Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER (MULTI TYPE)
Installation Manual
Air to Air Heat Exchanger
For commercial use
with DX Coil Unit
Model name:
Model with a humidifier
MMD-VNK502HEX1E
MMD-VNK802HEX1E
MMD-VNK1002HEX1E
MMD-VNK1002HEX1E2
Model without a humidifier
MMD-VN502HEX1E
MMD-VN802HEX1E
MMD-VN1002HEX1E
MMD-VN1002HEX1E2
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba MMD-VNK502HEX1E

  • Página 1 AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Installation Manual Air to Air Heat Exchanger For commercial use with DX Coil Unit Model name: Model with a humidifier MMD-VNK502HEX1E MMD-VNK802HEX1E MMD-VNK1002HEX1E MMD-VNK1002HEX1E2 Model without a humidifier MMD-VN502HEX1E MMD-VN802HEX1E MMD-VN1002HEX1E MMD-VN1002HEX1E2 English...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    – 1 – 15 Test run ............. 75 Original instruction Please read this Installation Manual carefully before installing the Air to Air Heat Exchanger with DX Coil Unit.
  • Página 3 CAUTION handling and piping work on the Air to Air Heat Exchanger with DX Coil Units made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been High temperature parts.
  • Página 4: Precautions For Safety

    – 3 – Precautions for safety • When repairing the electrical parts or undertaking other electrical jobs, wear gloves to provide protection for electricians and from heat. The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused Failure to wear this protective gear may result in burn. by not observing the description of this manual.
  • Página 5: Selection Of Installation Location

    • Do not place any combustion appliance in a place where it is directly Installation exposed to the wind of Air to Air Heat Exchange with DX Coil unit, • Transport it by the truck or the forklift. Transport it by six people or otherwise it may cause imperfect combustion.
  • Página 6 – 5 – • Upon completion of the installation work, check for the insulation • Do not install the unit in a place where the outside temperature resistance. Then conduct a test run to check that the Air to Air Heat (especially around the unit or the air grill) falls below 0 °C.
  • Página 7: Refrigerant Piping

    Refrigerant piping OFF position, and contact a qualified service person (*1). Take steps • Install the refrigerant pipe securely during the installation work before to ensure that the power will not be turned on (by marking “out of operating the compressor. If the compressor is operated with the service”...
  • Página 8 – 7 – CAUTION New refrigerant air to air heat exchanger with DX Coil Unit installation • This Air to Air Heat Exchanger with DX Coil Unit adopts the new HFC refrigerant (R410A) which does not destroy ozone layer. • The characteristics of R410A refrigerant are; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx.
  • Página 9 Disconnect all remote Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien. bobines DX fabriqué par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé(e) pour installer, entretenir, déplacer et mettre au electric power supplies rebut l’Échangeur de chaleur air/air avec bobines DX fabriqué par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle before servicing.
  • Página 10: Précautions De Sécurité

    – 9 – Précautions de sécurité • En aucun cas, ce travail doit être effectué par une personne non qualifiée étant donné que si le travail n’est pas correctement effectué, Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé des chocs électriques et/ou des fuites électriques peuvent survenir.
  • Página 11: Sélection Du Lieu D'installation

    • Lors de la réalisation d’un travail en hauteur, utilisez une échelle Sélection du lieu d’installation conforme à la norme ISO 14122, ensuite, suivez la procédure • Installez solidement l’Échangeur de chaleur air/air dans un endroit qui concernant les instructions de l’échelle. Portez également un casque supporte son poids de manière adéquate.
  • Página 12 – 11 – • Suivez les instructions du Manuel d’installation pour installer • Avant de procéder à l’installation de l’Échangeur de chaleur air/air l’Échangeur de chaleur air/air avec bobine DX. Ne pas suivre ces avec bobine DX, lisez attentivement le Manuel d’installation et suivez instructions peut entraîner la chute ou le basculement du produit ou les instructions pour installer l’Échangeur de chaleur air/air avec engendrer du bruit, des vibrations, une fuite d’eau, etc.
  • Página 13: Raccordement Électrique

