Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
E S P A Ñ O L TALADRO/ATORNILLADOR INALÁMBRICO DE DOS POSICIONES DW920 ¡Enhorabuena! ADVERTENCIA: Usted ha optado por una herramienta D WALT. ● El nivel de emisión declarado Muchos años de experiencia y una gran asiduidad representa las aplicaciones principales en el desarrollo y la innovación de sus productos...
1 Seguridad del área de trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. DW920 b No haga funcionar las herramientas WALT declara que los productos descritos bajo eléctricas en atmósferas explosivas, “datos técnicos”...
Página 41
E S P A Ñ O L interruptor está apagado antes de conectar y que se adaptan a las tomas de corrientes la fuente de alimentación y/o la batería, reducirán el riesgo de descarga eléctrica. coger o transportar la herramienta. b Evite el contacto corporal con superfi...
E S P A Ñ O L eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier cambio de accesorios o almacenar las otro objeto metálico pequeño que pueda herramientas eléctricas. Estas medidas de dar lugar a una conexión entre los bornes. seguridad preventivas reducen el riesgo de El cortocircuito entre los bornes de la batería encender la herramienta eléctrica de forma...
E S P A Ñ O L – Los riesgos para la salud causados al respirar el ATENCIÓN: En determinadas polvo producido al trabajar con madera. circunstancias, con el cargador enchufado en la fuente de alimentación, – Riesgo de lesión personal debido a partículas algunos materiales extraños pueden volantes.
E S P A Ñ O L el riesgo de que se produzca una descarga Regeneración automática eléctrica, electrocución o incendio. El modo de regeneración automática equilibrará • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de o igualará las pilas individuales de la batería a su la toma de corriente.
Las TIPO DE BATERÍA baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclado. El DW920 funciona con paquetes de pilas de 7,2 voltios. ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado Recomendaciones para el...
USO PREVISTO desconecte la batería antes de Su taladro/direccionadora DW920 ha sido diseñado realizar ajuste alguno o de quitar o para realizar operaciones de taladro y perforación instalar acoplamientos o accesorios.
E S P A Ñ O L deslizante de avance/retroceso (2) tal como se La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. indica (observe las fl echas en la herramienta). NOTA: Compruebe que la batería (7) esté totalmente cargada. ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor esté...
E S P A Ñ O L Atornillado (fi g. A1) ● Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la izquierda utilizando el botón deslizante (2). ● Sitúe el collarín (4) en la posición 1 y comience Limpieza a atornillar (par bajo). ●...
E S P A Ñ O L Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura Batería recargable doméstica normal. Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia sufi ciente en trabajos Si llega el momento de reemplazar su producto que realizaba fácilmente con anterioridad.
Puede obtener una Unión Europea y del Área de Libre Comercio lista de agentes de reparaciones autorizados Europea. de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE www.2helpU.com 30 DÍAS SIN RIESGO •...