Para los clientes en Argentina ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni Para reducir el riesgo de incendio o coloque velas encendidas sobre el aparato. descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Anote los números de serie en los espacios provistos a continuación. 14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de Indíquelos siempre que acuda a su distribuidor Sony en personal de asistencia técnica cualificado. Es relación con este producto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún quemaduras, no toque el sistema. problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Ubicación • Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
Página 85
Cómo escuchar la radio ......49 las tomas HDMI.......16 Ajustes avanzados Paso 3b: conexión de los componentes sin Control de los componentes Sony las tomas HDMI.......18 conectados con el mando a Paso 4: conexión de la antena ....22 distancia .......... 52 Paso 5: conexión del cable de alimentación...
Inserción de las pilas en el Procedimientos iniciales mando a distancia Accesorios suministrados Es posible controlar el sistema mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y – Compruebe que se incluyen los siguientes de éstas coincidan con las marcas del interior del accesorios en el paquete.
Junto a la pared potenciador de graves, deben estar situados a la misma distancia de la posición de escucha (1). Sony recomienda situar el altavoz potenciador de graves en el punto (2). Coloque los altavoces y el altavoz potenciador de graves tal como se muestra a continuación.
Página 88
• Puede que los graves no tengan la calidad necesaria si • No coloque el altavoz potenciador de graves debajo coloca el altavoz potenciador de graves fuera del de una mesa o dentro de un armario. intervalo (3). Deberá ajustar la distancia desde la posición de escucha.
Página 89
Consejo • Al cambiar las posiciones de los altavoces, Sony recomienda modificar los ajustes. Para obtener más información, consulte “Paso 6: calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 24).
Instalación de los altavoces en la pared Prepare tornillos (no suministrado) adecuados para los orificios del soporte. Fije el soporte a la pared con el orificio 1. Consejo • Para impedir que el altavoz se mueva, utilice también el orificio 2. Quite la tapa posterior con la llave (suministrado) y retire el soporte del altavoz con la ayuda de un destornillador (+) (no suministrado).
Página 91
Presione el punto A con la llave suministrada (1) y quite los cables del altavoz (2). Cuando la palanca está hacia abajo, los Cuando la palanca está hacia arriba, los cables de altavoz están bloqueados. cables de altavoz se pueden extraer. Pase los cables del altavoz a través del orificio 3.
Página 92
• Si tiene dudas en relación con los tornillos adecuados, consúltelo en la ferretería o con un instalador. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación incorrecta, por la poca resistencia de una pared o el mal montaje de los tornillos, desastres naturales, etc.
Acerca del altavoz central Puede desconectar el receptor de mando a distancia del altavoz central y utilizar los altavoces por separado. También puede instalar el receptor de mando a distancia con el altavoz central en una pared. Extraiga el receptor de mando a distancia con un destornillador (+) (no suministrado). Fije el altavoz con el tornillo.
Consejo • Puede extraer los cables de altavoz del conector. Con el enganche mirando hacia abajo, mantenga presionado el conector contra una superficie plana (1) y retire los cables de altavoz del conector (2). Enganche Nota • Cuando vuelva a conectar los cables de altavoz al conector, asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales de altavoz correspondientes: 3 con + y # con –.
Paso 2: conexión de los altavoces Conecte los conectores de los cables de altavoz a sus tomas SPEAKER correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas que deben conectarse. Conecte el cable del receptor de mando a distancia a la toma IR-R100. Altavoz Altavoz Altavoz...
Paso 3a: conexión de los componentes con las tomas HDMI Sony recomienda que conecte los componentes al sistema mediante un cable HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Sin embargo, es necesario conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del sistema con un cable óptico para escuchar el sonido del televisor desde el sistema.
Página 97
En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • Sony desaconseja el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • Independientemente de la entrada que se seleccione para el sistema, las señales de vídeo de la toma...