    • N’installez pas l’unité dans un endroit où la température extérieure Réinstallation (en particulier autour de l’unité ou de la grille d’aération) chute en- • Seul un installateur qualifié (*1) ou un technicien d’entretien qualifié dessous de 0 °C. Faute de quoi, l’eau dans les tuyaux, dans l’élément (*1) est autorisé...
  • Página 14 – 13 – • Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de gaz, des ATTENTION conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou des fils de terre pour Installation du nouveau fluide frigorigène de l’Échangeur de câbles téléphoniques chaleur air/air avec bobine DX •...
  • Página 15 Luft/Luft-Wärmetauscher mit Direktverdampfer der Toshiba Carrier Corporation durchführt. Die Person ist im Einbau, in der Wartung und Standortveränderung sowie im Ausbau von Luft/Luft-Wärmetauschern mit Direktverdampfer der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer oder mehreren geschulten Personen unterwiesen und verfügt WARNUNG aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
  • Página 16: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Sicherheit

    – 15 – Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit • Unter keinen Umständen dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden, da eine unsachgemäße Ausführung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Schäden, die durch der Arbeit zu Stromschlägen und/oder Kriechströmen führen kann. Nichtbeachtung der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung •...
  • Página 17: Auswahl Des Installationsortes

    • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder ein qualifizierter • Dieses Gerät ist für die Nutzung durch einem Experten oder Servicetechniker(*1) darf Arbeiten in der Höhe unter Verwendung geschulte Anwender in Geschäften, in der leichten Industrie oder für von Trittstufen, Leitern usw. mit einer Höhe von 50 cm oder mehr Laien bei der gewerblichen Nutzung bestimmt.
  • Página 18 – 17 – • Installieren Sie den Luft/Luft-Wärmetauscher mit Direktverdampfer • Bevor Sie mit der Installation des Luft/Luft-Wärmetauschers mit entsprechend den Anweisungen im Installationshandbuch. Bei Direktverdampfer beginnen, lesen Sie das Installationshandbuch Missachtung dieser Anweisungen kann das Gerät herunterfallen, sorgfältig durch, und befolgen Sie die Anweisungen zum Installieren umkippen oder Geräusche, Vibrationen, Wasseraustritt usw.
  • Página 19 • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem die Standortveränderung Außentemperatur (insbesondere am Gerät oder am Luftgitter) unter • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder Servicetechniker(*1) darf 0 °C fällt. Anderenfalls würde das Wasser in den Rohren, im eine Standortveränderung des Luft/Luft-Wärmetauschers mit Befeuchterelement oder im Magnetventil gefrieren, was zu einem Direktverdampfer durchführen.
  • Página 20 – 19 – • Schließen Sie die Erdungskabel nie an Gas- oder Wasserleitungen, VORSICHT Blitzableiter oder Erdungsleitungen von Telefonkabeln an. Installation des Luft/Luft-Wärmetauschers mit Direktverdampfer, • Prüfen Sie nach Abschluss der Reparatur- oder der ein neues Kältemittel verwendet Standortveränderungsarbeiten, ob die Erdungskabel korrekt •...
  • Página 21 High temperature parts. Parti ad alta temperatura. tali lavori con lo Scambiatore di calore aria - aria con i convettori DX prodotti da Toshiba Carrier Corporation o, in You might get burned alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo Quando si rimuove questo coperchio sussiste il pericolo di ustione.
  • Página 22: Precauzioni Per La Sicurezza

    – 21 – Precauzioni per la sicurezza • In nessuna circostanza tali lavori devono essere effettuati da una persona non qualificata, poiché un’esecuzione non appropriata dei Il produttore rifiuta qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati lavori potrebbe provocare scosse elettriche e/o dispersioni di dall’inosservanza delle istruzioni fornite in questo manuale.
  • Página 23 • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza • Questo apparecchio è destinato all'uso da parte di utenti esperti o qualificato(*1) sono autorizzati a svolgere lavori in altezza utilizzando addestrati all'interno di negozi del settore o per uso commerciale da un supporto di altezza pari o superiore a 50 cm per rimuovere il parte di utenti comuni.
  • Página 24 – 23 – • Installare lo Scambiatore di calore aria - aria con il convettore DX in • Al termine del lavoro di riparazione, utilizzare un tester di isolamento sedi che offrano una resistenza sufficiente a sostenere il peso (megahommetro tipo Megger da 500 V) per verificare che la dell’unità.
  • Página 25: Tubi Del Liquido Refrigerante

