Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning |
FB-100
Fußsprudelbad
Foot spa
Bain hydromassant plantaire à bulles
Pediluvio idromassaggio per piedi
Baño de burbujas para pies
Voetbubbelbad
Гидромассажная ванночка для ног
Wodny masażer do stóp
Fotbubbelbad
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed FB-100

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | FB-100 Fußsprudelbad Foot spa Bain hydromassant plantaire à bulles Pediluvio idromassaggio per piedi Baño de burbujas para pies Voetbubbelbad Гидромассажная...
  • Página 26: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Muchas gracias por la compra del baño de burbujas para pies Promed KFS-100. El baño de burbujas para pies Promed FB-100 es ideal para cuidar y relajar sus pies después de una larga jornada. Puede tomarse aproximadamente entre 10 y 15 minutos de tiempo para un baño de los pies con masaje, y hacerlo entre una y dos veces al día.
  • Página 27: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD A tener en cuenta antes de la puesta en marcha: A. La manta eléctrica solo se puede utilizar con el dispositivo de mando suministrado. B. Suministro de tensión del dispositivo: 230 VAC. C. Si se dan problemas en el dispositivo, envíelo al fabricante. D.
  • Página 28: Puesta En Marcha Del Dispositivo

    ¡Utilice solo piezas originales! Atención Asegúrese de utilizar su baño de burbujas para pies Promed FB-100 sobre una superficie firme y plana que no sea sensible a la humedad. No utilice nunca aditivos de espuma de baño ni sales de baño.
  • Página 29: Puesta En Marcha Del Aparato

    Aplicación de masaje adicional El baño de burbujas para pies Promed FB-100 le ofrece, además de las opciones de uso ya descritas, otra opción de masaje que utiliza agua sin activar el dispositivo. El rodillo de masaje (E): Pase las plantas de los pies por el rodillo de masaje con una intensidad que le resulte agradable.
  • Página 30: Indicaciones De Cuidado

    Defectos o daños causados por un uso contrario a las disposiciones o un mal mantenimiento. • Daños derivados del incumplimiento de las indicaciones de las instrucciones de uso. • Daños derivados de modificaciones del producto no llevadas a cabo por Promed.
  • Página 31 Asimismo, esta garantía es ejecutable en todos los países del Espacio Económico Europeo en los que Promed cuente con un importador autorizado o un socio comercial. En función de cada país, pueden aplicarse garantías especiales y diferentes por la legislación vigente en cada caso. Estas condiciones de garantía no excluyen ni limitan dichas disposiciones legales.
  • Página 56 TYPENSCHILDER | TYPE LABELS | PLAQUES SIGNALÉTIQUES | TARGHETTA DATI | PLACA DE CARACTERÍSTICAS | TYPEPLAATJES |ТАБЛИЧКИ С ОБОЗНАЧЕНИЕМ ТИПА | TABLICZKI IDENTYFIKACYJNE | TYPPLÅTAR | Promed GmbH Lindenweg 11, D - 82490 Farchant Model Name: Fußsprudelbad FB-100 Input: 230 VAC, 50 Hz, 80 W Promed-No.: 630010 Lot:...
  • Página 57 CE-R | CE-D CE | D CE | D CE |CE-R | С ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTIVAS ICHTLIJNEN ООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВАМ CE | CE-D YREKTYWY IREKTIV D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è...
  • Página 58 Approx. 1.5 kg Poids : 1,5 kg env. Tipo di apparecchio: Tipo de dispositivo: Apparaattype: Pediluvio idromassaggio FB-100 Baño de burbujas para pies FB-100 FB-100 voetbubbelbad Alimentazione di corrente: Suministro de tensión: Spanningsvoeding: 230 VAC, 50 Hz 230 VCA, 50 Hz...
  • Página 59 TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS | CONDITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONAMENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging. ter dans l‘emballage nella confezione ori- sólo en el paquete...
  • Página 61 ARANTIEKARTE ARRANTY ARTE DE ARANTIE ARTIFICATO DI ARANZIA ARJETA DE | Гарантийный талон| K ARANTÍA ARANTIEKAART ARTA GWARANCYJNA ARANTIKORT Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · l’appareil · Denominazione dell’apparecchio · Denominación del Fecha de compra ·...
  • Página 62 Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed Promed...
  • Página 63 330815 Promed Pure FD EU 2012 19...
  • Página 64 3 " Promed FB 10 Promed FB 100...
  • Página 65 Promed FB 100...
  • Página 66 VAC 230...
  • Página 67 Promed FB 100 Promed FB 100 Promed FB 100...

Tabla de contenido