Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FlExIgUaRd™
OSHA 1926.502
OSHA 1910.140
Counterweight Trailer
Fall arrest System
USER INSTRUCTIONS
5903620 Rev. C
1
8530690
© 3M 2019
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M DBI-SALA FlexiGuard

  • Página 3 4’ 6-1/4” (137.8 cm) 4’ 2” (127.2 cm) 21’ 1/2” 641.2 cm 2’ 10-1/4” 87.1 cm 6’ 11-3/4” 212.7 cm 17’ 7-1/4” 536.6 cm 3’ 10-1/2” 118.0 cm 13’ 3-1/4” 404.7 cm 19.5” to 27.5” 49.5 cm to 69.9 cm 14’...
  • Página 4 ≤30° ≤30°...
  • Página 5 90 ft-lbs 122 Nm 90 ft-lbs 122 Nm...
  • Página 18 Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date: Corrective Action/Maintenance: Approved By: Date:...
  • Página 19: Información De Seguridad

    Este sistema Flexiguard ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema de rescate completo o de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte u otras actividades no descritas en las Instrucciones para el usuario o las Instrucciones de instalación, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o la...
  • Página 20: Descripción Del Producto

    El sistema de detención de caídas del remolque con contrapeso Flexiguard™ está clasificado solo para uso fuera de carretera. 3M no proporciona un título de remolque con el sistema de detención de caídas del remolque con contrapeso Flexiguard™.
  • Página 21 LUEGO DE UNA CAÍDA: Si el sistema de anclaje Flexiguard se somete a las fuerzas de una detención de caídas, debe retirarse del servicio de inmediato y reemplazarse, o debe ser inspeccionado por un representante autorizado de 3M. CONSIDERACIONES DEL SISTEMA ANCLAJE: La estructura sobre la que se pone o se instala el sistema de anclaje Flexiguard debe cumplir con las especificaciones de anclaje que se definen en la Tabla 1.
  • Página 22: Cómo Realizar Las Conexiones

    Los conectores 3M (ganchos de seguridad y mosquetones) están diseñados para el uso exclusivo que se especifica en las instrucciones de uso de cada producto. Vea ejemplos de conexiones incorrectas en la Figura 6. Los ganchos de seguridad y mosquetones no deben conectarse: A un anillo en D al que se ha conectado otro conector.
  • Página 23: Instalación

    “Usuario” que se definen en la “Hoja de registro de inspección y mantenimiento” (Tabla 2). No utilice el sistema si la inspección revela una condición no segura o defectuosa. Retire el sistema de servicio y comuníquese con 3M en relación con el reemplazo o la reparación.
  • Página 24 DEFECTOS: Si la inspección revela una condición insegura o defectuosa, retire inmediatamente de servicio el Sistema de detención de caídas y comuníquese con 3M en relación con su reemplazo o reparación. No intente reparar el Sistema de detención de caídas.
  • Página 25 áreas del sistema. Toda área que genere preocupación debe ser revisada por una persona calificada (o comuníquese con 3M). Conjunto de Revise los brazos del pescante (A) y el conjunto del cabezal (B) en busca de defectos estructurales o daños, incluidos dobleces, grietas, corrosión, etc.
  • Página 34 Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data: Ação corretiva/manutenção: Aprovado por: Data:...
  • Página 35 3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. This warranty applies only to the original purchaser and is the only warranty applicable to 3M’s fall protection products.
  • Página 36 3MFallProtecton-CN@mmm.com Phone: 0800-942-2300 France falecoma3m@mmm.com Phone: + 33 04 97 10 00 10 Korea: Fax: + 33 04 93 08 79 70 3M Koread Ltd Mexico informationfallprotection@mmm.com 20F, 82, Uisadang-daero, Calle Norte 35, 895-E Yeongdeungpo-gu, Seoul Col. Industrial Vallejo Australia & New Zealand Phone: +82-80-033-4114 C.P.

Este manual también es adecuado para:

8530690

Tabla de contenido