maniquick mq Perfect Instrucción Para El Uso

Apparato de dermosuccion
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

a p pa r e c c h i o p e r e n d o m a s s a g g i o
a p pa r e i l d ' e n d o m a s s a g e
va k u u m m a s s a g e g e r ä t
d e r m o va c u u m m a s s a g e r
a pa r at o d e d e r m o s u c c i ó n
a pa r e l h o d e d e r m o s u c ç ã o
dermo Вакуумный массажер
συσκευή ενδοδερμικου μασαζ
ISTRUzIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCCION PARA EL USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Δηγίες της 1ρηςης
Perfect
by
Prima dell'uso leggere attentamente le
istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Before using this product, please read
the instructions carefully and review the
possible side effects.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para maniquick mq Perfect

  • Página 75 Aunque los morados tardan poco en desaprecer, es posible evitarlos leyendo atentamente las instrucciones de uso. Que disfrute de su Maniquick ¿Qué es un endomasaje subcutáneo? El endomasaje subcutáneo es un tipo de masaje que penetra a través de las capas de la piel hasta llegar a la capa más profunda (hipodermis).
  • Página 76: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Utilice el aparato exclusivamente en las áreas de aplicación descritas en estas instrucciones de uso. 2. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 3. Utilice exclusivamente el adapatador de corriente original. 4.
  • Página 77: Áreas De Aplicación

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ÁREAS DE APLICACIÓN El aparato de dermosuccion puede ser aplicado en los siguientes casos: sobrepeso celulitis endurecimiento muscular tensión corporal intensa estrías rehabilitación tras operaciones de estética cansancio crónico CONTRAINDICACIONES El aparato de dermosucción no debe ser utilizado en los siguientes casos: Graves problemas circulatorios y vasculares Enfermedades crónicas del hígado y los riñones Enfermedades de la piel de cualquier tipo...
  • Página 78: Volumen De Entrega

    VOLUMEN DE ENTREGA / DATOS TÉCNICOS VOLUMEN DE ENTREGA: Aparato de masaje de dermosucción 2 Ventosas intercambiables 1 Accesorio a rodillos Adaptador Instrucciones de uso DATOS TÉCNICOS: Duración de carga de la pila: 8 horas Tensión de servicio: 3V/500mA Intensidad de succión: de 13,3 (mínimo) a 53,3 (máximo) kPa Peso: Aparato 225 g...
  • Página 79: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO – Aparato – Botón de encendido/apagado – Selección del programa – Regulador de la intensidad de dermosucción y escape de la presión – Soporte – Enganches para las ventosas – Ventosa 20 mm – Ventosa 65 mm –...
  • Página 80: Cargar Las Pilas

    CARGAR LAS PILAS / CUIDADO DEL APARATO CARGAR LAS PILAS Antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez es necesario cargar las pilas integradas completamente del siguiente modo: 1. Conecte el adaptador a la red (220V, 50 Hz). 2.
  • Página 81: Uso Del Aparato De Dermosucción

    USO PREVISTO DEL APARATO DE DERMOSUCCIÓN USO DEL APARATO DE DERMOSUCCIÓN EN PRIMER LUGAR UN PAR DE INDICACIONES GENERALES: El tratamiento con este aparato tiene como finalidad la reducción de grasa y la estimulación de la circulación sanguínea para conseguir una piel más tersa y suave. La degradación de la grasa sobrante contribuye a mejorar la figura.
  • Página 82 USO PREVISTO DEL APARATO DE DERMOSUCCIÓN El aparato de dermosucción ofrece 4 programas preajustados en intervalos diferen- tes que cubren las zonas de aplicación más importantes. PROGRAMA 1 2 segundos de succión y 1 segundo de reposo. Durante la fase de reposo DEBE desplazar la ventosa hacia una zona del cuerpo colindante pero no superpuesta.
  • Página 83 USO PREVISTO DEL APARATO DE DERMOSUCCIÓN LA SELECCIÓN DEL PROGRAMA DEPENDE DE LA zONA CORPORAL QUE VAYA A SER TRATADA. · Seleccione siempre el Programa 1 para la cara, el cuello y las zonas corporales sensibles, al menos durante las primeras aplicaciones. Una vez que se haya familiarizado con el funcionamiento del aparato y sepa como reacciona su cuerpo puede seleccionar el Programa 2.
  • Página 84: Celulitis Y Depósitos De Grasa

