Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

IT
UK
FR
DE
ES
NL
70/70 PGI
70/70 PEI
Installazione-Uso-Manutenzione
BOILING PANS
Installation-Use-Maintenance
CASSEROLES
Installation-Emploi-Entretien
KOCHKESSEL
Installation-Gebrauch-Wartung
Instalación-Uso-Mantenimiento
Installatie-Gebruik-Onderhoud
90/80 PGD 100
90/80 PGD 150
90/80 PEI 100
90/80 PEI 150
90/80 PGI 100
90/80 PGI 100
90/80 PEI 100
90/80 PEI 150
PENTOLE
MARMITAS
PANNEN
MOD.
1
Doc.n°
252.452.00
Edition
01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gastrodomus 70/70 PGI

  • Página 1 Installation-Use-Maintenance CASSEROLES Installation-Emploi-Entretien KOCHKESSEL Installation-Gebrauch-Wartung MARMITAS Instalación-Uso-Mantenimiento PANNEN Installatie-Gebruik-Onderhoud MOD. 90/80 PGD 100 70/70 PGI 90/80 PGD 150 70/70 PEI 90/80 PEI 100 90/80 PEI 150 90/80 PGI 100 90/80 PGI 100 90/80 PEI 100 90/80 PEI 150 Doc.n° 252.452.00...
  • Página 3 CASSEROLE DIRECTE GAZ ......................................34 CASSEROLE INDIRECTE GAZ ......................................35 CASSEROLE INDIRECTE ÉLECTRIQUE ..................................... 36 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ........................................ 37 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ................................ 37 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ..................................37 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................37 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ..............................38 ADAPTATION À...
  • Página 53: Es - Instalación - Uso Mantenimiento

    ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO Este equipo ha sido diseñado para cocinar alimentos y está destinado a uso industrial. Cualquier uso ADVERTENCIAS GENERALES diferente del indicado se considera inadecuado. Este aparato no es apto para ser utilizado por niños LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Página 54: Eliminación Del Embalaje Y Del Equipo

    Efectuar la limpieza de acuerdo con lo indicado en 2. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD el capítulo “INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA”. 1. ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL OLLA INDIRECTA ELÉCTRICA EQUIPO TERMOSTATO DE SEGURIDAD EMBALAJE EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR embalaje está...
  • Página 55: Normas Y Leyes De Referencia

    LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. SUMINISTRA INFORMACIÓN Las dimensiones exteriores del equipo y la posición IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE de las conexiones se indican en el esquema de INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO instalación incluido al final de este manual. DEL EQUIPO. El equipo se puede instalar solo o unido a otros aparatos de la misma gama.
  • Página 56: Conexiones

    7. CONEXIONES EL SÍMBOLO "TENSIÓN PELIGROSA" ESTÁ PUESTO SOBRE UN PANEL QUE DA ACCESO A PARTES EN TENSIÓN. La posición y el tamaño de las conexiones se indican en el esquema de instalación incluido al final de este manual. CONEXIÓN A TIERRA Y AL PUNTO EQUIPOTENCIAL Conectar los equipos eléctricos a una puesta a tierra CONEXIÓN AL TUBO DE GAZ eficaz.
  • Página 57: Sustitución De La Boquilla Y La Regulación Del Quemador Principal De Aire Primario

    - El número de inyector indicado en la tabla TAB1 EQUIPO DE GAS está grabado en el cuerpo de los propios inyectores. Encender el equipo como se indica en el capítulo Para adaptar el equipo al tipo de gas con el que será “INSTRUCCIONES DE USO”...
  • Página 58: Olla Directa De Gas

    No activar el calentamiento si no hay agua en la EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME cuba. NINGUNA RESPONSABILIDAD POR Cuando el calentamiento está activado, el agua se DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA debe mantener cerca del nivel máximo indicado en DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES.
  • Página 59: Olla Indirecta De Gas

    - Interrumpir la carga cuando comience a salir agua ENCENDIDO DEL PILOTO por el grifo de nivel “L”. - Pulse botón "quemador ignición" - Vuelver a colocar cuidadosamente el tornillo de simultáneamente con el dispositivo piezoeléctrico. rosca "S2" en su lugar. - mantenga pulsado el botón durante unos 20 segundos y luego puesta en libertad.
  • Página 60: Olla Indirecta Eléctrica

    - mantenga pulsado el botón durante unos 20 segundos y luego puesta en libertad. si el piloto se LLENADO Y VACIADO DEL TANQUE apaga repetir la operación. - El piloto se puede observar a través del orificio del panel frontal. RELLENO - Abrir la tapa.
  • Página 61: Inactividad Del Equipo

    - El apagado del testigo amarillo indica que se ha ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER alcanzado la temperatura elegida. OPERACIÓN EN UN APARATO ELÉCTRICO, DESCONECTARLO DE LA RED DE ALIMENTACIÓN. APAGADO - Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero inoxidable satinado, las cubas y las placas de cocción.
  • Página 62: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    - El termopar está averiado o no se ha calentado lo suficiente. EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO ASUME - El termopar está mal conectado a la llave o a la NINGUNA RESPONSABILIDAD POR válvula del gas. DAÑOS DEBIDOS A LA INOBSERVANCIA - El mando de la llave o de la vàlvula del gas no se ha DE LAS INDICACIONES SEGUIENTES.
  • Página 63: Sustitución De Componentes

    EL PILOTO ESTÉ ENCENDIDO). DESPUÉS DE SUSTITUIR UN COMPONENTE DEL CIRCUITO ELÉCTRICO, Causas posibles: VERIFICAR QUE ESTÉ BIEN CONECTADO - La presión de alimentación del gas es insuficiente. AL CABLEADO. - El conducto o el inyector están obstruidos. - La llave o la vàlvula del gas estàn averiadas. OLLA DIRECTA DE GAS - El quemador està...
  • Página 64: Limpieza De Las Partes Internas

    Sustitución del termostato - Desmontar el panel frontal. Extraer y sustituir el componente. Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. Sustitución de la resistencia - Desmontar el panel frontal. - Vaciar la cámara. - Extraer y sustituir el componente.

Tabla de contenido