Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CHAMP 2417 RB
CHAMP 2417 RB
NSS ® Enterprises, Inc.
3115 Frenchmens Road, Toledo, Ohio 43607
PHONE: (419) 531-2121 FAX: (419) 531-3761
www.nss.com | mailus@nss.com
9097691 ORIG.10-18
USA
USE AND MAINTENANCE MANUAL
ESP
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
( Page 3 )
( Página 42 )

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NSS CHAMP 2417 RB

  • Página 42 ÍNDICE PÁGINA INTRODUCCIÓN • Objeto y contenido del manual • Destinatarios • Conservación del manual • Declaración de conformidad • Datos de identifi cación • Otros manuales de referencia • Repuestos y mantenimiento • Modifi caciones y mejoras • Capacidades operativas •...
  • Página 43 ÍNDICE PÁGINA DEPÓSITOS • Control del depósito del agua de recuperación • Llenado de agua del depósito de la solución detergente (o agua de lavado) • Boca en la versión básica • Boca en la versión con kit de llenado (OPCIONAL) •...
  • Página 44: Introducción

    Este manual está dirigido tanto al operador como a los técnicos cualifi cados del mantenimiento de la máquina. Los operadores no deben realizar operaciones reservadas a los técnicos cualifi cados. NSS declina toda responsabili- dad por daños derivados del incumplimiento de esta prohibición.
  • Página 45: Otros Manuales De Referencia

    Para más información sobre el uso, el mantenimiento y la reparación, contacte con el personal cualifi cado o directa- mente con los centros de asistencia NSS. Utilice siempre repuestos y accesorios originales. Contacte con NSS para la asistencia o para solicitar repuestos y accesorios, especifi cando siempre el modelo y el nú- mero de matrícula.
  • Página 46: Símbolos Utilizados

    Símbolos utilizados ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡CUIDADO! Indica un riesgo potencial de accidente para las personas y de daños en objetos. ¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre funciones claves o útiles. Preste la máxima atención a los bloques de texto indicados con este símbolo.
  • Página 47 • No utilice la máquina para fi nes diferentes de los indicados en este manual. Utilice solo accesorios recomendados por NSS. • Adopte las precauciones oportunas para que el cabello, las joyas, las partes sueltas de la ropa, etc. no queden en- ganchadas en las partes móviles de la máquina.
  • Página 48: Descripción De La Máquina

    Indicador de nivel de la solución detergente (o agua de lavado). Rueda delantera, de tracción y de dirección, con freno electromagnético. Ruedas traseras. Cepillos de disco, o disco portafi eltro (CHAMP 2417 RB con base para cepillos de disco) Conector de baterías. Boquilla de secado. 10. Base cepillo/os.
  • Página 49: Volante Con Panel De Control Y Mandos

    Volante con panel de control y mandos Panel de control y mandos Pulsador de desbloqueo monocepillo (solo para versiones equipadas con un cepillo o disco) Pantalla, que indica: • 3a = “Ready”: máquina lista, o bien “Sit Down” (sentarse en el asiento) •...
  • Página 50: Funciones De Seguridad

    Funciones de seguridad La máquina está equipada con las funciones de seguri- dad que se describen a continuación. Freno electromagnético El freno electromagnético (A) está implementado en el sistema de tracción de la rueda delantera y mantiene frenada la máquina cuando está apagada y cuando está encendida pero parada.
  • Página 51: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CHAMP 2417 RB Descripción (Base de los cepillos de disco) Tensión 24 V Ancho de lavado 24 in/610 mm (2x 12 in/305mm discos) Ancho de secado 30.3 in/770 mm Aspiración 46 in/1168 mm H2O Capacidad del depósito de la solución detergente (o del agua de lavado)
  • Página 52: Accesorios Y Componentes Opcionales

    ACCESORIOS Y COMPONENTES OPCIONALES • Cepillos de disco (Consulte lista abajo y “Elección del tipo de cepillos de disco”). • Eje impulsor (A) y disco abrasivo (B) (Consulte “Elección del tipo de disco abrasivo”). • Gomas de la boquilla de secado de materiales diferentes de las estándares (Consulte “Elección del tipo de go- mas de la boquilla de secado”).
  • Página 53: Esquema Eléctrico 1/2

    ESQUEMA ELÉCTRICO 1/2 ROSA PINK NERO/BLACK NERO/BLACK NERO/BLACK ROSSO/RED CIANO/CYANO BLU/BLUE CIANO/CYANO BLU/BLUE NERO/BLACK NERO/BLACK BLU/BLUE ROSA/PINK NERO/BLACK ROSSO/RED NERO/BLACK BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN MARRONE/BROWN BLU/BLUE BLU/BLUE NERO/BLACK BLUE/BLACK NERO/BLACK ROSSO/RED NERO/BLACK ROSSO/RED ROSSO/RED NERO/BLACK ROSSO/RED NERO/BLACK...
  • Página 54: Descripción De Los Componentes Eléctricos

