 8-15 tido antihorario (Fig. 8-12). 8. Eliminar contaminantes y la suciedad (Fig. 8-13). 9. Limpie cuidadosamente el fi ltro de la bomba, por ej., con agua corriente (Fig.
9-Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específi cos. En caso de problemas, verifi que todas las posibilidades que se muestran y siga las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios postventa.
9-Solución de problemas Problema Causa Solución • Error del sensor de temperatura. • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. • Error de calefacción. • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. • Error del motor. • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. ...
Página 160
9-Solución de problemas Problema Causa Solución Vibración fuerte, du- • No se han quitado todos los pernos • Retire todos los pernos de trans- rante el centrifugado de transporte. porte. • El aparato no tiene una posición • Asegúrese de que tenga una base sólida.
Página 161
9-Solución de problemas Nota: Información de espuma Si se detecta demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detendrá y la bomba de drenaje se activará durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma falla hasta 3 veces, el programa terminará sin girar. En caso de que los mensajes de error aparezcan incluso después de las medidas adopta- das, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el servicio al cliente.
10-Instalación 10.1 Preparación ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶ Retire todo el material de embalaje incluyendo la base de poliestireno, manténgalos fuera del alcance de los niños. ▶ Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua en la bolsa de plástico y ojo de buey.
10-Instalación 2. Retire los 10 tornillos (R1 - R10) del refuerzo de 10-4 la espalda baja. saque los refuerzos (S1 y S2) de la máquina (Fig. 10-4). *HW90/100/120-B... R5-R10 R1-R4 Tire de las dos barras de hierro I1 y I2 (Fig. 10-5). 10-5 *HW90/100/120-B...
10-Instalación 10.6 Conexión del drenaje de agua Fije el tubo de desagüe correctamente a la tubería. ¡La manguera tiene que llegar en un momento dado una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea de fondo del apara- to! Si es posible siempre mantenga la manguera de desagüe fi...
Página 165
10-Instalación 10.7 Conexión de agua fresca 10-11 10-12 Asegúrese de que se inserten las juntas. 1. Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo en ángulo al aparato (Fig. 10-11). Apriete la junta de tornillo con la mano. 2.
11-Datos técnicos 11.1 Datos técnicos adicionales HW100/90 HW80 HW120 Voltaje en V 220-240 V~/50Hz Corriente en A Potencia máxima en W 2000 Presión del agua en MPa 0.03≤P ≤1 Peso neto en kg 11.2 Dimensión del Producto VISTA FRONTAL VISTA SUPERIOR Pared Dimensión del Producto...
12-Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con su distribuidor local o el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de...