Tylo CC20 Instrucciones De Instalación Y Empleo
Ocultar thumbs Ver también para CC20:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

0903
CC20, CC200
sauna&steam
Bruksanvisning för manöverpanel CC 20/CC 200...................................... Svenska sid 2.
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras
av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare
eller till den som sköter anläggningen.
Operating instructions for control panel CC 20/CC 200........................... English page 6.
Please read this information together with the instructions supplied with the sauna heater or steam generator.
Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE.
On completion of the installation work, please give these instructions to the owner or operator of the sauna/steam bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 20/CC 200........................... Deutsch Seite 10.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mit den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren.
Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN! Nach der
Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 20/CC 200.............Français page 14.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements
doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUMENT! Après installation, le remettre au
propriétaire du sauna/hammam ou au responsable de l'entretien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 20/CC 200.................................... Norsk side 18.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert
installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad
eller til den som skal ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepanel CC 20/CC 200...................................... Dansk side 22.
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation
skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs-
anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- ja käyttöohjeet, käyttötaulu CC 20/CC 200................................. Suomi sivu 26.
Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa tehdä
vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ OHJEITA HYVIN! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn
omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 20/CC 200.......................... Nederlands blz.30.
Lees deze aanwijzing samen met de instructies voor resp. de saunakachel en de stoomgenerator door. Laat alle
aansluitingen steeds door een erkend installateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AANWIJZING! Geef ze na installatie
aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 20/CC 200. Español p.34.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación deberá
hacerla un electricista competente. ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Después de la instalación entregar estas
instrucciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 20/CC 200.Italiano pag. 38.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere
effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà
essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instruções de utilização do painel de controlo CC 20/CC 200....... Português página 42.
Leia estas instruções, juntamente com as instruções fornecidas com o aquecimento de sauna ou com o gerador de vapor.
O trabalho de instalação deve ser efectuado por um electricista habilitado. GUARDE ESTAS INFORMAÇÕES NUM LOCAL SEGURO.
Uma vez concluído o trabalho de instalação, entregue estas instruções ao proprietário ou à pessoa encarregada da sauna/banho de vapor.
»ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ CC 20/CC 200........................................................... –ÛÒÒÍËÈ ˇÁ˚Í ÒÚ. 46.
œÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÍˆËˇÏË, ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Í Ì‡„‚‡ÚÂβ Ë
Ô‡Ó„ÂÌÂ‡ÚÓÛ ‰Îˇ Ò‡ÛÌ˚. –‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ, Ëϲ˘ËÏ ÎˈÂÌÁ˲.
'–¿Õ»"≈ ›"" »Õ'Œ–ÿ÷»fi ¬ ¡≈«Œœ¿—Ռà Ã≈—"≈. œÓÒΠÓÍÓ̘‡Ìˡ ‡·ÓÚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÓÚ‰‡ÈÚ ˝ÚË
ËÌÒÚÛ͈ËË ‚·‰ÂθˆÛ ËÎË ÓÔÂ‡ÚÓÛ Ò‡ÛÌ˚.
Art nr 29004132
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tylo CC20

  • Página 1 0903 CC20, CC200 sauna&steam Bruksanvisning för manöverpanel CC 20/CC 200........Svenska sid 2. Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare eller till den som sköter anläggningen.
  • Página 34: Instalacion

    Compruebe en la placa de datos de la estufa y del generador la tensión INSTALACION correcta antes de conectar la corriente. ¡No olvide la conexión a tierra! Figs. D, H, J, N: Diagrama de cableado Lea estas instrucciones junto con las instrucciones para el montaje que se adjuntan con la estufa de sauna o el generador de vapor.
  • Página 35: Programacion

