Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

en795:2012
type B
cen/ts 16415:2013
type A
8000089
8000091
8000090
8000092
en1496:2006
confIned spAce entry/rescUe
class B
AS/NZS 5532:2013
BMP No. 678539
1
A
10.2 cm
8000089
(4.0 in)
10.2 cm
8000090
(4.0 in)
A
10.2 cm
8000091
(4.0 in)
10.2 cm
8000092
(4.0 in)
H
C
C
igH
apaCity
oRe
D
B
avit
User InstrUctIons
5903661 R
B
c
23.5 cm
12.7 cm
(9.3 in)
(5.0 in)
23.5 cm
12.7 cm
(9.3 in)
(5.0 in)
C
B
B
c
24.2 cm
27.9 cm
12.7 cm
(9.5 in)
(11.0 in)
(5.0 in)
24.2 cm
27.9 cm
12.7 cm
(9.5 in)
(11.0 in)
(5.0 in)
E
/F
M
lusH
ount
ase
. D
ev
A
d
e
17.5 mm
(.69 in)
17.5 mm
(.69 in)
A
C
C
C
B
D
© 3M 2020
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 8000089

  • Página 2 1° 1° 20.3 cm (8.0 in)
  • Página 3 BMP No. 678539 Product AS/NZS 5532:2013 AUSTRALIAN / NEW ZEALAND STANDARD 9514450 Rev. B Mfrd. (yr, mo) Model No.: Fabr. (aa, mm) N° de Modelo: 3M.com/FallProtection Red Wing, MN 55066, USA Serial no / N° de serie: 9514429 Rev. B...
  • Página 28: Información De Seguridad

    El empleo en cualquier otra aplicación, entre otras, las aplicaciones no aprobadas en la manipulación de materiales, actividades de recreo o deportivas, u otras actividades no descritas en las instrucciones para el usuario o en las instrucciones de instalación, no está aprobado por 3M y puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 29: Descripción Del Producto

    . Las bases de montaje principal y a nivel de pescantes de alta capacidad se fijan a una estructura ® de hormigón y reciben el mástil de pescantes de desviación variable de entrada/rescate en espacios confinados 3M DBI-SALA compatibles. La Figura 2 muestra los componentes de la base de montaje principal del pescante de alta capacidad y de la base de montaje a nivel especificados en la Tabla 1.
  • Página 30: Fuerza Máxima De Detención

    PELIGROS: El uso de este equipo en zonas con peligros en el entorno puede requerir precauciones adicionales para evitar que se produzcan lesiones personales o daños al equipo. Consulte las instrucciones del mástil del pescante de 3M para obtener más información sobre los riesgos específicos que pueden afectar al uso del sistema.
  • Página 31: Instalación

    3M para su sustitución. Instale el pescante de alta capacidad en la base del pescante de alta capacidad según las, instrucciones incluidas en el pescante de alta capacidad.
  • Página 32 SERVICIO: Solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M podrán reparar este equipo. Si la base del pescante de alta capacidad se ha visto sometida a fuerzas de caída, o si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con 3M para su sustitución o reparación.
  • Página 33 Tabla 3: Registro de inspección y mantenimiento Fecha de la inspección: Inspeccionado por: Persona Componentes: Inspección: Usuario competente (Consulte la sección 1 para conocer la frecuencia de las inspecciones.) Base de pescante Inspeccione la base del pescante de alta capacidad para comprobar si existen fisuras, mellas o deformaciones.
  • Página 125 3M za wadliwy w zakresie wykonawstwa lub zastosowanych materiałów. 3M zastrzega produto que a 3M determinar ter um defeito de fábrica no fabrico ou nos materiais. A 3M reserva-se sobie prawo do zażądania zwrotu produktu do swojego obiektu w celu oceny roszczenia gwarancyjnego.
  • Página 128 3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

Este manual también es adecuado para:

800009080000918000092

Tabla de contenido