Página 49
Contenido Contenido Conjunto ..........................3 Uso ............................4 Volumen de suministro/piezas del dispositivo ..............50 Información general ......................51 Leer y guardar el manual del usuario ..................51 Explicación de símbolos ......................51 Seguridad .......................... 53 Uso debido ..........................53 Indicaciones de seguridad ...................... 53 Uso seguro del adaptador de potencia .................
Volumen de suministro/piezas del dispositivo Volumen de suministro/piezas del dispositivo Tapa de comparti- Unidad base mento de pilas Display Compartimento de Botón SNOOZE/LIGHT pilas Botón MODE Enchufe de salida Botón SET Adaptador de Botón MEM potencia Botón CH Pilas (AA x 2, AAA x 2) Soporte para colgar Orificio para colgar Ambiente interior...
Información general Información general Leer y guardar el manual del usuario Este manual del usuario viene con la estación meteorológica digital. Contiene información importante para su manejo y cuidado. En aras de mejorar la legibilidad, la estación meteorológica digital se denominará en adelante únicamente “estación meteorológica”.
Página 52
Información general ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones severas si no se evita. ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o moderadas si no se evita.
Seguridad Seguridad Uso debido La estación meteorológica está diseñada exclusivamente para mostrar la hora y la información meteorológica. Está prevista solo para uso privado en interiores, y no es apta para aplicaciones comerciales. Utilice la estación meteorológica únicamente como se describe en este manual del usuario.
Página 54
Seguridad personas con problemas físicos, senso- riales o mentales, o quienes carezcan de experiencia y/o conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucci- ones sobre cómo usar el dispositivo de forma segura, y han comprendido los riesgos asociados. − La estación meteorológica y el ad- aptador de potencia deben quedar fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Página 55
Seguridad y evite el polvo, salpicaduras o goteo de agua, fuentes de calor, temperaturas extremas y la luz solar directa. − Asegúrese de que la estación meteorológica esté alejada de campos magnéticos (p. ej. altavoces). − Asegúrese de que no entren objetos extraños en la carcasa de la estación meteorológica.
Seguridad Dentro no hay piezas que requieran mantenimiento por el usuario. Una reparación incorrecta puede dañar la estación meteorológica. Las reparaciones solo deberían ser llevadas a cabo por técnicos profesionales. La única excepción es la retirada de la tapa del compartimento de pilas para sustituir las pilas.
Página 57
Seguridad tensión del dispositivo. El adaptador de potencia debe funcionar con corriente alterna (CA) a 100 ~ 240 V, 50/60 Hz. − Conecte el adaptador de potencia solo a una toma de corriente accesible bien instalada de la que pueda extraer el enchufe rápidamente en caso de emergencia.
Seguridad − El cable del adaptador de potencia no se puede sustituir. Si el cable o el adaptador de potencia están dañados, se deben desechar y sustituir por un adaptador de potencia del mismo modelo. − Retire siempre el adaptador de potencia de la toma de corriente si: •...
Página 59
Seguridad − Guarde las pilas de forma que queden fuera del alcance de niños y animales. Si sospecha que se ha ingerido una pila, busque asesoramiento médico de inmediato. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión Una manipulación inapropiada de las pilas incrementa el riesgo de explosión. −...
Página 60
Seguridad compartimento de las pilas y de las propias pilas estén limpios e intactos. Límpielos si fuera necesario. − Sustituya siempre todas las pilas del compartimento de pilas a la vez. − Retire las pilas de la estación meteorológica si ya están gastadas. Extraiga las pilas también si no prevé...
Desembalaje − Mantenga la estación meteorológica alejada de los niños cuando quite la tapa de las pilas. − Retire las pilas antes de eliminar la estación meteorológica. Desembalaje 1. Saque la estación meteorológica del embalaje y compruebe si esta o las piezas presentan daños. De ser así, no use la estación meteorológica.
Preparación del sensor de radio para su uso Preparación del sensor de radio para su uso Inserción y extracción de las pilas Utilización de las pilas − No utilice pilas recargables, puesto que su voltaje es bajo, lo que influye en la precisión de la medición.
Preparación del sensor de radio para su uso Uso de sensores de radio adicionales La estación meteorológica viene con un sensor de radio. En caso necesario, puede usarla con hasta tres sensores de radio. Los sensores adicionales están disponibles a través del servicio postventa.