Paso 3b: conexión de los componentes sin las tomas HDMI Al conectar un reproductor de DVD (grabadora), sintonizador vía satélite o videograbadora sin tomas HDMI, puede elegir la combinación de conexiones del sistema. Este altavoz potenciador de graves está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo”...
• Puede visualizar la imagen de entrada seleccionada al conectar la toma MONITOR OUT a un televisor. • Para emitir el sonido del televisor desde los altavoces conectados al altavoz potenciador de graves, asegúrese de – conectar las tomas de salida de audio del televisor a las tomas OPTICAL TV IN del altavoz potenciador de graves.
Conexión de un sintonizador vía satélite La ilustración siguiente muestra como conectar un sintonizador vía satélite. Si el sintonizador vía satélite no dispone de toma OPTICAL OUT, conecte el sistema mediante la toma COAXIAL SAT IN. Sintonizador vía satélite Señal de audio Señal de vídeo Parte inferior del altavoz potenciador...
Conexión de una videograbadora La ilustración siguiente muestra cómo conectar un componente que dispone de tomas analógicas como las de una videograbadora. Videograbadora Señal Señal de vídeo audio Parte inferior del VIDEO altavoz potenciador BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI...
Paso 4: conexión de la antena Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte ni enrolle la antena. Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. Instale la antena cerrada de AM.
Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Parte inferior del altavoz Antena monofilar de FM potenciador de graves (suministrado) BD IN DVD IN SAT IN TV OUT HDMI IR REMOTE ANTENNA...
Paso 5: conexión del cable Paso 6: calibración de los de alimentación de ca ajustes adecuados de forma automática Antes de conectar el cable de alimentación de ca (Autocalibración) del altavoz potenciador de graves a una toma de pared, conecte todos los altavoces al altavoz potenciador de graves (página 15).
Antes de realizar la Parte inferior del altavoz potenciador de graves autocalibración Antes de realizar la autocalibración, configure y VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN VIDEO IN IR REMOTE ANTENNA conecte los altavoces (página 15). IR IN IR OUT1 IR OUT2 COAXIAL...
X para seleccionar “A. CAL Pulse Realización de la START” y, a continuación, pulse autocalibración La autocalibración empezará después de la cuenta atrás. El proceso de medición tarda unos 30 segundos TV ?/1 THEATER TV INPUT AV ?/1 en completarse. SYSTEM STANDBY La tabla siguiente muestra la imagen del visor cuando empieza la medición.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un Elemento Explicación centro de asistencia autorizado SAVE EXIT Guarda los resultados de la de Sony.
Cuando haya terminado Desconecte el micrófono de calibración del altavoz potenciador de graves. Nota • Si ha modificado la posición de los altavoces, Sony recomienda realizar de nuevo la autocalibración para disfrutar del sonido envolvente.
Configuración de la salida de sonido del componente conectado En función de los ajustes de salida de audio del componente conectado, puede que el sonido se emita solo en formato de 2 canales. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el sonido en formato de sonido multicanal (PCM, DTS, Dolby Digital).
Función para la conversión de señales de vídeo El altavoz potenciador de graves está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Las señales de vídeo y de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI y las señales de vídeo convertidas solo pueden salir por la toma HDMI TV OUT.
Conexión de otros componentes Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT Puede disfrutar del sonido de un componente conectado al altavoz potenciador de graves mediante un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Parte inferior del altavoz potenciador VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR...
Para utilizar el sistema inalámbrico El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite transmitir sonido entre el altavoz potenciador de graves y un producto S-AIR (no suministrado). Al adquirir el producto S-AIR, deberá establecer la transmisión de sonido. Para obtener más información, consulte la página 68.
Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel superior INPUT SELECTOR PRESET VOLUME POWER/ ACTIVE STANDBY A POWER / ACTIVE STANDBY Verde: El sistema se enciende. Naranja: La función Control por HDMI o S-AIR STANDBY MODE está activada mientras el sistema está...
