Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

feeling
VHT-1000/VHT-2000
Promed GmbH
Kosmetische
Promed GmbH
Erzeugnisse
Lindenweg 11
Lindenweg
11
D-82490 Farchant
D
-
82490
Farchant
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21
Fax: +49 (0)8821/9621-21
info @ promed.de
info @ promed.de
www.promed.de
www.promed.de
Gebrauchsanleitung | Instruction leafl et | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing |
|
Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Руководство по эксплуатации
VHT-1000/ VHT-2000
Elektrische Vibrationshantel
für den häuslichen Gebrauch
Electrical vibration dumbbell
for home use
Haltère vibrante électrique
pour un usage à domicile
Manubrio vibrante
per uso domestico
Pesa vibratoria eléctricav
para el uso doméstico
Elektrische vibratiehalter
voor gebruik thuis
Электрическая вибрационная гантель
для домашнего использования
Elektryczne hantle wibracyjne
do użytku domowego
Elektrisk vibrationshantel
för hemmabruk
Elektroniset tärinäkäsipainot
kotikäyttöön
H
|
M
|
C
|
ERSTELLER
ANUFACTURER
ONSTRUCTEUR
F
П
P
ABRIKANT
|
РОИЗВОДИТЕЛЬ
|
RODUCENT
|
DE
DE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
NL |Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
EN
EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0
FR
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
IT
FR | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
PL | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Telefon: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Faks: +49 (0)8821/9621-21 ·info@promed.de ·www.promed.de
ES
IT | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
SE | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
NL
ES | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0
FI | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant · Puh: +49 (0)8821/9621-0
RU
Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de
Faksi: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de
PL
SE
FI
P
|
F
RODUTTORE
ABRICANTE
T
V
ILLVERKARE
|
ALMISTAJA
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
SE
FI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed VHT-1000

  • Página 1 VHT-1000/ VHT-2000 EN | Promed GmbH · Lindenweg 11· D-82490 Farchant · Tel: +49 (0)8821/9621-0 RU | Promed GmbH · Lindenweg 11 · D-82490 Farchant Германия ·Тел.: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21· info@promed.de · www.promed.de Факс: +49 (0)8821/9621-21 · info@promed.de · www.promed.de FR | Promed GmbH ·...
  • Página 2 Vielen Dank für den Kauf der elektronischen Vibrationshantel VHT-1000/VHT-2000 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Promed VHT-1000 / VHT-2000. Sie haben ein hochwer- LED-Anzeige Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца...
  • Página 66: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Timer Promed VHT-1000 / VHT-2000, un producto de entre- Botón de start / stop namiento de gran calidad. Promed es una empresa líder con Intensidad de vibración décadas de experiencia en los ámbitos del cuidado corporal, el wellness y la salud.
  • Página 67: Informacion Del Aparato

    NFORMACION DEL APARATO A través del Promed VHT-1000 / VHT-2000 podrá definir Le deseamos que disfrute de su nuevo Promed VHT-1000 / a corto plazo y con pesos relativamente bajos, largos y finos VHT-2000. A continuación le indicamos información importante músculos que, no sólo son los músculos ideales para quemar...
  • Página 68: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    UESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Coloque las pilas en el compartimento con la polaridad correcta NFORMACIÓN SOBRE EL APARATO ACCESORIOS (+/-). Compruebe por favor que el suministro está completo y que la tensión de red es la correcta. • Antes de depositar la pesa sobre cualquier superficie, asegúrese de que está...
  • Página 69 UESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Indicaciones niveles de intensidad: LO (bajo) y HI (alto). La pantalla LED (D) indica el nivel seleccionado iluminándose en verde para • Introduzca las pilas en el compartimento observando siempre la polaridad correcta (+/-). Si coloca las pilas en la posición el nivel ‘LO’...
  • Página 70: En Caso De Fallos De Funcionamiento

    UESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO PLICACIÓN En caso de fallos de funcionamiento: Para alcanzar el mejor resultado posible de entrenamiento, se recomienda agarrar la pesa fuertemente con la mano. • Compruebe la instalación correcta de las pilas (observe la polaridad). La posición final debe mantenerse durante 10 segundos.
  • Página 71: Posición Inicial

