Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

1011
CC300T
Bruksanvisning för manöverpanel CC 300T................................................. Svenska sid 2.
Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras
av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN! Efter installation överlämnas denna till bastun/steambadets ägare
eller till den som sköter anläggningen.
Operating instructions for control panel CC 300T...................................... English page 5.
Please read this information together with the instructions supplied with the sauna heater or steam generator.
Installation work must be carried out by an authorised electrician. KEEP THIS INFORMATION IN A SAFE PLACE.
On completion of the installation work, please give these instructions to the owner or operator of the sauna/steam bath.
Gebrauchsanleitung für Kontrollgerät CC 300T........................................ Deutsch Seite 9.
Benutzen Sie diese Anleitung zusammen mit den Instruktionen für Saunaöfen und Dampfgeneratoren.
Der elektrische Anschluß ist von einem Fachmann auszuführen. ANLEITUNG AUFBEWAHREN! Nach der
Installation ist diese Anleitung dem Sauna-/Dampfbadbesitzer oder Bedienungspersonal auszuhändigen.
Instr. mode d'emploi du tableau de commande CC 300T........................Français page 13.
Bien lire ce document ainsi que les instructions du poêle de sauna ou du générateur de vapeur. Les branchements
doivent être effectués par un électricien agréé. CONSERVER CE DOCUMENT! Après installation, le remettre au
propriétaire du sauna/hammam ou au responsable de l'entretien.
Bruksanvisning for manøversentral CC 300T............................................... Norsk side 17.
Les instruksjons- og bruksanvisningen for badstuovn og dampgenerator. Tilkobling skal utføres av autorisert
installatør. NB! TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN! Etter installasjonen skal den leveres til eier av badstu/dampbad
eller til den som skal ha ansvar for driften av anlegget.
Brugsanvisning for manøvrepanel CC 300T................................................. Dansk side 20.
Læs brugsanvisningen sammen med instruktionerne for saunaovn resp. dampbad-generator. Installation
skal foretages af autoriseret el-installatør. GEM BRUGSANVISNINGEN! Efter installation afleveres brugs-
anvisningen til saunaens/dampbadets ejer eller til den ansvarlige for anlægget.
Asennus- ja käyttöohjeet, käyttötaulu CC 300T........................................... Suomi sivu 23.
Lue nämä ohjeet samalla kuin saunakiukaan tai höyrygeneraattorinkin ohjeet. Asennuksen saa tehdä
vain pätevä sähköasentaja. SÄILYTÄ OHJEITA HYVIN! Anna ne asennuksen jälkeen saunan/höyrykylvyn
omistajalle tai laitteiston hoitajalle.
Gebruiksaanwijzing voor regelpaneel CC 300T..................................... Nederlands blz.26.
Lees deze aanwijzing samen met de instructies voor resp. de saunakachel en de stoomgenerator door. Laat alle
aansluitingen steeds door een erkend installateur uitvoeren. BEWAAR DEZE AANWIJZING! Geef ze na installatie
aan de eigenaar van de sauna/het stoombad of aan diegene die verantwoordelijk is voor het onderhoud.
Instrucc. de instalación y empleo para el panel de mando CC 300T..................Español p.30.
Leer estas instrucciones junto con las instrucciones para la estufa de sauna o el baño de vapor. La instalación deberá
hacerla un electricista competente. ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES! Después de la instalación entregar estas
instrucciones al propietario o a la persona encargada del mantenimiento de la sauna o del baño de vapor.
Istruzioni per l'installazione e l'uso del pannello comandi CC 300T.................Italiano pag. 34.
Leggere insieme le istruzioni sia per l'apparecchio delle sauna sia per il generatore di vapore. L'allacciamento deve essere
effettuato da un elettricista specializzato. CONSERVARE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI! Dopo il montaggio, questo dovrà
essere consegnato al proprietario della sauna o del bagno a vapore oppure al responsabile che accudisce al complesso.
Instrukcja obsługi panelu sterującego CC300T................................................ Jęz. polski str. 38.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję wraz z instrukcją dołączoną do pieca do sauny oraz generatora pary. Instalacja i montaż musi być wykonany
przez upoważnionego i przeszkolonego elektryka. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ! Po zainstalowaniu urządzenia prosimy przekazać instrukcję
właścicielowi sauny lub osobie odpowiedzialnej za obsługę urządzeń.
»ÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ Ô‡ÌÂÎË
ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ CC 300T.................................................................. –ÛÒÒÍËÈ ˇÁ˚Í ÒÚ. 42.
œÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÍˆËˇÏË, ÔË·„‡ÂÏ˚ÏË Í Ì‡„‚‡ÚÂβ Ë
Ô‡Ó„ÂÌÂ‡ÚÓÛ ‰Îˇ Ò‡ÛÌ˚. –‡·ÓÚ˚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ˝ÎÂÍÚËÍÓÏ, Ëϲ˘ËÏ ÎˈÂÌÁ˲.
'–¿Õ»"≈ ›"" »Õ'Œ–ÿ÷»fi ¬ ¡≈«Œœ¿—Ռà Ã≈—"≈. œÓÒΠÓÍÓ̘‡Ìˡ ‡·ÓÚ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ, ÓÚ‰‡ÈÚ ˝ÚË
ËÌÒÚÛ͈ËË ‚·‰ÂθˆÛ ËÎË ÓÔÂ‡ÚÓÛ Ò‡ÛÌ˚.
Art nr 29004137
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tylo CC300T