    ESQUEMA ELÉCTRICO 2/2 Descripción de los componentes eléctricos 7CF00050 Tarjeta de funciones X3 Conector de del tablero X2 Conector funciones X1 Conector funciones X11 Fusible 3A X6 Pedal de marcha X26 Tablero 7CFI0010 X8 Cargador de baterías X4 Flotador del depósito agua sucia 10.
  • Página 55: (Códigos) Visualización De Alarmas

    (CÓDIGOS) VISUALIZACIÓN DE ALARMAS Las alarmas activas en la máquina se visualizan en la pantalla del panel de mandos. Las alarmas pueden estar asociadas con la parte de las funciones, la parte de la tracción y los servicios generales de la máquina.
  • Página 56: Empuje/Arrastre De La Máquina

    EMPUJE/ARRASTRE DE LA MÁQUINA Cuando es imposible utilizar la tracción (en caso de falta de baterías, baterías descargadas, averías, etc.) para mover la máquina por empuje/arrastre, es necesario desbloquear el freno electromagnético siguiendo los pasos que se describen a continuación: •...
  • Página 57: Baterías

    BATERÍAS Control/Instalación de las baterías en una máquina nueva ¡CUIDADO! Las máquinas están confi guradas para baterías de Plomo-Ácido. Para cargar las baterías, consulte la sección “Carga de las baterías”, página 76. ¡CUIDADO! Los componentes eléctricos de esta máquina pueden sufrir daños graves si las baterías no se instalan y conectan correc- tamente.
  • Página 58: Cambio De Los Parámetros De La Curva De Carga Con Cargador De Baterìa A Bordo

    1 (curva IUIa para baterías de GEL EXIDE) 2 (curva IUoU para baterías AGM) aplicar con baterìa “AGM” NSS #7696501 > ON 3 (curva IUIa para baterías de PLOMO-ÁCIDO “con líquido”) aplicar con baterìa NSS #6393651 4 (curva IUIUo para baterías AGM DISCOVER )
  • Página 59: Operaciones Preliminares Antes De La Puesta En Marcha De La Máquina

    OPERACIONES PRELIMINARES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ¡CUIDADO! Cada vez que encienda la máquina, controle que no haya cuerpos extraños entre la base del cepillo (A) y la máquina, o bien entre la boquilla de secado (B) y la máquina, que puedan obstaculizar la elevación de la base de los cepillos y de la boquilla de secado.
  • Página 60: Cepillos

    ¡ADVERTENCIA! Una mala elección podría dañar las superfi cies del suelo. En caso de dudas, póngase en contacto con el representante NSS.
  • Página 61: Ejes Impulsores Para Discos Abrasivos

    ¡ADVERTENCIA! Una elección no óptima podría dañar las superfi cies del suelo. En caso de dudas, póngase en contacto con el representante NSS. Sustitución de las gomas de protección en la base de los cepillos Para sustituir las gomas 4 en el lado derecho e izquierdo...
  • Página 62: Boquilla De Secado

    BOQUILLA DE SECADO Para montar y desmontar la boquilla de secado (A) en la máquina, siga los pasos descritos a continuación: ¡CUIDADO! Antes de accionar la llave de encendido (B), controle siempre que no haya cuerpos extraños entre la boquilla de secado (A) y la máquina, ya que podrían obstaculizar la elevación de la boquilla de secado.
  • Página 63: Depósitos

    DEPÓSITOS Control del depósito del agua de recuperación Levante la tapa (A) mediante su asa (B) y controle que el depósi- to del agua de recuperación (C) esté vacío; de no ser así hay que vaciarlo siguiendo los pasos indicados en el apartado específi co “Vaciado de los depósitos”.
  • Página 64: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    DOWN” (siéntese) y ninguna función de la máquina está disponible. Cuando la pantalla muestra indicaciones diferentes de las descritas, hay que solicitar la intervención del Servicio de asistencia de NSS. • Controle el estado de carga de las baterías mirando la indicación porcentual (E) y la correspondiente indicación gráfi ca (F).
  • Página 65: Parada De La Máquina

    Parada de la máquina • Suelte el pedal (G). • Presione los pulsadores (L), (M) o (N) “pág.64” para desactivar y levantar las funciones activas. La aspiración se interrumpe durante algunos segundos tras accionar el pulsador correspondiente, para aspirar toda el agua presente en la tubería. •...
  • Página 66: Vaciado De Los Depósitos

    VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Vaciado del depósito del agua de recuperación • Desplace la máquina hasta la zona destinada a la eliminación del agua de recuperación, de acuerdo con las normas vigentes contra la contaminación. • Gire la llave de encendido de la máquina en “0” y retírela. •...
  • Página 67: Vaciado Del Tanque De Detergente De 5 Litros (Detersaver - Opcional)

    Vaciado del tanque de detergente 5 litros (DETERSAVER - OPCIONAL) Para el vaciado del tanque 1, siga el procedimiento descrito a continuación: • Extraiga el tubo (L). • Quite la correa elástica (N). • Quite el tanque (H) del soporte (I). •...
  • Página 68: Tras El Uso De La Máquina

