ProMed BODYbelle S Manual Del Usuario

Aparato de masaje corporal eléctrico para el uso doméstico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

BODYbelle S
Promed GmbH
Lindenweg 11
D-82490 Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
info @ promed.de
www.promed.de
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing |
Руководство по эксплуатации
| Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
BODYbelle S
Elektrisches Körpermassagegerät für den häuslichen Gebrauch
Electrical body massager for home use
Appareil de massage corporel électrique pour un usage à domicile
Massaggiatore elettrico per uso domestico
Aparato de masaje corporal eléctrico para el uso doméstico
Elektrisch lichaamsmassage-apparaat voor gebruik thuis
Электромассажер тела для домашнего использования
Elektryczne urządzenie masażu ciała do użytku domowego
Elektrisk apparat för kroppsmassage för hemmabruk
Sähkökäyttöinen hierontalaite kotikäyttöön
H
|
M
|
C
|
ERSTELLER
ANUFACTURER
ONSTRUCTEUR
F
|
|
P
|
ABRIKANT
RODUCENT
DE
DE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
NL |Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
EN
EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0
Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
FR
FR | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
PL | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Telefon: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Faks: +49 (0)8821/9621-21 ·info@promed.de ·www.promed.de
IT
IT | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
SE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
ES
ES | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
FI | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant · Puh: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Faksi: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
NL
T
| T
YPENSCHILDER
YPE LABELS
RU
Promed GmbH
P
| T
LAQUES SIGNALÉTIQUES
ARGHETTA DATI
Lindenweg 11
PL
P
| T
D-82490 Farchant
LACA DE CARACTERÍSTICAS
YPEPLAATJES
BODYbelle S
220-240V~, 50 Hz
SE
T
ABLICZKI IDENTYFIKACYJNE
Promed-Nr. 260110
T
| T
YPPLÅTAR
YYPPIKILVET
SN
FI
P
|
F
RODUTTORE
ABRICANTE
T
|
V
ILLVERKARE
ALMISTAJA
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed BODYbelle S

  • Página 1 BODYbelle S EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de FR | Promed GmbH ·...
  • Página 2 Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie · Número de serie · el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in ieder geval de volledig in- Sie überall, wo es Promed-Produkte zu kaufen gibt, oder Sie Serienummer ·...
  • Página 50: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Podrá obtener asesoramiento profesional en cualquier punto donde se vendan productos Promed o, si lo desea, puede ponerse en contacto directamente con nosotros y le nombraremos un asesor competente. Con la compra del Promed BODYbelle S adquiere Vd.
  • Página 51: Información Sobre El Aparato / Accesorios

    Primeramente compruebe, por favor, que el volumen de entrega corporales en casa. Además, los cuatro cabezales de masaje del Promed BODYbelle S esté completo y que no haya diferentes incluidos en el kit de masaje contribuyen a eliminar ninguna pieza defectuosa. En caso de duda, no utilice el aparato la grasa sobrante fácilmente de las zonas problemáticas.
  • Página 52: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    UESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Antes de encender el aparato, introduzca el enchufe D. Ajuste de la intensidad de masaje (B) en la toma de corriente. Para ajustar la intensidad del masaje debe girar el regulador (A). El enchufe está pensado como dispositivo de Giro hacia la izda.: aumento de la intensidad del masaje.
  • Página 53: Características Especiales

    ARACTERÍSTICAS ESPECIALES PLICACIÓN • Intenso y profundo masaje gracias al silencioso motor de alto Los masajes, son uno de los métodos de tratamiento más antiguos rendimiento. y un componente muy importante de la terapia física. A través • Fácil manejo gracias al ajuste de la intensidad de masaje del tratamiento mecánico de las capas de tejido exteriores del mediante un botón giratorio.
  • Página 54 PLICACIÓN El Promed BODYbelle S funciona en base al masaje vibratorio. El motor hace vibrar el cabezal de masaje que transmite este movimiento vibratorio a las zonas corporales que están siendo masajeadas.
  • Página 55 PLICACIÓN • Existe la posibilidad de aplicarse un masaje así mismo o después de haber finalizado la aplicación. • La aplicación no debe durar más de 10 - 15 minutos. a otra persona. Encienda el aparato como se ha descrito anteriormente y colóquelo sobre la zona corporal que desea •...
  • Página 56: Aplicación De Los Cabezales De Masaje

    Aplicación de los cabezales de masaje Cabezal de masaje de dos bolas: puntos de acupuntura y masaje profundo. Cabezal de masaje de cuatro bolas: estimulación de la circulación sanguínea y de las funciones corporales. Cabezal de masaje Tai-Chi: ideal para los masajes con aceite; fomenta la absorción del aceite por el cuerpo.
  • Página 57: Cuidado Y Mantenimiento

    útil de su aparato. • No sumerja el aparato nunca en líquidos y manténgalo • Almacene los accesorios del Promed BODYbelle S en un apartado de soluciones de limpieza abrasivas. lugar seguro, fresco y seco si no van a ser utilizados. Con el •...
  • Página 58: Normas De Seguridad

    ORMAS DE SEGURIDAD Antes de la puesta en funcionamiento debería tener I. Sólo para uso doméstico. en cuenta: J. Si utiliza el aparato cerca de niños es necesario mantener Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con cierta vigilancia. fuego, gas u oxígeno, así...
  • Página 59 ORMAS DE SEGURIDAD • Evite que penetre aceite, agua o cualquier otro tipo de líquido existe peligro de asfixia. en el aparato (los cabezales de masaje pueden limpiarse con • Un aparato eléctrico no es un juguete para niños. Los niños agua).
  • Página 60: Eliminación De Residuos

    ORMAS DE SEGURIDAD LIMINACIÓN DE RESIDUOS • Emplear alargaderas solamente, comprobado Herramientas eléctricas, accesorios y envoltorios deben de previamente su correcto estado serdirigidos a un reciclado ambientalmente sostenible. • Si el adaptador de red está dañado debe recambiarse Solo para países de la UE: inmediatamente por un experto.
  • Página 61: Prestaciones De La Garantía

    Promed. Las piezas desgastadas están excluidas de la garantía. 1. Ticket de compra original / factura o sello del comerciante Motores de aparatos y piezas móviles no están incluidas en la con la fecha de compra garantía.
  • Página 123 XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo para aparatos de la clase de protección II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Symbole pour les appareils de la classe de protection II El símbolo se corresponde con el símbolo 5172 de la norma Il simbolo corrisponde al simbolo 5172 della norma EN 60417-1:2000.
  • Página 126 CE-R | CE-D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRIVAS DE | Das Gerät entspricht den Anforde- EN |The device meets the requirements FR | L’appareil correspond aux exigences IT | L’apparecchio è conforme ai requisiti ES | El aparato cumple las exigencias de rungen des Produktsicherheitsgesetz hin- of the Product Safety Act as regard to de la loi sur la sécurité...
  • Página 128 ECHNISCHE ATEN ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTÉRISTIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS Type d’appareil : Gerätetyp: Device Type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: appareil de massage corporel Elektrisches Körpermassagegerät für Electrical body massager for massaggiatore elettrico per uso aparato de masaje eléctrico para el uso électrique à...
  • Página 130 RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
  • Página 132 OTIZEN OTES...
  • Página 133 OTIZEN OTES...
  • Página 134 OTIZEN OTES...

Tabla de contenido