    • Svolgere i lavori anti-gelo se il luogo del montaggio è soggetto al gelo. Trasferimento Altrimenti l’elettrovalvola o i tubi rischiano di danneggiarsi con • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza conseguente perdita di acqua. qualificato(*1) sono autorizzati a trasferire lo Scambiatore di calore •...
  • Página 26 – 25 – • Dopo aver completato i lavori di riparazione o di trasferimento, ATTENZIONE verificare che i fili elettrici di messa a terra siano collegati Carica del refrigerante dello Scambiatore di calore aria - aria con correttamente. il convettore DX •...
  • Página 27: Indicaciones De Advertencia En La Unidad De Aire Acondicionado

    PRECAUCIÓN y uso del refrigerante a realizar en las Unidades de intercambiador de calor aire-aire con bobina de DX fabricadas por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá recibido formación para realizar dichos trabajos de una o varias personas High temperature parts.
  • Página 28: Precauciones De Seguridad

    – 27 – Precauciones de seguridad • Este trabajo no deberá hacerlo, bajo ninguna circunstancia, una persona que no esté cualificada, ya que si el trabajo se hace mal, El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas y/o fugas resulten de la falta de observación de las descripciones de este manual.
  • Página 29: Selección Del Lugar De Instalación

    • Cuando realice trabajos en altura, utilice una escalera que cumpla Selección del lugar de instalación con la norma ISO 14122, y siga las instrucciones de la escalera. • Instale el Intercambiador de calor aire-aire de forma segura sobre Póngase también un casco de uso industrial como equipo de una base que pueda soportar adecuadamente su peso.
  • Página 30 – 29 – • Siga las instrucciones del Manual de instalación para instalar la • Antes de empezar a instalar la Unidad de intercambiador de calor Unidad de intercambiador de calor aire-aire con bobina de DX. Si no aire-aire con bobina de DX, lea atentamente el Manual de instalación se cumplen estas instrucciones el producto podría caer o volcar, o y siga las instrucciones para instalar el Intercambiador de calor aire- producir ruido, vibración, fugas de agua, etc.
  • Página 31: Explicaciones Para Dar Al Usuario

    • Si los conductos atraviesan una zona de protección contra incendios, Tubería del refrigerante utilice un conducto incombustible y coloque un cortafuegos. De lo • Instale firmemente el tubo del refrigerante durante los trabajos de contrario, las llamas podrían propagarse en caso de incendio. instalación antes de poner en funcionamiento el compresor.
  • Página 32 – 31 – “Fuera de servicio” cerca del disyuntor, por ejemplo) para asegurar PRECAUCIÓN que la alimentación no se conecte antes de que llegue el técnico Instalación de la Unidad de intercambiador de calor aire-aire con cualificado. El uso continuado de la Unidad de intercambiador de bobina de DX con refrigerante nuevo calor aire-aire con bobina de DX en este estado de incidencia, puede •...
  • Página 33 DX fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
  • Página 34: Precauções De Segurança

    – 33 – Precauções de segurança • O trabalho de cablagem eléctrica deve ser feito em conformidade com as leis e regulamentos da comunidade em questão e com o O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos manual de instalação. Se assim não for, o resultado pode ser causados pela não observação das descrições dadas neste manual.
  • Página 35: Selecção Do Local De Instalação

    • Quando limpar o filtro, o elemento de permuta térmica ou o • Não instale a unidade em uma fábrica de máquinas ou fábrica de humidificador do permutador de calor ar-ar com unidade de produtos químicos, onde possam ser gerados gases tóxicos serpentina DX, não se esqueça de colocar o disjuntor na posição contendo ácido, alcali, solvente orgânico, tinta ou substância OFF e um sinal “Trabalho em progresso”...
  • Página 36 – 35 – • Aperte a porca de alargamento com uma chave dinamométrica e da • Antes de utilizar o permutador de calor ar-ar com unidade de forma especificada. O aperto excessivo da porca de alargamento serpentina DX após a conclusão do trabalho, verifique se a tampa do pode provocar uma racha na porca de alargamento após um longo controlo eléctrico, a tampa de inspecção e a tampa de manutenção período, que pode resultar na fuga de refrigerante.
  • Página 37: Tubagem Do Refrigerante

