Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES FLASH GUN Φ 25...
Página 2
Cod. 91.08.077 Data 31/03/05 Rev. ITALIANO ................... . .3 ENGLISH .
SELCO s.r.I. Division INTECO se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento y sin aviso previo. Reservados todos los derechos de traducción, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio (incluidas las copias foto-estáticas, películas y microfilms), sin la autorización escrita por parte de SELCO s.r.I.
Página 28
INDICE 1 ADVERTENCIA ................................29 1.1 Protección personal y de terceros .........................29 1.1.1 Protección personal ...........................29 1.1.2 Protección de terceros ..........................29 1.2 Protección contra los humos y gases ......................29 1.3 Prevención contra incendios/explosiónes ......................29 1.4 Compatibilidad electromagnética (EMC) .......................29 1.4.1 Instalación, uso y evaluación del área ......................29 1.4.2 Métodos de reducción de las emisiones .....................29 1.5 Grado de protección IP ..........................30 1.6 Análisis de riesgo ............................30...
1 ADVERTENCIA - No suelde (corte) en lugares donde haya polvos, gas, o vapores explosivos. - No suelde (corte) encima o cerca de recipientes bajo presión. Antes de comenzar cualquier tipo de operación, - No utilizar dicho aparato par descongelar tubos. tiene que haber comprendido el contenido del pre- sente manual.
2.2 Colocación del generador BLINDAJE El blindaje selectivo de otros cables y aparatos presentes en la Observe las siguientes normas: zona circunstante pueden reducir los problemas de interferen- - No coloque el equipo en lugares estrechos. cia. El blindaje de todo el equipo de soldadura (corte) puede - Colocar el generador en un lugar seco, limpio y con ventila- tomarse en consideración para aplicaciones especiales.
3 PRESENTACIÓN DEL EQUIPO 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA 3.1 Generalidades Estos generadores han sido estudiados expresamente para la soldadura MMA. La innovadora tecnología por inverter ofrece prestaciones de alto nivel con absorciones muy bajas. El generador cuenta con: 2.4.2 Colocación de los electrodos en la pinza 1: cable de alimentación.
3.2 Mantenimiento deposita como gotas en la pieza a soldar. El revestimiento exter- no del eléctrodo suministra, consumándose, el gas protectivo Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indi- para la soldadura que resulta así de buena calidad. Para evitar caciones del fabricante.
Página 75
Targa dati, Nominal data, Leistungschilder, Plaque donées, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador, Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns märkplåt, Betydning af dataskiltet for strømkilden, Beskrivelse av generatorns informasjonsskilt, Generaattorin kilven sisältö, ITALIANO...