Philips FC6052/11 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FC6052/11:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cucina
FC6052

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips FC6052/11

  • Página 1 Cucina FC6052...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 ESPAÑOL 18 PORTUGUÊS 24 BAHASA MELAYU 30 ÀÒÉÒä·Â 36...
  • Página 6: English

    Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an authorised Philips service centre for repair. Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Página 7: Preparing For Use

    ENGLISH The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max. 12 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Switch the appliance off when recharging it. When the appliance has been used to suck up liquids, empty and dry the dust compartment before storing the appliance in the charging unit.
  • Página 8: Using The Appliance

    ENGLISH The charging light does not give any information about the charge level of the built-in batteries. Using the appliance Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (fig. 7). Push the on/off slide backwards to switch the appliance off (fig. 8). Leave the adapter in the wall socket and always put the vacuum cleaner back onto the charging unit immediately after use, even if the batteries are still almost fully charged.
  • Página 9 ENGLISH Cleaning Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging unit. When you have used the appliance to suck up liquids, empty and dry the dust compartment. Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment Make sure you empty the dust compartment and clean the filter regularly.
  • Página 10: Disposal Of Batteries

    (fig. 19). You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Página 11: Guarantee & Service

    (fig. 21). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Página 12: Français

    Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Pour toute réparation, déposez-le dans un Centre Service Agréé Philips. Vérifiez si la tension mentionnée sur l'adaptateur correspond à la tension de votre logement avant de connecter l'appareil.
  • Página 13: Préparation À L'emploi

    FRANÇAIS Tenez l'appareil hors de portée des enfants. La très basse tension des zones de contact de l'unité de charge n'est pas dangereuse (12 V au maximum). Ne bloquez pas les bouches de sortie d'air pendant l'aspiration. Arrêtez l'appareil lors de la recharge. Lorsque vous utilisez l'appareil pour aspirer des liquides, videz et séchez le compartiment à...
  • Página 14: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Le témoin de charge ne fournit aucune information sur le niveau de charge des accumulateurs. Utilisation de l'appareil Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'avant pour mettre en marche l'appareil (fig. 7). Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'arrière pour arrêter l'appareil (fig.
  • Página 15 FRANÇAIS Nettoyage Retirez toujours l'adaptateur de la prise murale avant de nettoyer l'unité de charge. Si vous avez utilisé l'appareil pour aspirer des liquides, videz et séchez le compartiment à poussières. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Pour vider le compartiment à poussières Videz le compartiment à...
  • Página 16 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques (fig. 19). Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Ne retirez les accumulateurs que lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés.
  • Página 17: Garantie Et Service

    Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 18: Español

    No utilice el aparato si estuviera dañado. Llévelo a un centro de servicio autorizado de Philips para repararlo. Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local.
  • Página 19: Cómo Preparar El Aparato

    ESPAÑOL El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo (máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligroso. No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras está aspirando. Desconecte el aparato cuando lo vaya a recargar. Cuando haya utilizado el aparato para aspirar líquidos, vacíe y seque al compartimento para el polvo antes de guardar el aparato en la unidad de carga.
  • Página 20: Cómo Usar El Aparato

    ESPAÑOL El piloto de carga permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la unidad de carga y el adaptador, enchufado a la red. El piloto de carga no ofrece información alguna sobre el nivel de carga de las baterías incorporadas. Cómo usar el aparato Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia adelante para conectar el aparato (fig.
  • Página 21: Limpieza

    ESPAÑOL Vacíe el compartimento para el polvo cada vez que haya usado el aparato para aspirar un líquido. Puede guardar todos los accesorios colocados en las ranuras de almacenamiento en la unidad de carga (fig. 11). Limpieza Antes de limpiar la unidad de carga, desenchufe siempre el adaptador de la red.
  • Página 22: Sustitución

    (fig. 18). Accesorios Los nuevos filtros están disponibles con el número de modelo FC8036. Póngase en contacto con su distribuidor de Philips. Medio ambiente. Cómo ahorrar energía Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de la red para ahorrar energía.
  • Página 23: Corte, Uno Por Uno, Los Hilos Conectores Y Quite Las Baterías

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulte a su distribuidor local Philips o...
  • Página 24: Português

    Não se sirva do aspirador se apresentar algum tipo de dano. Leve-o a um concessionário Philips autorizado para reparação. Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem local.
  • Página 25: O Fio Excedente Pode Ser Enrolado Em Volta Da Unidade De Carga