    • Se é quente e húmido no interior da cavidade do tecto, instale um • Não use qualquer refrigerante diferente do especificado para ventilador. Caso contrário, o resultado pode ser um incêndio ou um complemento ou substituição. Caso contrário, pode ocorrer pressão curto-circuito.
  • Página 38 – 37 – • Depois de concluir o trabalho de instalação, indique o local de ATENÇÃO instalação do disjuntor ao utilizador. Se o utilizador não souber a Instalação de permutador de calor ar-ar com unidade de localização do disjuntor, não será capaz de o desligar no caso de serpentina DX com novo refrigerante ocorrer um problema no permutador de calor ar-ar com unidade de •...
  • Página 39: Waarschuwingsaanduidingen Op De Airconditioner

    WAARSCHUWING • De bevoegde installateur is een persoon die de apparaten van het type Lucht-lucht hittewisselaarunit met DX-spiraal vervaardigd door Toshiba Carrier Corporation installeert, onderhoudt, verplaatst en verwijdert. Hij of zij is opgeleid om de ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK...
  • Página 40: Veiligheidsvoorzorgen

    – 39 – Veiligheidsvoorzorgen • Werkzaamheden met elektrische bedrading moeten altijd worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving, De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet wetten en de installatiehandleiding. Doet u dit niet, dan kan dat leiden opvolgen van de in de handleiding gegeven aanwijzingen.
  • Página 41 • Gebruik voor het werken op hoogte een ladder die voldoet aan norm • Installeer het toestel niet in een machinefabriek of een chemische ISO 14122 en volg de aanwijzingen in de handleiding van de ladder. installatie waar met giftige gassen, zuren, bases, organische Draag tevens een helm voor industrieel gebruik ter bescherming oplosmiddelen of verven wordt gewerkt of waar gassen met voordat u aan het werk gaat.
  • Página 42 – 41 – • Raak de aluminium koelvinnen van de Lucht-lucht hittewisselaarunit • Alvorens de Lucht-lucht hittewisselaarunit met DX-spiraal in werking met DX-spiraal of de buiteneenheid niet aan. Anders zou u zich eraan te stellen na de elektrische werkzaamheden, controleer dat de kunnen bezeren.
  • Página 43: Uitleg Aan De Gebruiker

    • Als in de plafondruimte hoge temperaturen en vochtigheid heerste, • Gebruik voor bijvullen of vervangen geen ander koelmiddel dan installeer dan een ventilator. Anders kan brand of een kortsluiting opgegeven. Anders kan abnormaal hoge druk optreden in het optreden. koelcircuit, wat kan leiden tot een defect of een ontploffing van het •...
  • Página 44 – 43 – nodige maatregelen om te voorkomen dat het apparaat wordt VOORZICHTIG ingeschakeld (schrijf bijvoorbeeld “buiten gebruik” dicht bij de Installatie van Lucht-lucht hittewisselaarunit met DX-spiraal met stroomonderbreker) tot de bevoegde onderhoudsmonteur arriveert. nieuw koelmiddel Als de Lucht-lucht hittewisselaarunit met DX-spiraal in gebruik blijft •...
  • Página 45 αυτό έχει εκπαιδευτεί στην εγκατάσταση, συντήρηση, αλλαγή θέσης και αφαίρεση των Εναλλακτών θερμότητας αέρα-αέρα με μονάδα στοιχείου DX που κατασκευάζει η Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και είναι επομένως πλήρως εξοικειωμένος με τις γνώσεις που σχετίζονται με αυτές τις εργασίες.
  • Página 46: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    – 45 – Προφυλάξεις ασφαλείας • Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η εκτέλεση των εν λόγω εργασιών από ανειδίκευτο άτομο, επειδή τυχόν μη κατάλληλη Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για ζημιές που τυχόν εκτέλεση των εργασιών ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία ή/ και...
  • Página 47: Επιλογή Θέσης Εγκατάστασης

    • Όταν εργάζεστε σε υψηλά σημεία, να χρησιμοποιείτε σκάλα η οποία • Μην εγκαταστήσετε τη μονάδα σε εργοστάσια μηχανολογικού συμμορφώνεται με το πρότυπο ISO 14122 και να ακολουθείτε τη εξοπλισμού ή χημικές εγκαταστάσεις όπου δημιουργούνται τοξικά διαδικασία που αναγράφεται στις οδηγίες της σκάλας. Να φοράτε αέρια...
  • Página 48 – 47 – • Μην αγγίζετε το πτερύγιο αλουμινίου του Εναλλάκτη θερμότητας • Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στο Εγχειρίδιο αέρα-αέρα με μονάδα στοιχείου DX ή της εξωτερικής μονάδας. εγκατάστασης για να εγκαταστήσετε τον Εναλλάκτη θερμότητας Ενδέχεται να τραυματιστείτε εάν το πράξετε. Εάν απαιτείται να αέρα-αέρα...
  • Página 49: Σωλήνωση Ψυκτικού