    TRAS EL USO DE LA MÁQUINA Al fi nal del trabajo, después del uso de la máquina es necesario llevar a cabo las operaciones descritas a continuación. • Quite y limpie los cepillos o los discos abrasivos, siguiendo las indicaciones descritas en el capítulo “Manteni- miento - Limpieza de los cepillos de disco”.
  • Página 69: Primera Temporada De Uso

    √ (1) (2) Control del fi ltro de aspiración √ (2) Sustitución de los cepillos de disco o discos √ (2) abrasivos. (1): y tras las primeras 8 horas de trabajo. (2): del mantenimiento se encarga un Centro de asistencia autorizado NSS.
  • Página 70: Control De Las Horas De Trabajo De La Máquina

    Control de las horas de trabajo de la máquina • Siéntese en el asiento de la máquina. • Gire la llave de encendido (A) en “I”; después, espere unos segundos hasta que en la pantalla (B) aparezca el mensaje (C) “Ready” de máquina lista. •...
  • Página 71: Control De Las Gomas De La Boquilla De Secado

    Control de las gomas de la boquilla de secado • Desmonte y limpie la boquilla de secado, siguiendo las indicaciones descritas en el apartado específi co. • Controle goma delantera trasera sean intactas, cor- tes o abrasiones; de ser el caso, sustitúyalas, tal y como se describe a continuación. Controle también que el canto delantero (C) de la goma trasera (B) no sea desgastado;...
  • Página 72: Regulación De La Boquilla De Secado

    Regulación de la boquilla de secado Una exacta regulación de la boquilla de secado es muy importante a la hora de lograr un secado perfecto del suelo. La fregadora emplea una boquilla de secado de tipo “CURVO”, como se muestra en la foto. La característica de este tipo de la boquilla de secado es una buena recogida de agua hacia el tubo de aspiración, pero es sensible al hecho de ser paralelo con el suelo.
  • Página 73: Limpieza Del Depósito De Recuperación

    Limpieza del depósito de recuperación • Desplace la máquina hasta la zona destinada a la eliminación del agua de recuperación, de acuerdo con las normas vigentes contra la contaminación. • Gire la llave de encendido de la máquina en “0” y retírela. •...
  • Página 74: Limpieza Del Fi Ltro De Aspiración

    Limpieza del fi ltro de aspiración • Extraiga el motor de aspiración (consulte el procedimiento en el apartado específi co). • Extraiga el fi ltro de aspiración (A) del soporte (B). • Limpie el fi ltro de aspiración con un pincel y aire comprimido (máx. 5 Bares). Si el fi ltro está deteriorado, susti- túyalo.
  • Página 75: Apertura/Cierre De La Caja Porta Baterías Y Desconexión Del Conector De Baterías

    Apertura/Cierre de la caja porta baterías y desconexión del conector de baterías Para abrir la caja y desconectar el conector, hay que seguir los pasos que se indican a continuación: • Girar la llave de encendido en “0” y extráigala. •...
  • Página 76: Carga De Las Baterías

    Carga de las baterías Cuando la batería está descargada (ver panel de control y mandos, pantalla 3 (pág. 49) recargarla por medio del car- gador 1 (pag.57). Proceder de la siguiente manera: LEER CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USO DEL CARAGADOR ADQUIRIDO. ¡ADVERTENCIA! Mantener las baterías cargadas prolonga su vida útil.
  • Página 77: Control/Sustitución De Los Fusibles

    Control/Sustitución de los fusibles ¡ATENCIÓN! Antes de sustituir los fusibles, contacte con un técnico cualifi cado del servicio de asistencia. NO reemplace los fusibles con fusibles de diferente amperaje. • Abra la puerta de la caja de las baterías, tire de la bandeja y desconecte las baterías (consulte la sección “Aper- tura/Cierre de la caja porta baterías y desconexión del conector de baterías”) •...
  • Página 78: Desmontaje/Montaje Del Motor De Aspiración

    Desmontaje/montaje del motor de aspiración Para desmontar el motor de aspiración, siga los pasos que se describen a continuación: • Coloque la máquina en una plataforma de elevación si está disponible, si no en un suelo plano. • Interviniendo en los mandos de la máquina, baje el cepillo y la boquilla de secado, luego gire la llave de encen- dido hasta la posición “0”...
  • Página 79: Localización De Averías

    Los cepillos de disco o los discos Sustituya los cepillos o los discos tocan el suelo; controle: abrasivos no limpian. abrasivos. Los pernos laterales izquierdo y dere- cho (E pág. 72) Para más información, contacte con los Centros de Asistencia NSS.
  • Página 80: Desguace

    Baterías • Cepillos de disco o discos abrasivos. • Tubos y partes de material plástico. • Partes eléctricas y electrónicas (*). (*): En particular para el desguace de las partes eléctricas y electrónicas, contacte con la Sede de NSS local.

Tabla de contenido