    PLICACIÓN Ejercicio Posición inicial Posición final Entrenamiento de los músculos de los hombros Entrenamiento de los músculos del brazo / del bíceps Entrenamiento de los músculos interiores del brazo / del tríceps...
  • Página 72 PLICACIÓN Entrenamiento de los músculos pectorales Entrenamiento de los músculos laterales del tronco Entrenamiento de los músculos de la espalda...
  • Página 73 PLICACIÓN Entrenamiento de los músculos del tronco y los brazos en posición sentada Entrenamiento de los músculos pectorales en posición sentada Entrenamiento de los músculos abdominales en posición sentada sujetando la pesa entre las piernas...
  • Página 74 PLICACIÓN Entrenamiento de los músculos del tronco en posición sentada Entrenamiento de los abdominales en posición tumbada Entrenamiento de los glúteos en posición tumbada...
  • Página 75 PLICACIÓN Entrenamiento de los músculos pectorales en posición tumbada Entrenamiento de los músculos pectorales y de la espalda en posición tumbada...
  • Página 76: Cuidado Y Mantenimiento

    • No repare Vd. mismo el aparato. El aparato no contiene nin guna pieza que pueda ser reparada por el usuario. • Almacene los accesorios del Promed VHT-1000/ • Si no va a utilizar la pesa por un largo periodo de tiempo, VHT-2000 en un lugar seguro, fresco y seco si no van a desinstale las pilas.
  • Página 77: Normas De Seguridad

    ORMAS DE SEGURIDAD Antes de la puesta en funcionamiento debería tener - marcapasos o desfibrilador implantado. - situaciones de salud que requieran el reposo del paciente. en cuenta: Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con - existencia de melanomas y otros tipos de cáncer. fuego, gas u oxígeno, así...
  • Página 78: Debería Tenerse En Cuenta Para El Uso

    ORMAS DE SEGURIDAD Debería tenerse en cuenta para el uso: ¡PELIGR0! A. Tome las precauciones que sean necesarias para evitar que • No ponga el aparato jamás directamente en contacto con el aparato caiga al suelo o sufra cualquier otro tipo de daño. agua u otros líquidos.
  • Página 79 ORMAS DE SEGURIDAD no ser que estén supervisadas por una persona responsables de su seguridad o hayan obtenido de ella instrucciones de cómo se ha de utilizar el aparato. • No permita nunca a niños jugar con material de embalaje, existe peligro de asfixia.
  • Página 80: Eliminación De Residuos

    / las pilas gastadas pueden ser entregadas en la siguiente Este símbolo utilizado por la UE indica que el producto no debe dirección: Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant. ser eliminado tirándolo a la basura doméstica. Los aparatos viejos contienen algunos materiales que pueden ser reciclados para evitar posibles daños personales o medioambientales...
  • Página 81: Prestaciones De La Garantía

    Promed. Las piezas desgastadas están excluidas de la garantía. 1. Ticket de compra original / factura o sello del comerciante Motores de aparatos y piezas móviles no están incluidas en la con la fecha de compra garantía.
  • Página 163: Explication Des Symboles

    XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Simbolo di AVVERTENZA! Segnalazione di paragrafi ¡Símbolo para ADVERTENCIA! ¡Indicación de pasajes Symbole d’AVERTISSEMENT Indique sections importanti per la sicurezza! del manual de instrucciones relevantes para la essentielles du mode d’emploi pour la sécurité! simbolo corrisponde simbolo...
  • Página 164 CE-R | CE-D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTIVAS DE | CE gemäß EG-Richtlinie EN | CE in accordance with EG-directive FR | CE conforme à la directive CE IT | Marcatura CE conforme alla ES | CE según las directivas 2004/108/EG, 2002/95/EG, 2004/108/EC, 2002/95/EC, 2004/108/EC, 2002/95/EC,...
  • Página 168 RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
  • Página 170 YPENSCHILDER YPE LABELS LAQUES SIGNALÉTIQUES ARGHETTA DATI LACA DE CARACTERÍSTICAS | Т ABLICZKI IDENTYFIKACYJNE YPEPLAATJES АБЛИЧКИ С ОБОЗНАЧЕНИЕМ ТИПА YPPLÅTAR YYPPIKILVET Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Type: VHT-2000 Input: 4x 1,5V AA battery Promed-No. 261120 Weight: 2kg...

Este manual también es adecuado para:

Vht-2000

Tabla de contenido