ULTIMATE SPEED UMAP 12000 B2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

ULTIMATE SPEED UMAP 12000 B2 Instrucciones De Funcionamiento Y De Seguridad

Arrancador móvil para coche con batería externa
Ocultar thumbs Ver también para UMAP 12000 B2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 229
PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK UMAP 12000 B2
MOBILE AUTOSTARTHILFE MIT POWERBANK UMAP 12000 B2
AIDE AU DÉMARRAGE MOBILE POUR VOITURES
AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK UMAP 12000 B2
GB
IE
NI
PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK
Operation and Safety Notes / Translation of the original instructions
DE
AT
CH
MOBILE AUTOSTARTHILFE MIT POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
FR
BE
CH
AIDE AU DÉMARRAGE MOBILE POUR VOITURES AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK
Consignes d'utilisation et de sécurité / Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
BE
MOBIELE AUTOSTARTHULP MET POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies / Vertaling van de originele bedieningshandleiding
CZ
MOBILNÍ STARTOVACÍ ZDROJ S POWERBANKOU
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny / Originální návod k obsluze
PL
MOBILNE URZĄDZENIE DO ROZRUCHU SAMOCHODU Z POWERBANKIEM
Wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa / Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji eksploatacji
SK
MOBILNÝ ŠTARTOVACÍ ZDROJ S POWERBANKOU
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia / Originálny návod na obsluhu
ES
ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE CON BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad Traducción del manual de funcionamiento original
DK
STARTHÆLP TIL BIL MED POWERBANK
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 359667_2101
CY
MT
OS
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED UMAP 12000 B2

  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 3 12 13 15 16...
  • Página 36 GB/IE/NI/CY/MT...
  • Página 104 FR/BE/CH...
  • Página 229 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ........Página 231 Introducción ........Página 233 Uso adecuado .......Página 233 Volumen de entrega .......Página 234 Descripción de las piezas ....Página 235 Datos técnicos .......Página 236 Instrucciones de seguridad generales ........Página 237 Instrucciones de seguridad específicas ........Página 242 Puesta en funcionamiento ....Página 244 Comprobación de la capacidad del arrancador móvil para coche...
  • Página 230 Índice Conexión de la iluminación.....Página 249 Preguntas frecuentes ....Página 250 Solución de problemas ....Página 251 Limpieza.........Página 252 Almacenamiento ......Página 252 Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos .....Página 252 Declaración de conformidad UE .Página 253 Información sobre la garantía y el servicio posventa ...Página 255 Condiciones de la garantía .....Página 255 Periodo de garantía y reclamaciones por defectos...
  • Página 231: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones de uso! Nota ¡Observar las advertencias e indicaciones de seguridad! La lámpara led no es apta para la iluminación de habitaciones del hogar. La lámpara led puede utilizarse con temperaturas extremas de hasta -21°C.
  • Página 232 Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Posibilidad de lesiones graves e incluso ADVERTENCIA mortales! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! ¡Cuidado! ¡Peligro de explosión! ¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos! ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Tipo de protección Clase de protección 2...
  • Página 233: Introducción

    Introducción Arrancador móvil para coche con batería externa UMAP 12000 B2 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad.
  • Página 234: Volumen De Entrega

    Introducción Este arrancador móvil para coche con batería externa no se emplea como complemento adicional de sistemas de baterías de vehículos de 6 V. El arrancador móvil para coche con batería externa está equipado con 2 salidas USB. Esto permite cargar teléfonos móviles, dispositivos de navegación u otros aparatos con conexión USB, en caso necesario.
  • Página 235: Descripción De Las Piezas

    Introducción z Descripción de las piezas Compruebe siempre que el volumen de entrega está completo y que el aparato se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos. Arrancador móvil para coche con batería externa Luz led Salida CC 8 A de 12 V / 1A...
  • Página 236: Datos Técnicos

    3000 mAh. La potencia derivada se corresponde a la misma potencia que con una batería con una capacidad total de 12 000 mAh con 3,2 V. Modelo: UMAP 12000 B2 Tipo de batería: LiFePO4 Capacidad de la batería: 12 000 mAh/...
  • Página 237: Instrucciones De Seguridad Generales

    Introducción / Instrucciones de seguridad generales 66386 St. Ingbert, Alemania Tribunal municipal de Saarbrücken, Registro Mercantil, Sección B 15856 Identificación del modelo: KA1661- 0501000EU Tensión de entrada: 100–240 V Frecuencia de corriente alterna de entrada: 50/60 Hz Tensión de salida: 5,0 V Corriente de salida: 1,0 A...
  • Página 238: Seguridad De Las Personas

    Instrucciones de seguridad generales Seguridad de las personas: Este aparato puede ser utilizado por „ niños de 8 años y mayores y por perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, si son supervisados o instruidos en relación con el uso seguro del aparato y entienden los riesgos resul- tantes.
  • Página 239: Trabajo Con El Aparato

    Instrucciones de seguridad generales posibles lesiones a personas deriva- dos de los mismos: Trabajo con el aparato: No utilice el aparato mientras conduce. „ No deje el aparato con temperaturas exte- „ riores altas en el coche. El aparato podría sufrir daños irreparables.
  • Página 240 Instrucciones de seguridad generales – si el cable de conexión está dañado; – tras la introducción de cuerpos extraños o en el caso de ruidos fuera de lo normal. Emplee únicamente accesorios suministra- „ dos y recomendados por el fabricante. No desmontar ni modificar el arrancador „...
  • Página 241: Peligro De Explosión

