Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

L2599
Rev. C
Index:
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-34
Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-39
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-47
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-52
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-57
Repair Parts Sheets for this product are available from
the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from
your nearest Authorized Enerpac Service Center or
Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and
cautions carefully. Follow all safety
precautions to avoid personal injury or
property damage during system operation. Enerpac
cannot be responsible for damage or injury resulting
from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact
Enerpac when in doubt as to the safety precautions
and operations. If you have never been trained on
high-pressure
hydraulic
distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
property.
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal
injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
WARNING:
protective gear when operating hydraulic
equipment.
03/07
safety,
consult
Wear
proper
personal
Instruction Sheet
VE33, VE43, DC5155900, VE33-115, VE43-115
Electrically Operated Control Valves
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used as
a load holding device. After the load has
been raised or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as
a shim or spacer in any lifting or pressing application.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed
for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not
connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated
pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or
personal injury.
WARNING: The system operating pressure
must not exceed the pressure rating of the
lowest rated component in the system.
Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what
is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks when
your
routing hydraulic hoses. Using a bent or
kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp
bends and kinks will internally damage the hose
leading to premature hose failure.
cause it to rupture.
IMPORTANT:
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
weakens hose materials and packings. For optimum
1
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from
cylinder and workpiece during
operation.
Do not drop heavy objects on hose.
A sharp impact may cause internal
damage to hose wire strands. Applying
pressure to a damaged hose may
Do
not
CAUTION: Keep hydraulic equipment
away from fl ames and heat. Excessive
heat will soften packings and seals,
resulting in fl uid leaks. Heat also
lift
hydraulic
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac VE33

  • Página 20: Importantes Instrucciones De Recepción

    03/07 Las hojas de despiece para este producto estan como dispositivo para levantar carga, nunca debería disponibles en la página web de Enerpac en la usarse como dispositivo para sostener carga. dirección www.enerpac.com,o en su centro de Después de que la carga haya sido levantada o Asistencia Técnica ó...
  • Página 21: Información General

    ADVERTENCIA: Use los cilindros hidráulicos 4.0 INSTALACIÓN siempre acoplados a sistemas. Nunca use un Instalar la válvula en la bomba Enerpac usando cilindro acopladores están la junta y los elementos de sujeción incluidos. conectados. Si el cilindro se sobrecarga, los Tomar las precauciones necesarias para no componentes pueden fallar súbitamente, lo que...
  • Página 22: Solución De Problemas

    A de la válvula y poner ésta en avance. Si no se genera presión, deberá llevarse la unidad al centro de servicio técnico autorizado de ENERPAC más próximo. Si se genera presión, el problema está en el cilindro, en las mangueras o en los acopladores.
  • Página 23 Conexión de la central de control Cable de alimentación de 115 voltios (115VAC version shown) Orifi cios de montaje (4) de 0,38 pulg. (9,6 mm) de diám. para tornillos Allen M8 (mostrados) Toma “GP” para manómetro de la bomba, rosca NPTF 0,250-18 Válvula de descarga...
  • Página 24 0,250-18 usuario Toma “GA” para Retorno auxiliar manómetro, “T” al tanque, rosca NPTF rosca NPTF 0,250-18 0,375- 18 Toma avance / retroceso, rosca NPTF 0,375-18 (24VDC version shown) Fig. 3, válvula de 3 vías, montada sobre la bomba, modelo VE33/VE33-115...
  • Página 51 控制站连接 伏电源线 安装孔 4x Ø .38 [9.6] (显示的是 型) 115VAC (如图所示) SHCS .250-18 NPTF 泵压力计测 压口 “GP” 使用可以调 节的泄压阀 .250-18 泵 NPTF 压力计测 .375-18 NPTF 压口 前进口 “GP” .250-18 NPTF 测压口 “GA” .375-18 NPTF auxiliary tank return “T” .250-18 NPTF 测压口...
  • Página 52 4x Ø .38 [9.6] M8 X (如图 60 SHCS NPTF 泵压力计测压口 .250-18 “GP” 所示) NPTF 泵 .250-18 使用可以调 压力计测压 节的泄压阀 口“GP” .250-18 NPTF 测压 NPTF .375-18 口 辅助回油 “GA” 口 “T” NPTF .375-18 后退口 (显示的是 型) 24VDC 图 3、安装有 3 通阀、泵的 VE33/VE33-115...
  • Página 57 ]取り付け孔 38[9.6       図 SHCS( ポンプ圧力計ポート 「 」 .250-18NPTF ポン .250-18NPTF 調整可能 プ圧力計ポート な逃し弁 「 」 を使用 Fゲー .250 18NPT 補 .375-18NPTF ジポート 「 」 助タンク復帰 「 」 先 .375-18NPTF 進 後退ポート (図はDC24V版) 図 、 方向バルブ、 ポンプ搭載V E33/VE33-115...

Este manual también es adecuado para:

Ve43Dc5155900Ve33-115Ve43-115

Tabla de contenido