Página 2
INDICE Dimensioni degli apparecchi................................................1 Dati tecnici......................................................3-4 Dichiarazione di conformità - Installazione degli apparecchi - Posa in opera degli apparecchi - Scarico fumi..................5 Collegamento all'impianto del gas - Controllo della pressione di alimentazione - Controllo perdite gas....................6 Trasformazione ai vari tipi di gas - Sistemi di sicurezza dell'apparecchiatura - Sostituzione parti di ricambio - Manutenzione ..........7 Istruzioni per l'utente - Accensione del bruciatore pilota - Accensione dei bruciatori principali e regolazione della temperatu Avvertenze e consigli....................................................8 Pulizia - Inutilizzo prolungato dell'apparecchio - Spurgo dei sedimenti................................9...
Página 3
Mod. SF 10DM Mod. SF 10M GA Z GA Z GA Z Mod. SF 20DM Mod. SF 20M GAS FRYERS...
Página 4
Mod. SF 10M Mod. SF 10DM 1 4 3 1 4 3 1 4 3 Mod. SFM 20DM Mod. SFM 20M Dis. GAS FRYERS...
Página 5
Dati tecnici Technical specifications Données techniques Technische Daten Datos técnicos MODELLI CAPACITA' POTENZA NOM. CONSUMO G30 CONSUMO G20 - G25 TYPE MODELS CAPACITY RATED POWER G30 CONSUMPTION G20 - G25 CONSUMPTION TYPE MODELES CAPACITE PUISSANCE NOM. CONSOMMA-TION G30 CONSOMMA-TION G30 TYPE MODELLE FASSUNGSVERMOGEN...
INSTRUCCIONES PARA EL con quanto establecido por las normas de instalación. Nuestros equipos están clasi cados como (véase la INSTALADOR tabla de los datos técnicos): Equipos de gas del tipo B DECLARACION DE CONFORMIDAD previstos para: conectarse a un conducto de evacuación de los productos de combustión (por La empresa declara que los equipos están fabricados en ejemplo, una chimenea con tiro natural de e cacia...
- En caso de instalación debajo de una campana, la - Cada equipo tiene que conectarse a la instalación del parte terminal del conducto de descarga del equipo gas mediante una llave de paso propia, situada en un tiene que estar, como mínimo, a 1,8 m de la super cie lugar fácilmente accesible para poderla cerrar cada de apoyo del equipo y la sección de salida del conducto vez que se termine el trabajo.
TRANSFORMACION SEGUN LOS DIFERENTES principal si se apaga la llama piloto. Para restablecer TIPOS DE GASES el funcionamiento es necesario repetir las operaciones para encender el dispositivo piloto. - Termostato de seguridad: Cuando interviene, en - El equipo está comprobado y preparado para funcionar con gas de la misma cuerda y a la presión indic ada en es de reposición manual y para restablecer su...
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS Y CONSEJOS Se aconseja al usuario que controle que el equipo se haya instalado correctamente. El fabricante informa que la - El nivel de aceite siempre tiene que estar entre el nivel garantía perderá su validez en caso de daños derivados máximo y el mínimo.
PURGA DE LOS SEDIMENTOS INUTILIZACION PROLONGADA DEL EQUIPO Una vez se han decantado las partículas y cuando el Si el equipo no se tiene que utilizar por mucho tiempo, se aceite ya esté frío, extraer la red con asas prestando aconseja: atención en mantenerla perfectamente horizontal y hacer 1.
Página 32
AVVERTENZA IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÁ PER LE POSSIBILI INESATTEZZE CONTENUTE NEL PRESENTE OPUSCOLO IMPUTABILI AD ERRORI DI TRASCRIZIONE O STAMPA. SI RISERVA INOLTRE IL DIRITTO DI APPORTARE AL PRODOTTO QUELLE MODIFICHE CHE RITIENE UTILI O NECESSA- RIE, SENZA PREGIUDICARNE LE CARATTERISTICHE ESSENZIALI. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI E QUALSIASI RESPONSABILITÁ...
Página 35
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione del presente certificato unitamente - The warranty is valid for 12 months and is dependant on the presentation of this certificate with ad una copia di idoneo documento fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. a copy of a suitable fiscal document or invoice proof of purchase.