    • Εγκαταστήστε τους αγωγούς στο εξωτερικό με κλίση προς τα κάτω Σωλήνωση ψυκτικού ώστε να μην εισέρχεται στους αγωγούς νερό της βροχής. • Εγκαταστήστε το σωλήνα ψυκτικού με ασφάλεια στη διάρκεια της ∆ιαφορετικά, θα εισέλθει νερό στο δωμάτιο και θα βραχεί η εργασίας...
  • Página 50 – 49 – ώστε να μην είναι εφικτή η ενεργοποίηση της παροχής τροφοδοσίας ΠΡΟΣΟΧΗ (αναρτώντας πινακίδα με την ένδειξη “εκτός λειτουργίας” κοντά στον διακόπτη κυκλώματος, για παράδειγμα), έως ότου φθάσει ο Εγκατάσταση Εναλλάκτη θερμότητας αέρα-αέρα με μονάδα εξειδικευμένος τεχνικός σέρβις. Εάν συνεχίσετε τη χρήση του στοιχείου...
  • Página 51 • Квалифицированный специалист по обслуживанию, допущенный к выполнению высотных работ, был обучен по вопросам, связанным с работой на высоте с теплообменник с передачей тепла от воздуха к воздуху с блоком змеевика DX производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же получил указания по данному вопросу от лица или лиц, которые были этому обучены, и поэтому детально...
  • Página 52: Меры Предосторожности

    – 51 – Меры предосторожности • Проводить электротехнические работы по установке теплообменник с передачей тепла от воздуха к воздуху с блоком змеевика DX Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, разрешается только квалифицированному монтажнику(*1) или понесенный в результате несоблюдения описания в данном квалифицированному...
  • Página 53: Выбор Места Установки

    • Только квалифицированному монтажнику(*1) или квалифицированному Выбор места установки специалисту по обслуживанию(*1) разрешается производить работы на • Надежно установите теплообменник с передачей тепла от воздуха к высоте с использованием подставки высотой 50 см или выше для того, воздуху в месте, где основание может в достаточной мере выдерживать чтобы...
  • Página 54 – 53 – • При установке теплообменник с передачей тепла от воздуха к воздуху с • Прежде чем начать установку теплообменник с передачей тепла от блоком змеевика DX следуйте указаниям Руководства по установке. воздуха к воздуху с блоком змеевика DX, внимательно прочитайте При...
  • Página 55: Трубопровод Хладагента

    • Если воздуховод проходит через зону противопожарной защиты, • При выполнении сбора хладагента (сборе хладагента из трубопровода используйте негорючий воздуховод и установите автоматическую в компрессор) остановите компрессор перед отсоединением противопожарную заслонку. При возникновении возгорания возможно трубопровода с хладагентом. При отсоединении трубопровода с распространение...
  • Página 56 – 55 – • Устанавливать сетевой выключатель нужно так, чтобы обслуживающее ВНИМАНИЕ лицо могло легко до него добраться. • При установке наружных сетевых выключателей нужно использовать Установка теплообменник с передачей тепла от воздуха к такие их типы, которые специально приспособлены для установки на воздуху...
  • Página 57: Accessory Parts

    Accessory parts Restrictions on system construction Name Quantity Shape Usage  System combinations available Installation manual This manual (Be sure to hand it to the customers.) CD-ROM The Air to Air Heat Exchanger with DX Coil Unit can be connected to a Super Module Multi system -i and Super (For other languages that do not appear in this manual, (Owner’s manual, —...
  • Página 58: Selection Of Installation Place

    – 57 – Selection of installation place  Installation in high-humidity places control, or problems due to noise to such appliances / CAUTION equipment may occur.) • Do not use the unit in a kitchen or bathroom. • Places where there is something that must not If the unit is used in a place where much oil smoke is •...
  • Página 59: Installation Of Indoor Unit

