ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO A. Correas de sujeción (en la parte trasera) B. Cabezales de masaje en la zona cervical y de los hombros con funda extraíble C. Rueda giratoria para el ajuste de la altura con funda extraíble D.
Muchas gracias por la compra del asiento de masaje shiatsu Promed MSA-900. El asiento de masaje shiatsu Promed MSA-900 es ideal para un masaje relajante en la zona de la nuca, la espalda y los muslos, y favorece el bienestar después de un día estresante. El efecto del masaje se revela como especialmente útil para el tratamiento de la musculatura agarrotada y los tejidos cansados.
Página 38
No utilice este dispositivo como refuerzo o sustitución de una aplicación médica. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían empeorar. • Debe renunciar al uso del asiento de masaje shiatsu Promed MSA-900 o hablar primero con su médico si: • Está embarazada.
Con su asiento de masaje shiatsu Promed MSA-900, dispone de un moderno dispositivo para un verdadero masaje shiatsu en la zona de la espalda. El Promed MSA-900 cuenta con dos cabezales de masaje en la zona cervical y de los hombros (B) y dos cabezales de masaje dobles oscilantes tridimensionales (D) para el masaje shiatsu de las tres zonas de la «espalda superior», la «baja espalda»...
Página 40
(D) se puedan mover a la izquierda y a la derecha de la columna vertebral. Manejo del dispositivo El asiento de masaje shiatsu Promed MSA-900 tiene tres funciones para un tratamiento de masaje preciso: masaje por presión de los dedos (masaje shiatsu), masaje por vibración y calor. La función de calor solo puede utilizarse junto con el masaje shiatsu en la espalda, mientras que el masaje cervical y el masaje por vibración...
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO hasta la zona de los hombros, donde masajean la espalda en círculos. Una vez alcanzada la posición más alta, se invierte la dirección de giro de los cabezales de masaje. Después, van hacia abajo del todo. Allí se vuelve a cambiar la dirección de giro, los cabezales de masaje vuelven a desplazarse hacia arriba.
INDICACIONES DE CUIDADO • No sumerja nunca el dispositivo en agua para su limpieza y preste atención a que no penetre agua en el dispositivo. • Retire la funda de los cabezales de masaje cervicales (B) para su limpieza soltando la cremallera en todo su contorno.
Página 43
Asimismo, esta garantía es ejecutable en todos los países del Espacio Económico Europeo en los que Promed cuente con un importador autorizado o un socio comercial. En función de cada país, pueden aplicarse garantías especiales y diferentes por la legislación vigente en cada caso. Estas condiciones de garantía no excluyen ni limitan dichas disposiciones legales.
Página 76
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS | О SÍMBOLOS ERKLARING VAN DE SYMBOLEN БЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ YJAŚNIENIE SYMBOLI ÖRKLARING AV SYMBOLERNA Symbool voor apparaten met Symbol für Geräte der Schutzklasse II beschermingsniveau II Symbol for protection class II appliances Символ...
Página 77
TYPENSCHILDER | TYPE LABELS | PLAQUES SIGNALÉTIQUES | TARGHETTA DATI | PLACA DE CARACTERÍSTICAS | TYPEPLAATJES |ТАБЛИЧКИ С ОБОЗНАЧЕНИЕМ ТИПА | TABLICZKI IDENTYFIKACYJNE | TYPPLÅTAR |...
Página 78
CE-RICHTLINIEN | CE-DIRECTIVES | DIRECTIVES CE | DIRETTIVE CE | DIRECTIVAS CE D | Dieses Gerät ist für EN | This device is designed FR | Cet appareil est prévu IT | Questo apparecchio è ES | Este aparato ha sido einen Netzspannungsbetrieb for an operating voltage of pour fonctionner avec une...
Página 80
Ca. 6,5 kg Approx. 6.5 kg 6,5 kg env. Tipo di apparecchio: Tipo de dispositivo: Apparaattype: Coprisedile massaggiante Shiatsu Asiento de masaje shiatsu MSA-900 MSA-900 shiatsu- MSA-900 Suministro de tensión: massagezitbedekking Alimentazione elettrica: 220 – 240 VCA, 50 / 60 Hz...
Página 81
TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS | CONDITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONAMENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging. ter dans l‘emballage nella confezione ori- sólo en el paquete...
Página 83
Oznaczenie Köpdatum · urzИdzenia · MSA-900 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/ Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца · PieczЂН/Podpis dealera · Distributörens stämpel/underskrift Shiatsu Massagesitzauflage ·...