Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 13
Restart protection: Ochrona przed ponownym rozruchem: When switched on, the machine will not start up after the battery Włączona maszyna nie włącza się po ponownym włożeniu is inserted again. akumulatora. Wiederanlaufschutz: Újraindulás elleni védelem: Eingeschaltete Maschine läuft nach erneutem Einstecken des Akkus A bekapcsolt gép az akku újbóli csatlakoztatása után nem indul el ismét.
DATOS TÉCNICOS M12 FHS sierra de podar Número de producción 4772 90 01 ..000001-999999 Velocidad de la cadena sin carga 5 m/s Longitud del riel de guía máx. 6 / 15 cm Longitud de corte útil 5,5 / 14 cm Voltaje de batería...
FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA DE PODAR ADVERTENCIA! Lea las indicaciones de seguridad, instrucciones, descrip- ciones y datos que se incluyen en el aparato. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
Página 59
j) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y cambiar el riel de guía y la cadena. Una cadena mal tensada LABORALES o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso. Se recomienda cortar los troncos en un caballete para serrar o en un soporte cuando se opere la máquina por primera vez.
No presione la sierra al nal del corte. Esté listo para asumir el peso El equipo de protección individual de buena calidad utilizado por de la motosierra una vez se libere de la madera al nalizar el corte. profesionales ayuda a reducir el riesgo de lesiones al operario. Se Si no lo hace, esto podría resultar en lesiones personales graves.
Púa de tope PELIGROS RESIDUALES La púa de tope integrada puede utilizarse como punto de giro al Incluso en caso de la utilización correcta del producto no se pueden hacer un corte. Esto ayuda a mantener estable el cuerpo de la sierra excluir totalmente los peligros residuales.
Por razones de seguridad, la sierra de podar debe controlarse Observación No tense demasiado la cadena, el exceso de tensión adecuadamente mediante una operación a dos manos en todo causará un desgaste excesivo y reducirá la vida útil de la cadena y podría dañar el riel de guía.
Utilice siempre guantes protectores cuando realice el un técnico de servicio cuali cado. Para el servicio, le sugerimos que lleve la máquina a su estación de servicio de MILWAUKEE mantenimiento de la cadena. más cercana para su reparación. Al efectuar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
BATERIA DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recarga- Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto das antes de usar. descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería.
Página 65
SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Utilice un casco protector. Usar protectores auditivos! Utilice gafas de seguridad. Lleve siempre ropa de protección y calzado resistente. ¡Utilice calzado de seguridad con protección contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero! Usar guantes protectores...