Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

SMOKER BOx
AHUMADOR
FUMOIR
RÄUCHERKAMMER
SMOKER BOx
AHUMADOR
FUMOIR
RÄUCHERKAMMER
SAVUSTUSLAATIKKO
178718_SmokerBox_0907.indd 1
RØKEBOKS
SMOKERKASSE
RÖKLÅDA
SMOKER
AFFUMICATORE
CAIxA DE FUMEIRO
PALENISKO
КАМЕРА КОПЧЕНИЯ
178718
9/25/07 1:03:26 PM
09/07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weber 178718

  • Página 1 SMOKER BOx AHUMADOR FUMOIR RÄUCHERKAMMER SMOKER BOx RØKEBOKS AFFUMICATORE AHUMADOR SMOKERKASSE CAIxA DE FUMEIRO PALENISKO FUMOIR RÖKLÅDA КАМЕРА КОПЧЕНИЯ RÄUCHERKAMMER SMOKER SAVUSTUSLAATIKKO 178718 09/07 178718_SmokerBox_0907.indd 1 9/25/07 1:03:26 PM...
  • Página 4: Utilización Del Ahumador

    m PElIGRo: No utilice ningún líquido inflamable ni productos combustibles en el ahumador para encender las virutas de madera. Ello podría producir lesiones corporales graves. UTIlIzACIóN DEl AhUmADoR El ahumador utiliza virutas de madera previamente remojadas. Para obtener los mejores resultados con comidas de rápida cocción como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., le recomendamos utilizar virutas de madera más finas porque se encienden y crean humo antes. Para comidas de cocción más lenta como asados, pollo, pavo, etc., le recomendamos utilizar astillas de madera grandes porque se encienden más despacio y proporcionan humo durante más tiempo. A medida que adquiera experiencia en el uso del ahumador, le recomendamos que pruebe a combinar diferentes tamaños de virutas y astillas de madera para encontrar el sabor a humo que más le guste. INsTAlACIóN Coloque el depósito con las maderas para ahumar encima de las barras Flavorizer ® Instale las parrillas de cocción en los salientes de la caja de cocina. La parrilla más ancha se coloca en el lado derecho de la caja de cocina. La parrilla más estrecha deberá...
  • Página 5: Para Usar El Ahumador

    PARA UsAR El AhUmADoR Para empezar, remoje las virutas de madera en agua durante al menos 30 minutos antes de utilizarlas. (La madera mojada producirá más sabor a humo.) Coloque un puñado de virutas de madera o unas pocas astillas más grandes en la parte inferior de la cuba del ahumador. A medida que adquiera experiencia ahumando, aumente o disminuya la cantidad de madera para que se ajuste a su gusto. NoTA: Ase siempre con la tapa cerrada para dejar que el humo penetre completamente en la comida. Encienda la barbacoa siguiendo las instrucciones pertinentes. Comenzará a salir humo en aproximadamente 10 minutos y durará un máximo de 45 minutos. Si desea más sabor a humo, vuelva a llenar el ahumador con virutas o astillas de madera. Mantenga la tapa de la barbacoa cerrada durante la cocción. NoTA: Después de rellenar el ahumador, el humo tardará de 10 a 15 minutos en volver a aparecer. El ahumador puede utilizarse para mejorar recetas para carnes, aves y pescados. Cocine con la tapa bajada y en función de los tiempos indicados en las tablas o recetas. m PElIGRo: No utilice ningún líquido inflamable ni productos combustibles en el ahumador para encender las virutas de madera. Ello podría producir lesiones corporales graves. lImPIEzA DEl AhUmADoR Antes de cada uso, vacíe el ahumador de cenizas para que el aire fluya correctamente.
  • Página 28: Garantía

    WARRANTy Weber-Stephen Products Co., (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this smokER Box, that it will be free from defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: 2 years when assembled, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber’s satisfaction, they are defective. If Weber confirms the defect and approves the claim, Weber will elect to repair or replace such parts without charge. If you are required to return defective parts, carriage costs must be prepaid. Weber will return parts to the purchaser, carriage or postage prepaid. This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Limited Warranty. Weber shall not be liable under this or any implied warranty for incidental or consequential damages. This warranty give you specific legal rights, and you may also have other rights. GARANTÍA Weber-Stephen Products Co. (Weber ® ) garantiza por el presente documento al COMPRADOR ORIGINAL que este AhUmADoR estará libre de defectos, tanto a nivel de materiales como de fabricación, desde la fecha de compra y del modo siguiente: 2 años después de haber montado y utilizado este producto según las instrucciones impresas adjuntas. Weber puede solicitar una prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBE CONSERVAR EL RECIBO O LA FACTURA DE COMPRA. Esta garantía limitada se limita a la reparación o sustitución de las piezas que resulten defectuosas en unas condiciones de uso y mantenimiento normales, y que al examinarlas indiquen que son defectuosas según los criterios de Weber. Si Weber confirma el defecto y aprueba la reclamación, Weber decidirá reparar o sustituir las piezas sin cargo alguno. Si se le solicita que devuelva las piezas defectuosas, los gastos de transporte se deberán pagar por adelantado. Weber devolverá las piezas al comprador, con los gastos de transporte o de envío pagados. Esta garantía no cubre fallos ni problemas de funcionamiento debidos a accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, aplicación indebida, vandalismo, instalación inadecuada, mantenimiento o servicio inadecuados, o si no se realiza un mantenimiento normal y habitual. El deterioro o los daños debidos a condiciones meteorológicas rigurosas como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloración debida a la exposición a productos químicos, ya sea directamente o de la atmósfera, no están cubiertos por esta garantía. Weber no se hace responsable bajo esta o cualquier otra garantía implícita de ningún daño accidental o resultante. Esta garantía otorga ciertos derechos legales específicos al comprador, que también puede disfrutar de otros derechos. GARANTIE Par la présente, Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l’ACHETEUR D’ORIGINE de cette FUmoIR un produit exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période spécifiée ci-après, à compter de la date d’achat : 2 ans, dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.

Tabla de contenido