    PORTUGUÊS Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças. A voltagem dos contactos da unidade de carga é baixa (máx. 12 volts) e, portanto, não é perigosa. Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto estiver a servir-se do aspirador. Quando estiver a recarregar o aspirador deverá...
  • Página 26: Utilização Do Aspirador

    PORTUGUÊS A lâmpada de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado à unidade de carga e o adaptador estiver ligado à corrente. A lâmpada de carga não dá qualquer indicação sobre o nível de carga das pilhas integradas. Utilização do aspirador Empurre o interruptor para a frente para ligar o aspirador (fig.
  • Página 27 PORTUGUÊS Limpeza Antes de proceder à limpeza da unidade de carga, desligue sempre o adaptador da tomada eléctrica. Se tiver utilizado o aspirador para aspirar líquidos, esvazie e seque o compartimento do pó. Limpe o aspirador com um pano húmido. Esvaziar o compartimento do pó...
  • Página 28: Acessórios

    (ecopontos) (fig. 19). Se preferir, também poderá levar o aparelho a um concessionário Philips, cujo pessoal se encarregará de retirar as pilhas e de se desfazer delas de forma a proteger o ambiente. Só deverá retirar as pilhas quando estiverem totalmente vazias.
  • Página 29: Garantia E Assistência

    Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances...
  • Página 30: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika ia rosak dalam apa cara sekalipun. Bawalah ia ke pusat servis Philips yang disahkan untuk dibaiki. Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada palam penyesuai sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas.
  • Página 31 BAHASA MELAYU Selalu matikan pembersih vakum selepas penggunaan. Jauhkan perkakas dari jangkauan kanak-kanak. Voltan pada jalur hubungan dalam unit pengecasan adalah rendah (maks. 12 volt) maka ia tidak berbahaya. Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum. Matikan perkakas semasa mengecaskannya. Selepas perkakas digunakan untuk menyedut cecair, kosongkan dan keringkan bekas habuk sebelum menyimpan perkakas ke dalam unit pengecasan.
  • Página 32 BAHASA MELAYU Lampu pengecasan akan menyala untuk menunjukkan bahawa perkakas sedang dicas (rajah 6). Lampu pengecasan akan tetap menyala selagi perkakas masih tersambung dengan unit pengecasan dan palam penyesuai masih berada di dalam soket dinding. Lampu pengecasan tidak memberikan apa-apa maklumat tentang aras cas bateri binaan dalam.
  • Página 33 BAHASA MELAYU Jangan sekali-kali pegang perkakas dengan gelangsar hidup/mati menghala ke bawah semasa bekas habuk berisi cecair (rajah 10). Kosongkan bahagian debu tiap kali alat digunakan untuk menyerap cecair. Anda boleh menyimpan semua aksesori dengan meletakkannya ke dalam lubang alur penyimpanan pada unit pengecasan (rajah 11). Pembersihan Sentiasa cabutkan palam penyesuai dari soket dinding sebelum membersihkan dan mengecaskan unit.
  • Página 34 Letakkan pemegang turas kembali ke dalam bekas habuk (rajah 18). Aksesori Turas baru boleh didapati dengan nombor jenis FC8036. Hubungi wakil pengedar Philips anda. Alam sekitar Menjimatkan kuasa Jika anda tidak bercadang untuk menggunakan perkakas selama tempoh masa yang panjang, kami nasihatkan anda supaya mencabutkan palam penyesuai dari soket dinding untuk menjimatkan kuasa.
  • Página 35 (rajah 19). Anda boleh juga membawa perkakas ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan membuangkannya dengan cara yang selamat terhadap alam sekitar.
  • Página 36: Àòéòä·â

