Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REDUNDANCY CONNECTOR
PPM-RC-10-BE-xx-10 | 124871-00.01 | Version 1.0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA PPM-RC-10

  • Página 1 REDUNDANCY CONNECTOR PPM-RC-10-BE-xx-10 | 124871-00.01 | Version 1.0...
  • Página 67: Disposiciones Legales

    Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar Technology AG.
  • Página 68 Índice SMA Solar Technology AG Índice Indicaciones sobre este documento ................... 69 Área de validez ............................... 69 Grupo de destinatarios ........................... 69 Niveles de advertencia ........................... 69 Símbolos del documento..........................69 Marcas de texto en el documento ......................... 70 Denominación en el documento........................70 Información adicional .............................
  • Página 69: Indicaciones Sobre Este Documento

    1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • PPM-RC-10 (Redundancy Connector) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: •...
  • Página 70: Marcas De Texto En El Documento

    Redundancy Connector Producto Información adicional Título y contenido de la información Tipo de información “Cableado interno del PPM-RC-10 (Redundancy Connector)” Esquema de conexiones “Asignación del cableado RS485” Instrucciones de instalación "WAGO-I/O-SYSTEM 750 con SMA DATA MANAGER M" Instrucciones de instalación Información adicional sobre ioLogik E1200...
  • Página 71: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
  • Página 72: Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 73: Daños En El Producto Provocados Por Arena, Polvo Y Humedad

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PRECAUCIÓN Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad Si penetra arena, polvo y humedad, el producto podría resultar dañado y sus funciones podrían verse limitadas. • Abra el producto solamente si la humedad del aire se encuentra dentro de los valores límite y si el entorno está...
  • Página 74: Contenido De La Entrega

    3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 75: Vista General Del Producto

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto 4 Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2 : Diseño del producto Posición Denominación Cerradura del armario de distribución Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de caracte- rísticas debe permanecer colocada en el producto en todo momento.
  • Página 76 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Señalización WEEE No deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposi- ciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en el lugar de instalación. Tipo de protección IP54 El producto está...
  • Página 77: Estructura Del Sistema

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Estructura del sistema COMERCIALIZADOR SUNNY PORTAL DIRECTO SMA SERVICE powered by ennexOS SMA O&M PORTAL INTERNET DE TERCERO OPERADOR SCADA DE RED DE TERCERO RÚTER Modbus TCP, SMA Data2+ IEC 60870-5-104, DNP3 etc.
  • Página 78 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Power Plant Manager ahora activo puede abrir y cerrar esta salida independientemente del estado de conmutación anterior. El funcionamiento de la planta sigue estando garantizado a través del regulador de la planta activo (tolerancia a fallos individuales) como en una planta fotovoltaica de gran tamaño con 2 Power Plant Manager.
  • Página 79: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5 Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 80: Distancias Recomendadas

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: 654.8 (25.78) 630.8 (24.83) 600 (23.62) Ø9 (0.35) Ø9 (0.35) Imagen 5 : Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) Distancias recomendadas: (15.8) (15.8) Imagen 6 : Distancias recomendadas (Medidas en mm (in))
  • Página 81: Montaje Del Producto

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje del producto ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista inferior Imagen 7 : Vista inferior del producto Posición Cantidad Denominación Puntos de fijación para racores atornillados para cables M25 Puntos de fijación para racores atornillados para cables M20 Puntos de fijación para racores atornillados para cables M16...
  • Página 83: Vista Interior

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1.2 Vista interior Imagen 8 : Vista interior del producto Posición Denominación Descripción Distribuidor de potencial de 24 V de CC para un suministro de ten- Caja de bornes X400 sión interno K1 a K6 Relés de control (incluidos los relés retardados)
  • Página 84: Conexión De La Tensión De Alimentación

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de la tensión de alimentación El producto ofrece varias posibilidades de suministro de tensión. Según la variante solicitada, utilice una de las posibilidades: • Conexión de la tensión de alimentación de CA (230 V CA) •...
  • Página 85: Conexión De La Tensión De Alimentación De Cc