Acerca de las indicaciones del visor del panel superior A Se enciende en función de las señales de entrada de audio. B SLEEP (65) Parpadea cuando la función de temporizador de apagado se encuentra activa. C NIGHT (42) Se enciende cuando el modo nocturno está activado. D COAX/OPT Se enciende en función de la señal coaxial u óptica de entrada.
Página 115
PICTURE WIDE FAVORITE GUIDE componente que desea utilizar. Los botones están asignados de fábrica para TONE controlar componentes Sony. Puede NIGHT MODE modificar los ajustes de fábrica de los AMP MENU botones de entrada en función de los ENTER CLEAR componentes de su sistema.
Consejos JUMP PICTURE WIDE FAVORITE GUIDE • Al conectar un televisor Sony, la entrada de audio del televisor cambia y la imagen del sintonizador del TONE televisor aparece en la pantalla del televisor NIGHT MODE automáticamente pulsando el botón TV (blanco). Para cambiar este ajuste, consulte “Modificación de las...
Uso del sintonizador vía Utilización de otros satélite componentes Encienda el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. TV ?/1 THEATER TV INPUT AV ?/1 Encienda el sintonizador vía satélite y el sistema. SYSTEM STANDBY Botones de SOUND Pulse SAT en el mando a distancia.
Uso de una videograbadora Encienda el televisor. Encienda la videograbadora y el sistema. Pulse VIDEO en el mando a distancia. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Reproduzca la cinta en la videograbadora.
Cómo escuchar sonido Funciones de sonido envolvente envolvente mediante el campo acústico Cómo disfrutar del efecto Pulse SOUND FIELD. de sonido envolvente Aparecerá el campo acústico actual. Cada vez que pulsa el botón SOUND FIELD, la visualización cambia de manera cíclica como Selección del campo acústico sigue: A.F.D.
Página 120
Sin embargo, si no hay señales de baja Utilización de los efectos de frecuencia (Dolby Digital LFE, etc.), generará sonido una señal de baja frecuencia para enviarla al altavoz potenciador de graves. x SPORTS Este modo genera un sonido realista y detallado, con efectos de sonido envolvente, como los Emisión de sonido a través de aplausos, etc.
Pulse Ajuste del nivel de graves, Nota medios y agudos • Si utiliza las funciones S-AIR con los auriculares, aparece “MIDDLE”. Sin embargo, los auriculares no disponen de nivel medio. Pulse este botón para ajustar el nivel de graves, medios y agudos. TV ?/1 THEATER TV INPUT...
Reproducción de películas de noche Puede disfrutar de los efectos de sonido o de diálogos de forma similar a como lo haría en un cine, incluso a un volumen bajo. Esta opción resulta útil para ver películas de noche. TV ?/1 THEATER TV INPUT AV ?/1...
“BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no conectado. suministrado), el funcionamiento se simplifica Al conectar un televisor Sony con la función de la forma siguiente: Control por HDMI, la función Control por HDMI del sistema y el componente conectado •...
Si añade o vuelve a conectar el Seleccione la entrada del sistema conectado al componente que desea componente reproducir (BD, DVD, SAT) y cambie la Siga los pasos descritos en “Preparativos para entrada HDMI del televisor de modo utilizar “BRAVIA” Sync” y “Si no aparece ni que aparezca la imagen del “SCANNING”...
Utilización de Blu-ray Cómo escuchar el sonido Disc/DVD del televisor desde los altavoces (Reproducción mediante una pulsación) (Control de audio del sistema) Reproduzca un componente conectado. Puede escuchar el sonido del televisor desde los El sistema y el televisor se encienden altavoces del sistema mediante una sencilla automáticamente y cambian a la entrada HDMI operación.