    Installation of indoor unit Unit: mm Model No. MMD-VNK502HEX1E, VN502HEX1E 1,690 1140 1140 WARNING MMD-VNK802HEX1E, VN802HEX1E 1,739 1189 1189 • Install the air conditioner at enough strong place to withstand the weight of the unit. MMD-VNK1002HEX1E, VN1002HEX1E 1,739 1189 1189 If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury.
  • Página 60: Drain Piping Work

    – 59 – Drain piping work  Installing the indoor unit Attaching the duct connector  Connecting drain pipe Attach 4 duct connectors to the unit using the six screws supplied for each connector. CAUTION • Connect the elbow for vinyl chloride pipe VP25 Install drain pipes to drain water securely referring Duct connector downward to the drain outlet.
  • Página 61: Water Supply Piping For A Humidifier (Vnk Type Only)

    Water supply piping for a humidifier Installation of ducts (VNK type only) CAUTION Insulate the ducts to prevent condensation. CAUTION Inappropriate installation results in water leaking into the room and furniture may be damaged. Suction duct length must be longer than 850 mm. Install the water supply pipes after washing the inside of them with water.
  • Página 62: Refrigerant Piping And Vacuuming

    – 61 – Refrigerant piping and vacuuming Flaring dia. meter size: A (Unit: mm) * In case of flaring for R410A with the Outer dia. of copper –0.4 conventional flare tool, pull it out approx. pipe WARNING R410A 0.5 mm more than that for R22 to adjust to the specified flare size.
  • Página 63: Heat Insulation

    Electric wiring  Heat insulation Apply heat insulation for the pipes separately at liquid side and gas side. • For the heat insulation to the pipes at gas side, be sure to use the material with heat-resisting temperature WARNING 248 °F (120 °C) or higher. •...
  • Página 64: Connection Diagram

    – 63 –  Connection diagram Communication line Item Indoor / Outdoor inter-unit wiring (*2) (2 Model name External output cables) Remote controller wiring (*4) MMD- *5 External input (sold separately) (220-240 V~, under 1A each) Central control line wiring (*3) (2 cables) No voltage a-contact input 1 Common VNK502HEX1E...
  • Página 65: Wiring Connection

     Switches and connectors on the circuit board  Wiring connection Remove the 4 screws to detach the cover. NOTE * Refer to “Advanced system” for how to set the switch. • When performing transition wiring for the remote controllers, polarity is not needed to be considered when connecting wires to the terminal A and B on the indoor unit terminal block.
  • Página 66: Address Setting

    – 65 –  Remote controller wiring  Wiring between indoor and outdoor units Wiring diagram NOTE An outdoor unit connected with control wiring between indoor and outdoor units wire becomes automatically the header Remote controller wire unit. (locally procured) Indoor unit remote Remote controller unit Wiring example...
  • Página 67: System Configuration

    System configuration System example Operation C. Central control system The Central controller can be used to ON/OFF the whole system (When controlling groups of air conditioners and the Air to Air Heat and separately ON/OFF groups of air conditioners and the Air Settings and electric wiring differ depending on the system configuration.
  • Página 68: Advanced System

    – 67 – Advanced system  Installing two remote controllers for the Air to Air Heat Exchanger with DX Coil Unit WARNING For details on how to install the remote controller for the Air to Air Heat Exchanger with DX Coil Unit, refer to the Installation Manual accessory with the remote controller.
  • Página 69 Switching the remote controller between invalid / valid or low / high from an external device 2) When switching between low / high from an external device (separately sold External Input) Adapter for remote ON/OFF control * Perform connection with one of the units in the group. (locally procured) NRB-1HE CN705...
  • Página 70 – 69 – Connecting an auxiliary fan or monitoring operation output (External Output) The electric damper (electric shutter) works during normal operation, and nighttime heat purge operation. 220-240 V~, 50 Hz Power supply • The electric damper (electric shutter) also works in the following circumstances: 220 V~, 60 Hz * While the operation is paused during nighttime heat purge operation * While operating in cold mode (Temperature is below −10 °C.)
  • Página 71: Advanced Control

    Advanced control Using TIMER time buttons, select SET DATA [ Push button. When the display changes REQUIREMENT from flashing to lit, the setup is completed. When using the Air to Air Heat Exchanger with DX Coil • To change settings of another indoor unit, Unit for the first time, it will take some moments after the repeat from Procedure power has been turned on before the remote controller...
  • Página 72: Group Control

