Página 75
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
S TÉCNICOS 10034715 ro de artículo Barbacoa de gas para exteriores pción e gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) 3B/P(50) Butano Propano Butano/ Butano/ n de gas Propano Propano n de salida del regulador 28-30 28-30 o del inyector (mm): ador principal ador lateral 0,85...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • Durante la instalación y la puesta en marcha, siga la secuencia de pasos especificada en el manual y no permita que los niños utilicen el asador.
Página 78
• Nunca instale la bombona de gas sobre la placa base, debajo de la parrilla, ya que podría causar lesiones graves al usuario y a las personas que se encuentren cerca del asador. • No coloque nada encima del aparato. No instale el aparato debajo de árboles, arbustos o techos.
Página 79
• No utilice la parrilla cerca de lugares inflamables no protegidos y mantenga una distancia mínima de 1 metro respecto a objetos y superficies inflamables. • No toque las partes metálicas del asador hasta que se hayan enfriado completamente (después de unos 45 minutos) para evitar quemaduras a menos que use un equipo protector (guantes de parrilla, paños de cocina, etc.).
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Seleccione el regulador adecuado según la categoría del aparato y la presión del gas en la tabla de la sección “Datos técnicos”, p. ej. regulador de 37 mbar con categoría de dispositivo I3+ para gas propano. •...
Advertencia Riesgo de incendio Antes de encender la parrilla, debe familiarizarse con todo el manual de uso. Asegúrese de que la manguera no se doble, pues podría impedir el paso del gas. La manguera no debe estar bajo tensión ni tocar componentes del aparato calientes. •...
Desconectar la bombona de gas 1. Cierre la llave de gas si la bombona de gas dispone de una, a menos que exista una instalación de doble bombona con válvula de intercambio. Espere a que el quemador y el indicador luminoso se hayan apagado. En caso de instalaciones de doble bombona solamente es necesario cerrar la bombona de gas vacía.
Página 83
Antes de la puesta en marcha • La parrilla debe colocarse en una superficie plana antes de su puesta en marcha. • Antes del primer uso la parrilla debe utilizarse durante al menos 30 minutos al máximo nivel. • Utilice el aparato para preparar alimentos a la parrilla cuando el elemento del quemador presente una ligera capa de hollín.
Encender quemador lateral 1. Abra la tapa del quemador lateral. 2. Presione el botón de control del quemador lateral hacia abajo y manténgalo pulsado mientras lo gira en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posición “HIGH” (escuchará un clic). Así se encenderá el quemador lateral. Observe si el quemador se ha prendido.
LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras Cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento debe realizarse con la parrilla ya fría y cuando se haya cerrado el suministro del gas. Limpieza “Quemando” la parrilla después de cada uso (aprox. 15 minutos) se reducen al mínimo los restos de alimentos.
Limpieza de la unidad del quemador Apague el gas en el botón de control y separe la bombona de gas. Limpie el quemador con un cepillo de cerdas suave o sóplelo con aire comprimido y pase un paño. Limpie las conexiones obstruidas con un limpiador de pipas o con un alambre (clip abierto).
BÚSQUEDA DE ERRORES Problema Posible problema Solución El conducto está Cierre la válvula de gas bloqueado. de la bombona y sustituya Fuga de gas por la manguera. Realice una manguera dañada. prueba de estanqueidad tras el cambio de la manguera. Error mecánico con Cierre la válvula de la Fuga de gas en...
Página 88
Problema del suministro de Consulte las indicaciones en gas: Se intenta encender la sección "Puesta en marcha el quemador incorrecto. y uso". El quemador no tiene Asegúrese de que las válvulas conexión con la válvula se encuentren en el interior de de control.
Página 89
Electrodo roto o averiado. Sustituya el electrodo. "chispas con rotura". Punta del electrodo en La punta del electrodo debe posición incorrecta orientarse en dirección al orificio del quemador. La distancia debe situarse entre 1/8" hasta 3/16". Ajústela si fuera necesario. Cable y/o electrodo Limpie el cable o el electrodo cubiertos con restos de...
Página 90
Viento demasiado fuerte Gire la parte delantera de la parrilla contra el viento o aumente el tamaño de la llama. Salen llamas del aparato Presión baja de gas. Sustituya la bombona de gas. La válvula excedente se Consulte el problema "Caída ha activado.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 105
Die Schrauben M6x12 (2 pro Seite) vom Grill entfernen. Remove the M6x12 screws (each side 2 PCS) from the grill. FR: Retirez les vis M6x12 (2 de chaque côté) du gril. IT: Rimuovere le viti M6x12 (2 per lato) dalla griglia. ES: Retire los tornillos M6x12 (2 por cada lado) de la rejilla.
Página 106
Hängen Sie die Seitentische auf die vormontierten Schrauben. Die Schrauben mit einem Schraubendreher fetsziehen. Hang the side tables on the pre-fi xed screws, then tighten the screws with a screwdriver. FR: Accrochez les tables latérales aux vis prémontées. Graissez les vis avec un tournevis. IT: Appendere i tavolini laterali alle viti premontate.
Página 107
Entfernen Sie die Mutter von der Düsengruppe. Führen Sie die Düsengruppe durch das Loch der Halterung und bringen Sie die Halterung mit der Mutter an, wie gezeigt. Remove the nut from the nozzle assembly, attach the nozzle assembly thought the hole of bracket, and fix by the nut, as shown.
Página 108
M4x10 Achten Sie darauf, dass der Brenner fest in der Düse steckt! Make sure the burner is engaged onto the nozzle! FR: Assurez-vous que le brûleur est bien en place dans la buse ! IT: Accertarsi che il bruciatore sia saldamente inserito nell'ugello! ES: Asegúrese de que el quemador esté...