• La función no estará disponible si el método de emisión cambia del altavoz del sistema al altavoz del televisor. Consejos • Sony recomienda ajustar el nivel de volumen máximo algo por debajo del volumen que normalmente seleccione. • Independientemente del nivel de volumen máximo que seleccione, el botón VOLUME +/–...
Desactivación del televisor, el sistema y los componentes conectados (Apagado del sistema) Si desactiva el televisor con el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los componentes conectados se desactivan automáticamente. Asimismo, si desactiva el televisor con el mando a distancia del sistema, el sistema y los componentes conectados se desactivan automáticamente.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Memory?” en el visor del Funciones del sintonizador panel superior. Memorización de Pulse El visor del panel superior muestra un emisoras de radio número de memorización. Puede memorizar 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM.
Pulse Cómo escuchar la radio “Complete!” aparecerá en el visor del panel frontal. El intervalo de sintonización de AM ha cambiado. En primer lugar, memorice emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte Pulse MENU. “Memorización de emisoras de radio” (página 48)).
Para escuchar emisoras no Asignación de un nombre a memorizadas emisoras memorizadas Utilice la sintonización manual o automática en el paso 2. Puede introducir un nombre para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, Para la sintonización manual, pulse TUNING + o –...
Pulse “Complete!” aparecerá en el visor del panel superior y se guardará el nombre de la emisora. Pulse MENU. Consejo • Para comprobar la frecuencia en el visor del panel superior, pulse DISPLAY varias veces (página 51). Visualización del nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel superior Si se ajusta el sistema en “FM”...
Consulte la siguiente tabla y pulse el botón que se corresponda con la El mando a distancia de este sistema le permite función deseada. controlar los componentes Sony que tenga conectados. Operaciones más frecuentes Según el componente, es posible que no pueda Botón del mando a...
Página 133
óptimos de imagen en función del formato de para ver películas si tiene la fuente y la pantalla. conectado un televisor Sony compatible con el 9 MUTING Permite desactivar el botón THEATER. sonido. Asimismo, cuando se q;...
Página 134
Botón del mando a Función Botón del mando a Función distancia distancia ql C, X, x, c, qf m/M Selecciona un elemento de Permite el retroceso o el menú e introduce la avance rápido del disco si selección. se pulsa durante la reproducción.
Botones Éste es el ajuste predeterminado del botón DVD. NIGHT numéricos MODE Las grabadoras de DVD Sony se controlan con un ajuste DVD1 o DVD3. Si desea más información, AMP MENU ENTER consulte el manual de instrucciones de la grabadora...
Categorías y botones Configuración y ajustes correspondientes para televisor mediante el menú del Categorías Pulse amplificador TV** Éste es el ajuste predeterminado del botón TV Utilización del menú AMP (blanco). Cuando este ajuste está seleccionado, se cambia la Es posible ajustar los siguientes elementos con entrada de audio del televisor y la imagen del AMP MENU en el mando a distancia.
Página 137
LEVEL TEST TONE T. TONE ON S-AIR S-AIR ID S-AIR ID: A T. TONE OFF S-AIR ID: B S-AIR ID: C FL LEVEL FL 0.0 PAIRING START CNT LEVEL CNT 0.0 CONDITION FR LEVEL FR 0.0 S-AIR MODE PARTY SEPARATE SR LEVEL SR 0.0 RF CHANGE...
Pulse AMP MENU. Configuración de la conexión El menú AMP se desactivará. de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, puede configurar la conexión de los altavoces central y de sonido envolvente. TV ?/1 THEATER TV INPUT AV ?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD VIDEO...
• SW DIST: permite ajustar la distancia del Configuración de la distancia altavoz potenciador de graves. de los altavoces Notas Para obtener el mejor resultado de sonido • “CNT DIST” no aparece cuando se elige la envolvente, puede ajustar la distancia del altavoz opción “CENTER NO”...
