Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Instructions for Use
DIRECT SOCKET TT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Össur DIRECT SOCKET TT

  • Página 31: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El sistema Direct Socket TT está compuesto por el Direct Socket TT Kit y el Icecast Toolkit. Los kits contienen las herramientas y los componentes para tomar el molde de un encaje para su uso con un dispositivo protésico en el muñón de un usuario tras una amputación de...
  • Página 32: Indicaciones Para El Uso

    óptima a fin de usar la prótesis para la transferencia de carga durante la ambulación. El Direct Socket TT es un dispositivo protésico no invasivo y reutilizable para el uso de un solo paciente, que ha sido diseñado para el uso diario de usuarios con nivel de actividad entre bajo y alto.
  • Página 33: Lista De Materiales Del Producto

    • Limitaciones cognitivas en la medida en que el usuario no pueda seguir las instrucciones para la colocación segura del dispositivo. Evite el contacto directo con resina y la inhalación de polvo de fibra. El TOR debe indicar al usuario que revise el muñón diariamente para comprobar que la piel y el miembro presentan un estado lo suficientemente óptimo para seguir usando el producto de forma segura.
  • Página 34: Instrucciones Para La Toma De Molde Del Direct Socket

    secar el liner Limpieza del Direct Socket: Use un paño húmedo para limpiar el encaje de forma regular. Esto evitará que la suciedad y los residuos se acumulen y afecten al confort o la suspensión. INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE MOLDE DEL DIRECT SOCKET La toma de molde del Direct Socket se divide en tres fases: preparación, toma de molde y acabado.
  • Página 35: Toma De Molde

    tuerca de fijación distal (Fig. 10). 16. Deslice la primera capa de mallas de fibra de carbono sobre la lámina aislante de silicona. Deslice la segunda capa de mallas de fibra de carbono sobre la primera capa. Repita el procedimiento con cada capa.
  • Página 36 NOTA: asegúrese de que la resina se distribuye uniformemente desde el extremo distal hacia el extremo proximal. La acumulación excesiva de material en el extremo distal puede ocasionar una reacción exotérmica, lo que dificultaría la inyección adicional de resina. 33. Cuando la resina empiece a saturar las mallas de fibra de carbono, levante firmemente la herramienta de inyección de resina hasta que apunte hacia abajo.
  • Página 37: Condiciones Medioambientales

    54. Use una sierra de calar para cortar a lo largo de la línea de corte y dar forma al extremo proximal del encaje (Fig. 30). 55. Vuelva a insertar el cordón en el Casting Liner para facilitar la colocación del encaje. Coloque el encaje y pruebe la línea de corte en el muñón con el Casting Liner.
  • Página 38 del gobierno local para obtener información sobre cómo se pueden eliminar estos elementos de una manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 148 EN – Caution: This product has been designed and tested as a single use product, and is not intended for multiple use. In addition to increasing the risk of infection, used product components may contain small unnoticeable defects that may lead to non-optimal performance, and even mechanical failure.

Tabla de contenido