    ÁREAS DE APLICACIÓN ÁREAS DE APLICACIÓN CELULITIS Y DEPÓSITOS DE GRASA: Seleccione el PROGRAMA 2 y continúe con los PROGRAMAS 3 ó 4 siempre que su resistencia personal y la reacción de su cuerpo a la aplicación lo permitan. Utilice productos cosméticos con base de aceite (p.ej.
  • Página 85: Modelado De Las Piernas

    ÁREAS DE APLICACIÓN MODELADO DE LAS PIERNAS: Seleccione el PROGRAMA 1 para las zonas más flácidas, por ejemplo la cara interna de los muslos, y el PROGRAMA 2 para las zonas posteriores de los muslos. Utilice productos cosméticos con base de aceite (p.ej. aceite para bebés) para deslizar la ventosa fácilmente sobre la zona a tratar.
  • Página 86 ÁREAS DE APLICACIÓN · Realice el masaje verticalmente (véase la figura) desde el otro lado de la pierna hacia la parte delantera o posterior hacia arriba terminando en una curva (en las figuras se indican los movimientos para la parte derecha del cuerpo;...
  • Página 87 ÁREAS DE APLICACIÓN · Tonificación de la cara externa de los muslos: movimientos horizontales sobre toda la zona según se muestra en la figura; para finalizar se realiza siempre un masaje hacia arriba (en las figuras se indican los movimien- tos para la parte derecha del cuerpo;...
  • Página 88 ÁREAS DE APLICACIÓN VIENTRE: Seleccione el PROGRAMA 1 ó 2 para tratar las zonas flácidas y el PROGRAMA 2 ó 3 para tratar las zonas más firmes. Utilice productos cosméticos con base de aceite (p.ej. aceite para bebés) para deslizar la ventosa fácilmente sobre la zona a tratar. Comience la aplicación SIEMPRE con la potencia mínima y vaya aumentándola poco a poco tras haberse familiarizado lo suficiente con el aparato.
  • Página 89: Tratamiento Rostro

    ÁREAS DE APLICACIÓN ESCOTE: Seleccione el PROGRAMA 1 ó 2 para tratar las zonas flácidas y el PROGRAMA 2 ó 3 para tratar las zonas más firmes. Utilice productos cosméticos con base de aceite (p.ej. aceite para bebés) para deslizar la ventosa fácilmente sobre la zona a tratar. Comience la aplicación SIEMPRE con la potencia mínima y vaya aumentándola poco a poco tras haberse familiarizado lo suficiente con el aparato.
  • Página 90 ÁREAS DE APLICACIÓN MICHELINES: Seleccione el PROGRAMA 1 para tratar las zonas flácidas y el PROGRAMA 2 para tratar las zonas más firmes. Utilice productos cosméticos con base de aceite (p.ej. aceite para bebés) para deslizar la ventosa fácilmente sobre la zona a tratar. Comience la aplicación SIEMPRE con la potencia mínima y vaya aumentándola poco a poco tras haberse familiarizado lo suficiente con el aparato.
  • Página 91: Condiciones De Asistencia Y Garantía

    TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE ASISTENCIA Y GARANTÍA 1. SANICO Srl, garantiza la ausencia de averías y defectos mecánicos y el estado completo del producto en el momento de la venta. 2. Las reparaciones se pueden efectuar únicamente en Centros de asistencia autor- izados por SANICO Srl o por el Distribuidor Autorizado en el País donde se ha ad- quirido el aparato.
  • Página 92: Modalidades De Restitución De Un Producto Defectuoso

    Se ruega acompañar el aparato con una descripción del problema detectado. Domicilio del punto de aceptación para la asistencia en garantía: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Antes de enviar el aparato, rogamos nos contacte telefónicamente o via...
  • Página 93 Send this coupon in case of repaires: Product: MQ721 Aparato de dermosucción BeautyQuick Serial Number: if available (see bottom of the unit) Date of purchase: Dealer’s Stamp: Buyer’s Full Name: Street/Square: N°: City and State: Postal Code: Country: Phone Number: E-mail: Problem description: Signature:...
  • Página 151 SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta dif- ferenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità...
  • Página 152 IMPORTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 info@maniquick.com - www.maniquick.com...

Tabla de contenido