    Sauna a vapor (Tylarium) Interruptor de alimentación En la parte inferior de la caja de relés, la estufa de tipo SE y los generadores de (45–70 °C (113–158 °F), 20–65 RH%) vapor pequeños, hay un interruptor de alimentación. Este interruptor ha de usarse Pulse ON –...
  • Página 36 CONEXION Y DESCONEXION AUTOMATICA Ajuste del porcentaje de humedad relativa Pulse RH % – aparecerá la humedad ajustada. Para cambiarla (máx. 65%), utilice Ajustes de conexión/desconexión y temperatura/humedad las flechas hacia arriba y hacia abajo ( Pulse MENU – Utilice las flechas de la izquierda y la derecha ( ) para cambiar Nota: El panel de mando comprueba que nunca se supera la humedad máxima en a los ajustes del temporizador.
  • Página 37 Para desconectar manualmente la sauna Tylarium, pulse OFF (esto sólo Para reiniciar con los mismos ajustes, pulse MENU. Utilice las flechas de la desconecta la sauna para el baño actual). izquierda y la derecha ( ) para cambiar a la función de reserva y pulse ON. Si la humedad supera el 30% cuando se desconecta la sauna, se activará...
  • Página 46 ‚‡Ï Á‡ıÓ˜ÂÚÒˇ ÔÓ‚˚ÒËÚ¸ ËÎË ÔÓÌËÁËÚ¸ ‚·ÊÌÓÒÚ¸, ËÁÏÂÌˇÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ÔÓ͇ Ì ‰ ÃÓÊÂÚ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸Òˇ ̇ β·ÓÏ ‡ÒÒÚÓˇÌËË ÓÚ Ò‡ÛÌ˚ Tylarium. ƒÎˇ ÒÓ‰ËÌÂÌˡ Ì Ó·¸ÂÚÂÒ¸ ˉ‡θÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË. ËÁÍÓ‚ÓθÚÌ˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ Ò Ô‡ÌÂθ˛ CC20/CC200 - ÒÏ. ÒıÂÏÛ ÔÓ‚Ó‰ÍË. ≈ÒÎË ‚ÌÂ¯Ì Ëı ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ ÌÂÒÍÓθÍÓ, Ëı ÒΉÛÂÚ ÒÓ‰ËÌˇÚ¸ Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ. «‡Ï˜‡ÌËÂ: ›ÎÂÍÚÓÌ̇ˇ ÒËÒÚÂχ ÍÓÌÚÓΡ Ó„‡Ì˘˂‡ÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ‚·ÊÌÓ...
  • Página 49 œ–Œ√–¿Ãû–Œ¬¿Õ»≈ –≈∆»Ã¿ √Œ“Œ¬ÕŒ—“» ¡ÎÓÍËӂ͇. Ò ‡ÁÌ˚ÏË ÛÒÚ‡Ìӂ͇ÏË Ì‡ ‡ÁÌ˚ ‰ÌË Ì‰ÂÎË. ”ÒÚ‡Ìӂ͇ ÍÓ‰‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË. Õ‡ÊÏËÚ MENU ñ œÂÂȉËÚÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ԇÓΡ, ËÒÔÓθÁÛˇ ÍÌÓÔÍË ÒÓ ÒÚÂÎ͇ÏË Õ‡ÊÏËÚ MENU ñ œÂÂȉËÚÂ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ڇÈÏÂ‡ ÂÊËχ „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚË, ËÒÔÓθÁÛˇ ‚Ô‡‚Ó Ë ‚ÎÂ‚Ó ( ). ¬ÓȉËÚ ‚ ÂÊËÏ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ìˡ ̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË ÒÓ ÍÌÓÔÍË...
  • Página 55 DIP-switch settings for CC200 DIP-switch Displayed text* Function Built-in CC200-0 weekly timer 3 hour CC200-3 running time 12 hour CC200-12 running time * Is displayed for 5 sec when the CC panel is connected to 12DC. = Switch position at the DIP-switch. Ångmunstycke Tylarium™...

Este manual también es adecuado para:

Cc200

Tabla de contenido