    ÀÒÉÒä·Â üˆ Ç ¹»ÃСͺ¢Í§à¤Ã× è Í §(ÀÒ¾·Õ è 1) A ËÑ Ç ´Ù ´ «Í¡«Í¹ B á»Ã§´Ù ´ ½Ø ˆ ¹ C ÅÙ ¡ ¡ÅÔ é § D µÑ Ç ÂÖ ´ ·Õ è ¡ Ãͧ½Ø ˆ ¹ E Ἀ ¹ ¡Ãͧ½Ø ˆ ¹ F ǧáËǹüÓËÃÑ...
  • Página 37 ÀÒÉÒä·Â à¾× è Í ËÅÕ ¡ àÅÕ è  §ä¿¿„ Ò ªŠ Í µ ¤ÇÃàüÕ Â º»ÅÑ ê ¡ ãˉ á ¹ˆ ¹ ¡ÒÃàµÃÕ Â Áà¤Ã× è Í §´Ù ´ ½Ø ˆ ¹ ¡ˆ Í ¹¡ÒÃ㪉 § Ò¹ ¡ÒÃµÔ ´ µÑ é § à¤Ã× è Í §ªÒÃŒ ¨ üÒÁÒöµÔ...
  • Página 38 ÀÒÉÒä·Â ËÑ Ç ´Ù ´ «Í¡«Í¹ üÓËÃÑ º ¡Ò÷ӤÇÒÁüÐÍÒ´¾× é ¹ ·Õ è · Õ è à ¢‰ Ò ¶Ö § ä´‰  ҡ ÅÙ ¡ ¡ÅÔ é § üÓËÃÑ º ´Ù ´ ¢Í§àËÅÇ ¹ÓÍØ » ¡Ã³Œ à üÃÔ Á ·Õ è µ ‰ Í §¡ÒÃ㪉 Í Í¡ÁÒ¨Ò¡ªˆ Í §à¡ç º ÍØ » ¡Ã³Œ ´ ‰ Ò ¹ËÅÑ § à¤Ã× è Í §ªÒÃŒ ¨ »ÃСͺÍØ...
  • Página 39 ÀÒÉÒä·Â ¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹á¼ˆ ¹ ¡Ãͧ½Ø ˆ ¹ ¤ÇÃà»ÅÕ è  ¹µÑ Ç ¡ÃͧãËÁˆ ¶ ‰ Ò àü× è Í ÁüÀÒ¾ (ËÅÑ § ¨Ò¡¡ÒÃ㪉 § Ò¹»ÃÐÁÒ³ 50 ¤ÃÑ é § ) ¶Í´µÑ Ç ÂÖ ´ ·Õ è ¡ Ãͧ½Ø ˆ ¹ ÍÍ¡¨Ò¡ªˆ Í §à¡ç º ½Ø ˆ ¹ (´Ñ § ÀÒ¾ 12). ¶Í´µÑ...
  • Página 40 ¡ÒÃÃÑ º »ÃÐ¡Ñ ¹ áÅкÃÔ ¡ Òà ËÒ¡¤Ø ³ µ‰ Í §¡Òâ‰ Í ÁÙ Å ËÃ× Í ËÒ¡¤Ø ³ »ÃÐüº»’ ­ ËÒ â»Ã´ªÁàÇç º 䫵‡ ¢ ͧ¿” Å Ô » üŒ ä ´‰ · Õ è www.philips.com ËÃ× Í µÔ ´ µˆ Í ÈÙ ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤‰ Ò ¢Í§¿” Å Ô » üŒ ã ¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ (ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈÑ...
  • Página 54 á«Hô©dG áeóÿG h ¿Éª°†dG www. philips.
  • Página 55 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG FC8036 áÄ«ÑdG ábÉ£dG ÒaƒJ äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG NiCd/NiMH æ...
  • Página 56 á«Hô©dG ∞«¶æàdG º .áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H ¬Ød ∫ÓN øe Î∏ØdG πeÉM øe Î∏ØdG ´õfG .GóL Éî°ùàe ¿Éc GPG ájOÉY á«FÉHô¡c á°ùæµe ᣰSGƒH hC G IÉ°Tôa ᣰSGƒH Î∏ØdG ∞«¶æàH ºb .OQÉH AÉà Î∏ØdG ∞£°T ∂æµÁ ,ôeC ’ G Ωõd GPG ∫GóÑà°S’G æ...
  • Página 57 á«Hô©dG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG æ ° æ æ...
  • Página 58 á«Hô©dG æ æ æ æ æ æ æ ΩGóîà°SÓd Ò°†ëàdG æ ¢ùHÉ≤H ∫ƒ°Uƒe ∫ƒÙG h øë°ûdG IóMƒH ∫ƒ°Uƒe RÉ¡÷G ÉŸÉW GAÉ°†e øë°ûdG ô°TD ƒ e ≈≤Ñ«°S .§FÉ◊G .RÉ¡÷G πNGO IOhõŸG äÉjQÉ£Ñ∏d øë°ûdG áLQO øY äÉeƒ∏©e …C G øë°ûdG ô°TD ƒ e íæÁ ’...
  • Página 59 á«Hô©dG (1 º°SQ) ΩÉ©dG ∞°UƒdG GóL ΩÉg æ æ æ æ æ æ...
  • Página 61 FC8036...
  • Página 68 4222 003 30722...

Tabla de contenido