• FL LEVEL: permite ajustar el nivel del Configuración del nivel de los altavoz frontal izquierdo. altavoces • CNT LEVEL: permite ajustar el nivel del altavoz central. Puede utilizarse el tono de prueba para ajustar el • FR LEVEL: permite ajustar el nivel del nivel y el balance de los altavoces.
• SUB: solamente se reproducirá el Escuchar sonido de emisión canal secundario. multiplex (DUAL MONO) • MAIN+SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex el secundario, desde el si el sistema recibe la señal de emisión multiplex derecho.
Pulse AMP MENU. Ajuste del retardo entre el El menú AMP se desactivará. sonido y la imagen (A/V SYNC) Notas Es posible retardar el sonido mediante esta • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el función cuando la imagen es más lenta que el sonido y la imagen a la perfección mediante esta sonido.
• DRC OFF: no comprime el rango Disfrutar de sonido Dolby dinámico. Digital a un volumen Pulse AMP MENU. moderado (AUDIO DRC) El menú AMP se desactivará. Es posible reducir el rango dinámico de la pista de sonido. AUDIO DRC resulta útil para ver películas a un volumen moderado.
Cambio del brillo del visor del Cambio del ajuste del visor panel superior (DIMMER) (DISPLAY) Puede ajustar el brillo del visor del panel Es posible cambiar el ajuste del visor. superior en cualquiera de los 2 niveles. TV ?/1 THEATER TV INPUT AV ?/1 TV ?/1...
Pulse AMP MENU. Uso del temporizador de El menú AMP se desactivará. apagado (SLEEP) Puede ajustar el sistema para que se apague en un tiempo predeterminado cuando se duerma escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. TV ?/1 THEATER TV INPUT...
X para seleccionar el tiempo Pulse Reasignación de las predeterminado. La visualización de minutos (el tiempo entradas de audio restante) cambiará de la siguiente manera: OFF y 10M y 20M Reasignación de la entrada de audio analógica 90M y 80M ..30M Es posible reasignar una entrada de audio con Pulse AMP MENU.
Página 147
X varias veces hasta que Pulse Reasignación de la entrada de aparezca “AUDIO” y, a continuación, audio digital pulse o c. Pulse X varias veces hasta que Es posible reasignar una entrada de audio con aparezca “A. ASSIGN” y, a señal coaxial (digital) a la función “DVD”...
X para seleccionar la entrada Pulse Utilización de un producto de audio que desee reasignar. • COAX SAT: permite reasignar la entrada S-AIR de audio coaxial a la función “SAT”. Acerca de los productos S-AIR • COAX DVD: permite reasignar la entrada de audio coaxial a la El sistema es compatible con la función S-AIR, función “DVD”.
Inserte el transmisor inalámbrico. Inserción del transmisor/ transceptor inalámbrico VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el VIDEO IN IR REMOTE ANTENNA transmisor inalámbrico (no suministrado) en el IR IN IR OUT1 IR OUT2 COAXIAL...
Asegúrese de utilizar los mismos Establecimiento de la tornillos para fijar el transmisor transmisión de sonido entre el inalámbrico. altavoz potenciador de graves y el producto S-AIR VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN VIDEO IN IR REMOTE...
Pulse AMP MENU. x Al realizar el emparejamiento Antes de realizar el emparejamiento, se establece X varias veces hasta que Pulse la transmisión de sonido mediante ID (ejemplo). aparezca “S-AIR SET” y, a continuación, pulse o c. Su sala Vecino Pulse X varias veces hasta que Unidad principal S-AIR A (este...
Para cancelar el emparejamiento Haga coincidir la ID del altavoz potenciador de graves con el producto Configure la ID del altavoz potenciador de S-AIR. Para configurar la ID del graves según el procedimiento de “Para sistema, consulte “Para configurar la ID configurar la ID del altavoz potenciador de del altavoz potenciador de graves”...