Preparación del sensor de radio para su uso Instalación del sensor de radio Avisos sobre la instalación Tome nota de los siguientes consejos para garantizar la mejor recepción posible de las señales. − Instale el sensor de radio en exteriores únicamente en una zona seca y a la sombra (p.
Preparación de la unidad base para su uso 1. Monte el soporte para colgar en una pared usan- do el orificio para colgar o atornillar (clavo o tornillo no suministrados). 2. Enganche el sensor de radio al soporte para col- gar (véase la fig.
Preparación de la unidad base para su uso datos meteorológicos y recibe las señales horarias (véase el capítulo “Búsqueda de señales”). Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños! Si la estación meteorológica está conectada a una toma de corriente, funciona con el suministro eléctrico CA aunque tenga pilas dentro.
Preparación de la unidad base para su uso Búsqueda de señales Una vez encendida la unidad base, comenzará a buscar datos meteorológicos y señales horarias: 1. La unidad base detectará primero la presión del aire durante 20 segundos aprox. En este tiempo, el valor de la presión del aire parpadeará...
Página 68
Preparación de la unidad base para su uso 3. Unos 3 minutos después de encender la unidad base, esta buscará señales horarias emitidas a través del transmisor de señales en su país. En este tiempo, el icono de señal horaria ( ) (véase el capítulo “Funciones horarias”) parpadeará...
Preparación de la unidad base para su uso el icono de zona horaria en el display; véase el capítulo “Funciones horarias”) que corresponde a su ubicación. − Zona horaria: P = Pacífico, M = Montaña, C = Central, E = Este Configuración manual Esta función le permite fijar manualmente la fecha y hora, seleccionar el formato horario, ajustar la previsión...
Página 70
Preparación de la unidad base para su uso 13. Presione el botón SET. El “horario de verano” (valor predeterminado: OFF) parpadeará y el icono del ho- rario de verano ( (véase el capítulo “Funciones horarias”) se mostrará en el display. 14.
Preparación de la unidad base para su uso La unidad base saldrá automáticamente de la configuración manual cuando no se presione ningún botón durante 20 segundos aprox. Instalación de la unidad base Avisos sobre la instalación − Para optimizar la recepción de señales, instale la unidad base cerca de una ventana.
Funciones horarias Funciones horarias Display (funciones horarias) La información sobre fecha y hora se muestra en el área para el día de la semana y la fecha y el área para el reloj y la alarma del display. 36 37 38 DATE MONTH A = versión horizontal, B = versión vertical...
Funciones horarias Alarmas El reloj despertador permite configurar 2 alarmas. Para ajustar las horas de alarma: 1. Presione el botón SET para seleccionar un ajuste de alarma (indicado por “A1” o “A2” en el área del display para el reloj y las alarmas 2.
Funciones horarias Para silenciar brevemente la alarma (función de repetición): 1. Presione el botón SNOOZE/LIGHT . La alarma volverá a sonar tras una pausa de 5 minutos. Duran- te el período de repetición, el icono de alarma ( y el de repetición ( parpadearán.
Funciones horarias de la alarma 2 ( ) con el ajuste seleccionado para la alarma de entre semana o fin de semana se mostrarán en el display. 4. Presione el botón ALM una cuarta vez para desactivar todas las alarmas. Horario de verano Para activar o desactivar el horario de verano, consulte el capítulo “Configuración manual”.
Datos meteorológicos Datos meteorológicos Display (datos meteorológicos) Los datos meteorológicos se muestran en las áreas del display para ambiente interior y ambiente exterior . El área para el ambiente interior presenta los datos registrados por la unidad base, y el área para el ambiente exterior muestra los datos enviados por el sensor de radio.
Datos meteorológicos Humedad (%) Icono descendente Pila baja (sensor de radio) Número de sensor de radio Icono de recepción Icono de cambio de sensor Icono ascendente Pila baja (unidad base) Cambio entre sensores de radio Si se usa más de un sensor de radio: 1.
Datos meteorológicos al sensor de radio 1. El número del sensor de radio cambiará a “1” y el área del display para el ambiente exterior solo mostrará los datos enviados por el sensor de radio 1. Consulte el capítulo “Uso de sensores de radio adiciona- les”...
Presión del aire Se muestra un cambio de tendencia cuando la temperatura cambia 1 °C o más, o cuando la humedad varía un 3 % o más en una hora. Unidades de temperatura Para cambiar la unidad de temperatura (°C/°F) en la unidad base, mantenga presionado el botón MEM Presión del aire Display (presión del aire)
Presión del aire Historial Presión del aire actual Iconos MAX y MIN Presión del aire actual y tendencia de la presión del aire La presión del aire actual se muestra en hPa en el área de presión del aire actual .