    Instrucciones de seguridad generales tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. No ponga los dos bornes en cortocircuito. „ ¡Esto podría dar lugar a situaciones peli- grosas! No use el aparato si el interruptor no „...
  • Página 242: Instrucciones De Seguridad Específicas

    ... / Instrucciones de seguridad específicas contacto con la piel y los ojos. Si entra en contacto con la piel o los ojos, lavar de inmediato con agua limpia y consultar a un médico. z Instrucciones de seguridad específicas Se recomienda cargar el arrancador „...
  • Página 243 Instrucciones de seguridad específicas o se ha deformado, interrumpa su uso de inmediato y póngase en contacto con el fabricante. No deje caer el arrancador móvil para „ coche con batería externa durante el uso. Cuando use el cable de arranque tenga „...
  • Página 244: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento z Puesta en funcionamiento Comprobación de la capacidad del arrancador móvil para coche con batería externa Nota: El aparato se apaga de nuevo automáticamente aproximadamente 20 segundos después de encender el arrancador móvil para coche con batería externa la tecla de encendido si no se ha conectado ningún consumidor.
  • Página 245: Carga Del Arrancador Móvil Para Coche Con Batería Externa

    Puesta en funcionamiento Indicadores luminosos Potencia de la batería Ninguno permanente 1 permanente 25 % 2 permanentes 50 % 3 permanentes 75 % 4 permanentes 100 % z Carga del arrancador móvil para coche con batería externa Conecte el cable USB de 3 vías con el adaptador de „...
  • Página 246: Uso De La Función De Ayuda De Arranque

    Puesta en funcionamiento z Uso de la función de ayuda de arranque Al usar la ayuda de arranque tenga cuidado de que al „ menos 3 indicadores luminosos estén iluminados de forma permanente. Acción Significado/ Solución error 1. Conec- El led de error La tensión Cargue el tar el...
  • Página 247 Puesta en funcionamiento 2. Conectar El led de error Es posible que Desco- primero el rojo parpa- la temperatu- necte borne de dea y se emite ra aumente primero la batería una breve señal demasiado el borne rojo (A) al de alarma.
  • Página 248: Carga De Teléfonos Móviles Y Tablets

    Puesta en funcionamiento 3. Arrancar vehículo. En cuanto el vehículo se haya arrancado, ADVERTENCIA retirar el cable de arranque del arrancador móvil para coche con batería externa en el transcurso de 30 segundos; desconectar primero el borne de la batería negro y a continuación el rojo de los polos de la batería.
  • Página 249: Uso De La Salida Cc 8 A De 12 V Con Adaptador Para Enchufe Del Encendedor

    Puesta en funcionamiento Nota: La carga no es posible cuando el propio arrancador móvil para coche con batería externa se está cargando. z Uso de la salida CC 8 A de 12 V con adaptador para enchufe del encendedor Presionar la tecla de encendido „...
  • Página 250: Preguntas Frecuentes

    ... / Preguntas frecuentes Al volver a pulsar brevemente la tecla de encendido „ la luz led pasa al modo SOS. Entonces parpadeará 3 veces de forma breve, 3 larga y 3 breve. Al volver a pulsar brevemente la tecla de encendido „...
  • Página 251: Solución De Problemas

    Solución de problemas z Solución de problemas z = problema  = causa  = solución z El arrancador móvil para coche con batería externa no está completamente cargado aunque los 4 indicadores luminosos están iluminados de forma permanente.  La carga se encuentra en el 60 % tras una falta de uso o un almacenamiento prolongados.
  • Página 252: Limpieza

    Limpieza / Almacenamiento / Indicaciones ... z Limpieza El aparato no debe entrar en contacto ADVERTENCIA directo con agua ni introducirse en agua. Peligro de lesiones por descarga eléctrica si se introduce humedad en el interior de aparato No use detergentes ni disolventes. Estos podrían causar „...
  • Página 253: Declaración De Conformidad Ue

    C. M. C. GmbH Responsable del documento: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto Arrancador móvil para coche con batería externa Modelo: UMAP 12000 B2 Año de fabricación: 39/2021 IAN: 359667_2101...
  • Página 254 Declaración de conformidad UE Art. nº.: 2381 cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Compatibilidad electromagnética: (2014/30/UE) Directiva de baja tensión: (2014/35/UE) Directiva RoHS: (2011/65/EU), (2015/863/EU) Directiva sobre diseño ecológico: (2009/125/UE) y sus modificaciones. El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de deter-...
  • Página 255: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    Declaración de conformidad UE / Información ... St. Ingbert, 01/02/2021 p.o. Dr. Christian Weyler - Gestión de calidad - z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de Creative Marketing & Consulting GmbH Estimado cliente, este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 256: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Información sobre la garantía y el servicio posventa 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo.
  • Página 257: Proceso En Caso De Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipu- lación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará...
  • Página 258: Dirección

    Información sobre la garantía y el servicio posventa Datos de contacto: Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 359667_2101 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la...
  • Página 291 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií: 05/2021 Ident.-No.: UMAP12000B2052021-OS IAN 359667_2101...

Tabla de contenido