Disfrutar del sonido del TV ?/1 THEATER TV INPUT AV ?/1 sistema utilizando el producto SYSTEM STANDBY S-AIR SOUND FIELD VIDEO TUNER/BAND DMPORT Puede disfrutar del sonido del sistema utilizando un producto S-AIR compatible con el modo BD/DVD TOP MENU MENU S-AIR.
Para utilizar la misma Cambio de canal para mejorar función que el altavoz la transmisión de sonido potenciador de graves, seleccione “MAIN UNIT”. Si la transmisión de sonido es inestable, puede mejorarla cambiando el ajuste “RF CHANGE”. Nota El ajuste óptimo es distinto según el entorno de •...
Página 155
X varias veces hasta que • ON: el altavoz potenciador de graves Pulse aparezca “S-AIR SET” y, a transmite sonido buscando el continuación, pulse o c. mejor canal para ello. • OFF: el altavoz potenciador de graves Pulse X varias veces para transmite sonido a través de un seleccionar “S-AIR STBY”...
Utilización del repetidor de infrarrojos Acerca de las tomas IR REMOTE Es posible controlar el altavoz potenciador de graves sin apuntar el mando a distancia hacia el receptor si se conecta un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE. Utilice un repetidor de infrarrojos si instala el receptor del mando a distancia en un lugar donde las señales no llegan.
• Según la fuente, el efecto de sonido de los Si el problema persiste, consulte con el altavoces puede ser menos perceptible. distribuidor Sony más próximo. En caso de reparación, asegúrese de entregar todo el El sonido procede solo del altavoz central.
Componentes conectados Aparecen imágenes en la pantalla del televisor pero no hay sonido. No hay sonido o el que hay es muy bajo, • Compruebe que el ajuste asignable de audio independientemente del componente que se es correcto (página 66, 67). seleccione.
• Cambie los ajustes de ID de la unidad Una imagen no aparece en el televisor. principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR. • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están • Apague el sistema y el producto S-AIR y bien conectadas.
El volumen se apaga cuando el método de Especificaciones salida cambia del altavoz del televisor al altavoz del sistema. • La función de límite de volumen está Formatos compatibles con activada. Para obtener más información, este sistema consulte “Uso de la función de límite de volumen”...
Página 161
Central*: 50 W Antena Antena monofilar de FM (a 10 ohmios, 1 kHz, 10 % Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado THD) Frecuencia intermedia 10,7 MHz Altavoces de sonido envolvente izquierdo/derecho*: Sección del sintonizador de AM 50 W + 50 W Rango de sintonización de 530 a 1.710 kHz (con el (a 10 ohmios, 1 kHz, 10 %...
Salida de potencia Glosario (DIGITAL MEDIA PORT) DC OUT: 5 V, 700 mA Dolby Digital Receptor de mando a distancia (IR-R100) Este formato de sonido para salas de cine es más Dimensiones (aprox.) 46 × 19 × 45 mm avanzado que el sonido Dolby Surround Pro ×...
Página 163
Sony y es una sola conexión digital y que le permitirá disfrutar marca comercial de Sony. xvYCC es una norma...
Índice alfabético A. ASSIGN 66 FL DIST 59 A. CAL CLEAR 28 FL LEVEL 60 A. CAL MENU 26 FM Mode 50 A. CAL START 26 FR DIST 59 A/V SYNC 62 FR LEVEL 60 Altavoces, configuración 58 AM Step 48 Asignación de un nombre a emisoras HDMI (High-Definition Multimedia memorizadas 50...
Página 165
Radio 49 Reasignación de la entrada de audio analógica Reasignación de la entrada de audio digital 67 Reproductor de Blu-ray Disc (grabadora) conexión 16 Reproductor de DVD (grabadora) conexión 16 RF CHANGE 74 S-AIR 68 S-AIR ID 70 S-AIR MODE 73 S-AIR SET 70 S-AIR STBY 75 SET HDMI 44...
Página 168
Sony Corporation Printed in Malaysia...