Página 3
4’ 6-1/4” (137.8 cm) 4’ 2” (127.2 cm) 21’ 1/2” 641.2 cm 2’ 10-1/4” 87.1 cm 6’ 11-3/4” 212.7 cm 17’ 7-1/4” 536.6 cm 3’ 10-1/2” 118.0 cm 13’ 3-1/4” 404.7 cm 19.5” to 27.5” 49.5 cm to 69.9 cm 14’...
Este sistema Flexiguard ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema de rescate completo o de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte u otras actividades no descritas en las Instrucciones para el usuario o las Instrucciones de instalación, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o la...
El sistema de detención de caídas del remolque con contrapeso Flexiguard™ está clasificado solo para uso fuera de carretera. 3M no proporciona un título de remolque con el sistema de detención de caídas del remolque con contrapeso Flexiguard™.
Página 21
LUEGO DE UNA CAÍDA: Si el sistema de anclaje Flexiguard se somete a las fuerzas de una detención de caídas, debe retirarse del servicio de inmediato y reemplazarse, o debe ser inspeccionado por un representante autorizado de 3M. CONSIDERACIONES DEL SISTEMA ANCLAJE: La estructura sobre la que se pone o se instala el sistema de anclaje Flexiguard debe cumplir con las especificaciones de anclaje que se definen en la Tabla 1.
Los conectores 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Vea ejemplos de conexiones incorrectas en la Figura 6. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha conectado otro conector.
“Usuario” que se definen en la “Hoja de registro de inspección y mantenimiento” (Tabla 2). No utilice el sistema si la inspección revela una condición no segura o defectuosa. Retire el sistema de servicio y comuníquese con 3M en relación con el reemplazo o la reparación.
Página 24
DEFECTOS: Si la inspección revela una condición insegura o defectuosa, retire inmediatamente de servicio el Sistema de detención de caídas y comuníquese con 3M en relación con su reemplazo o reparación. No intente reparar el Sistema de detención de caídas.
Página 25
áreas del sistema. Toda área que genere preocupación debe ser revisada por una persona calificada (o comuníquese con 3M). Conjunto de Revise los brazos del pescante (A) y el conjunto del cabezal (B) en busca de defectos estructurales o daños, incluidos dobleces, grietas, corrosión, etc.
Página 35
3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. This warranty applies only to the original purchaser and is the only warranty applicable to 3M’s fall protection products.
Página 36
3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.