Previsión meteorológica Previsión meteorológica La estación meteorológica calcula previsiones del tiempo para las 12 horas siguientes, basadas en los datos meteorológicos recopilados. Las predicciones conforman un indicador aproximado del desarrollo meteorológico futuro. Funcionamiento inicial Durante el funcionamiento inicial, los detalles relativos a la previsión meteorológica no se pueden usar en unas 12 horas, pues la esta- ción meteorológica necesita este tiempo para...
Previsión meteorológica Iconos de tendencia Previsión meteorológica Símbolos de previsión meteorológica Los símbolos de previsión meteorológica se muestran en el área para la previsión meteorológica Soleado Ligeramente nublado Nublado Lluvioso Tormenta eléctrica Nieve* * Aviso por heladas – Cuando el sensor de radio mide una temperatura entre -3 °C y 1 °C, existe riesgo de helada y parpadeará...
Fases lunares Tendencia de la presión del aire La presión del aire también viene indicada por los iconos de tendencia ( . El icono ascendente indica una mejora de la situación meteorológica. El icono descendente señala un empeoramiento de la situación meteorológica.
Otras funciones Otras funciones Retroiluminación del display Funcionamiento mediante pilas Presione el botón SNOOZE/LIGHT para encender bre- vemente la retroiluminación. Funcionamiento mediante suministro eléctrico CA La retroiluminación está siempre encendida cuando se usa el adaptador de potencia . Presione el botón SNOOZE/LIGHT una vez para atenuar la retroiluminación.
Limpieza Advertencia de pilas bajas Reseteo tras el cambio de pilas La unidad base perderá todos los ajustes tras un cambio de pilas. Quizá tenga que resetear manualmente la unidad base antes de usarla de nuevo (véase el capítulo “Configuración manual”).
Almacenamiento − No utilice limpiadores agresivos, ni utensilios de limpieza afilados o metáli- cos como cuchillos, espátulas duras y objetos similares. Podrían dañar las su- perficies de la estación meteorológica. − Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la estación meteorológica. 1.
Página 87
Almacenamiento − Si no usa la estación meteorológica mucho tiempo, almacene las pilas aparte. Guarde las pilas de forma que queden fuera del alcance de los niños. − No extraiga las pilas derramadas con las manos desprotegidas. Emplee guantes normales de goma para uso doméstico. No permita que el ácido de las pilas entre en contacto con la piel, los ojos y las mucosas.
Resolución de problemas Resolución de problemas ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! No abra la carcasa de la estación meteorológica. No se aceptarán reclamaciones derivadas de la garantía en caso de reparaciones efectuadas por el usuario o por un manejo incorrecto. Algunos problemas pueden estar provocados por fallos menores que puede solucionar usted mismo.
Datos técnicos Nombre del producto: Estación meteorológica digital Modelo: 92596 Unidad base Entrada: 5.0 V CC Pilas: 2 x AA (1.5 V) Rango de medición de 32 °F a 104 °F temperatura:...
Página 90
Datos técnicos Rango de medición de 20 % a 95 % humedad relativa: Rango de medición de 800 – 1100 hPa presión del aire: Puerto de carga USB: 5.0 V 1000 mA Sensor de radio Pilas: 2 x AAA (1.5 V) Rango de medición de 5 °F a 140 °F temperatura:...
Página 91
Datos técnicos Atención: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de la clase B, conforme al apartado 15 de las normas de la FCC.
Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y el material envolvente han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente. Eliminación de equipos en desuso ¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en la basura doméstica! −...
1 855 754 8297 with the faulty product to: / Envíe la tarjeta de Aldi-US@Supra-elektronik.com garantía rellenada junto con el producto defec- Model: 92596 tuoso a: 10/2015 Schenker Inc., Chicago Branch 1347 Mt. Prospect Rd. Des Plaines, IL 60018 YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and con- sumables under normal and proper conditions of use (e.g.
Página 95
The warranty does not cover damage caused by: • Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire). • Improper use or transport. • Disregard of the safety and maintenance instructions. • Other improper treatment or modifica- tion. After the expiry of the warranty period, you still have the pos- sibility to have your product repaired at your own expense.
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en compara- ción a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones nor- males y reglamentarias de uso (p.
Página 97
La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio.
Página 98
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 1 855 754 8297 Aldi-US@Supra-elektronik.com YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA MODEL: 92596 10/2015...