    – 71 –  Group control Codes (DN codes) for changing settings Codes in the table below are necessary for local advanced control. In a group control, a remote controller can control up to maximum 8 units. Code Description SET DATA and description Factory default Note •...
  • Página 73  Setting the single operation of the Air to Air Heat Exchanger with  Nighttime heat purge setting DX Coil Unit (Setting for the header air conditioner) Nighttime heat purge exhausts hot air in the room by bypass mode and reduces the cooling load in the morning. Monitoring operation starts after [Setting value] x 1 hour(s).
  • Página 74 – 73 –  Ventilation Fan speed setting  Abnormal signal / bypass mode signal output setting The setting of the ventilation Fan speed can be changed when using the remote controller for air conditioners Terminals 3 to 5 for external output can be used to detect an abnormal signal / bypass mode signal output. Output (RBC-AMT32E, RBC-AMS41E) or using the system without the remote controller.
  • Página 75: Fan Characteristics

    ◆ MMD-VNK802HEX1E Standard air volume: 800 m /h, Lower limit air volume: 480 m /h, Upper limit air volume: 960 m ◆ MMD-VNK502HEX1E 50 Hz 230 V 60 Hz 220 V Standard air volume: 500 m /h, Lower limit air volume: 330 m...
  • Página 76: Test Run

    – 75 – Test run ◆ MMD-VNK1002HEX1E(2) Standard air volume: 950 m /h, Lower limit air volume: 640 m /h, Upper limit air volume: 1140 m  Before test run 50 Hz 230 V 60 Hz 220 V Wired remote controller (NRC-01HE) •...
  • Página 77: Maintenance

    CAUTION The table below shows the weight of each heat exchanger element. Handle the heat exchanger element carefully so as not to drop it. Model name Weight (kg/unit) Quantity MMD-VNK502HEX1E MMD-VN502HEX1E MMD-VNK802HEX1E MMD-VN802HEX1E MMD-VNK1002HEX1E MMD-VN1002HEX1E MMD-VNK1002HEX1E2 Clean the filter if...
  • Página 78 – 77 –  Maintenance of the heat Remove the filters. Attach the heat exchanger elements. Safety Remove the filters from the frame of the heat Install the heat exchanger elements as before. checks exchanger elements (Clean Parts to Possible Actions exchanger element.
  • Página 79 Turn the strainer cap counterclockwise to Quantity of the and drain outlet. Clean up the drain pan and drain Model name detach. humidification element outlet when they are clogged. MMD-VNK502HEX1E Clean the filter with water. Drain pan MMD-VNK802HEX1E Re-attach the strainer cap. MMD-VNK1002HEX1E MMD-VNK1002HEX1E2...
  • Página 80: Troubleshooting

    – 79 – Troubleshooting  Maintenance of the humidifier element (VNK type only) The replacement cycle of the humidifier element varies  Confirmation and check When buttons are pushed greatly depending on the conditions of use. Refer to the simultaneously for 4 seconds or more, the cycles below as general replacement cycles.
  • Página 81  How to check Check code Wired remote 7 segment display on the Judging Check code name To display an error code or to confirm the operation status, the remote controller (wired remote controller and controller outdoor unit device central remote controller) is equipped with an LCD display, and the interface circuit board of the outdoor unit is display Auxiliary code equipped with a 7 segment display.
  • Página 82 – 81 – Check code Check code Wired Wired remote 7 segment display on the Judging remote 7 segment display on the Judging Check code name Check code name controller outdoor unit device controller outdoor unit device display display Auxiliary code Auxiliary code 01: TK1 sensor error 01: Compressor 1...
  • Página 83 Checking the settings of the indoor units Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Model name Model name Model name Model name Before handing the system over to the customer, check the addresses and settings of the indoor units, then fill in Check the addresses of the indoor units.
  • Página 84 – 83 – Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit Model name Model name Model name Model name Check the addresses of the indoor units. (For details, see “Advanced control” in this manual.) (Code: [12] for the system, [13] for indoor units, and [14] for groups) Line Indoor Group...
  • Página 85 MEMO ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 86: Warnings On Refrigerant Leakage

    WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE Check of Concentration Limit Important The room in which the air conditioner is to be installed NOTE 2 : requires a design that in the event of refrigerant gas The standards for minimum room volume are as leaking out, its concentration will not exceed a set limit.

Tabla de contenido