  • Página 1 Instrukcja obsługi panelu sterującego CC300T………........Jęz. polski str. 38. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję wraz z instrukcją dołączoną do pieca do sauny oraz generatora pary. Instalacja i montaż musi być wykonany przez upoważnionego i przeszkolonego elektryka.
  • Página 30: Opción: Interruptor De Conexión Y Desconexión Externo (Momentáneo)

    Arranque inicial). Una pulsación en el interruptor externo apaga el Botones y pantalla. CC300T si no está programado o bloqueado con código. Si el CC300T En el panel de mando hay tres botones. Encima de los botones, en el está programado o bloqueado con código, es necesario apagarlo con el canto inferior de la pantalla, se visualizan símbolos que corresponden a...
  • Página 31: Configuración

    tiempos de conexión fijos para las horas de baño más concurridas previamente indicadas. Los bañistas ocasionales activan el programa de baño pulsando una vez el botón de conexión en el panel de mando. CONFIGURACIÓN ºc CC 300T MENU CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN MANUAL. Ajuste de la temperatura del baño.
  • Página 32: Configuración Del Panel

    pantalla para cuando el panel esté en el modo de reserva. Pulse [OK] Ajuste de conexión, desconexión, espera, para confirmar. La configuración de fábrica es 30%. temperatura y humedad. Tiempo al modo de reposo de LCD. Seleccione [MENU] en la pantalla Normal y a continuación Programa. Seleccione Programa una vez más en la pantalla del Programa (vea la Seleccione [MENU] en la pantalla Normal, [Service] y a continuación figura 3).
  • Página 33 Tiempo máximo de funcionamiento [Max running time (h)] – Éste es el tiempo de funcionamiento ajustado al efectuar el arranque inicial. Este tiempo no tiene validez cuando está programada la instalación. Se puede ajustar entre 1 y 24 horas. La configuración de fábrica es 3 horas.
  • Página 49 Ångmunstycke Tylarium™ Steam head Tylarium™ 6-8kW Dampfdüse Tylarium™ Tylarium™ L'embout de vapeur Dampmunnstykket Tylarium™ Höyrysuutin asennetaan Tylarium™ Stoominlaat Tylarium™ 40mm Dampmundstykket Tylarium™ Bocchettone di vapore Tylarium™ Boquilla de vapor Tylarium™ Cabeça de vapor Tylarium™ Dysza parowa Tylarium™ Ïàðîâîå ñîïëî Tylarium™ Ångrör Ø15mm Steam pipe Ø15mm Tubo de vapor Ø15mm...

Tabla de contenido