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica • Conecte el conductor de protección a la caja de bornes X1, borne 3. 3. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos. Conexión de la tensión de alimentación de CC Puede conectarse una tensión de alimentación de 24 V de CC, 48 V de CC o 110 V de CC. Tenga en cuenta las especificaciones de la placa de características del producto.
  • Página 86: Conexión De Contactores Y Emisores De Señales

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Borne Función Destino de la conexión X30:7 a X30:22 Reservado para aplicaciones futuras PPM B, X703 X30:23 a X30:31 PPM B, X702 X30:32 a X30:34 Requisitos del cableado: ☐ Sección del conductor: 0,5 mm² a 1,5 mm² (21 AWG a 16 AWG) ☐...
  • Página 87 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Ejemplo para la conexión de un contactor y un emisor de señales: Control Control 24 V Contactor 24 V Imagen 9 : Ejemplo para la conexión de un contactor (lado izquierdo) y un emisor de señales (lado derecho) Requisitos de la conexión de un contactor:...
  • Página 88: Instrucciones Recurrentes

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Conecte los conductores de acuerdo con la interconexión del sistema específica del cliente (consulte el capítulo 6.5.2, página 89). 4. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos. Instrucciones recurrentes 6.5.1 Introducción de cables ATENCIÓN...
  • Página 89: Conexión Del Conductor Al Borne De Conexión Por Resorte

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Introduzca los tornillos de fijación en la placa de conexión. Guíe los tornillos de fijación a través de la junta sin cambiar su posición y ubicación. 8. Vuelva a colocar la placa de conexión y apriete los tornillos (TX25, par de apriete: 2,5 Nm (22,2 in‑lb)).
  • Página 90 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG En consecuencia, hay diferentes procedimientos. Procedimiento: Medidas Conexión de conductores con cable compac- 1. Introduzca el conductor en el borne hasta el tope. Preste to y sección grande atención a que no se apriete el aislamiento.
  • Página 91: Desconexión De La Tensión

    SMA Solar Technology AG 7 Desconexión de la tensión 7 Desconexión de la tensión 1. Desconecte la tensión de alimentación con un disyuntor externo. 2. Espere hasta que no haya ningún led encendido en el módulo búfer. Esto indica que el módulo búfer está...
  • Página 92: Puesta En Servicio Del Producto

    8 Puesta en servicio del producto SMA Solar Technology AG 8 Puesta en servicio del producto Procedimiento: 1. Cierre la puerta del armario de distribución. 2. Conecte la tensión de alimentación con un disyuntor externo. PPM-RC-10-BE-xx-10 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 93: Mantenimiento

    SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento 9 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento generales PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 94: Monitorización De La Conmutación De Los Relés

    9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 2. Compruebe si el interior del producto está sucio o húmedo. 3. Si el interior del producto está sucio, limpie el producto. 4. Si el interior del producto está húmedo o si ha entrado agua, seque el producto.
  • Página 95: Comprobación De Los Ajustes De Los Relés Retardados

    SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Comprobación de los ajustes de los relés retardados Los interruptores DIP de los dos relés retardados se utilizan para especificar los retrasos de conmutación que afectan a la conmutación entre el Power Plant Manager activo y el redundante. Si hay retrasos o errores en esta conmutación, es posible que los interruptores DIP no estén configurados correctamente.
  • Página 96: Comprobación Del Módulo Búfer

    9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Comprobación del módulo búfer En caso de fallo de la tensión de alimentación, el módulo búfer suministra energía a los subgrupos del producto. Con este suministro de energía, el módulo búfer puede superar apagones de hasta 2 segundos. La energía necesaria se almacena mediante condensadores en el módulo búfer.
  • Página 97: Puesta Fuera De Servicio Del Producto

    SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio del producto 10 Puesta fuera de servicio del producto PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 98: Datos Técnicos

    11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Datos generales Dimensiones (ancho x alto x fondo) 600 mmm x 600 mm x 210 mm (23,7 in x 23,7 in x 8,3 in) Peso (según la opción de pedido) ≤ 25 kg (55 lb)
  • Página 99: Contacto

    SMA Solar Technology AG 12 Contacto 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: – Número de serie –...
  • Página 100: Declaración De Conformidad Ue

    • Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 168 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido