Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Vibro-Massaggiatore con Infra-Luce
Bleuissent gelmassager doux
Aparato de Masaje con Termo-Trattamiento
MANUALE D'ISTRUZIONI
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTION
INSTRUCCION PARA EL USO
INSTRUÇÕES PARA USO
Softgel Massage-Gerät
Soft Gel Massager
Gelmassager Macio
Prima dell'uso leggere attentamente le
istruzioni e le eventuali controindicazioni.
Before using this product, please read
the instructions carefully and review the
possible side effects.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para maniquick MQ.770.000

  • Página 35: Las Instrucciones

    • El Brazo de masaje Maniquick con cabezal de goma y luz Infra-azul se diseñó para el alivio temporal de pequeños dolores o tensión muscular. No use este equipo en sustitución de asistencia médica profesional.
  • Página 36: Recomendaciones Importantes

    3. RECOMENDACIONES IMPORTANTES Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben observarse las precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente: • Lea todas las instrucciones • Nunca use la unidad si se daña de forma alguna • Para protegerla de cortocircuitos, no sumerja el cable, enchufe, o cualquier parte de la unidad, en agua u otros líquidos. No ponga o guarde la unidad dónde pueda caerse en una bañera o fregadero.
  • Página 37: Aparato - Accesorios

    4. APARATO - ACCESORIOS: El Cabezal de masaje La superficie de calor infra-azul El anillo de la rotación El Mango Superior El soporte del Mango El interruptor del mango El interruptor de calor infra-azul El cable de alimentación Colocación del accesorio de masaje por acupresión 10.
  • Página 38: Las Instrucciones Generales

    5. LAS INSTRUCCIONES GENERALES El uso del Brazo de Masaje Maniquick con cabezal de goma y luz Infra-azul tiene un efecto de relajación, aliviando y estimu- lando sus músculos. El uso regular durante varios minutos un día ayudará a reducir la tensión y la fatiga, relajará los músculos cansados y aliviará...
  • Página 39 8. EL GIRO DEL MANGO Y LA ROTACIÓN DEL CABEZAL DE MASAJE El mango del Brazo de Maniquick con cabezal de goma y luz Infra-azul puede doblarse a 90° apretando el nódulo (15) y doblando para que se extienda hacia abajo. Hay 3 posición de doblado.
  • Página 40: Condiciones De Asistencia En Garantía

    CONDICIONES DE ASISTENCIA EN GARANTÍA 1. SANICO Srl, garantiza la ausencia de averías y defectos mecánicos y el estado completo del producto en el momento de la venta. 2. Las reparaciones se pueden efectuar únicamente en Centros de asistencia autorizados por SANICO Srl o por el Distribuidor Autorizado en el País donde se ha adquirido el aparato. 3. La duración del periodo de garantía en cuanto a los materiales y a los defec- tos de fabricación y de funcionamiento es igual a 2 años, a partir de la fecha de ven- ta, previo cumplimiento de todas las indicaciones que aparecen en las Instruccio- nes de empleo, por parte del Comprador. Las obligaciones de garantía no cubren los materiales de consumo: copas en los electrodos, fajas elásticas, cables de conexión, etc.
  • Página 41: Modalidades De Restitución De Un Producto Con Defecto

    Domicilio del punto de aceptación para la asistencia en garantía: www.maniquick.com e-mail: info@maniquick.com Tel. +39 02 90.39.00.38 Fax +39 02 90.39.02.79 Antes de enviar el aparato les rogamos contactarnos telefónicamente o via...
  • Página 42 Coupon a restituir en caso de reparación: Modelo: MQ770 Fecha de compra: Datos del vendidor: Apellidos y nombre: Direción: N°: Ciudad: Codigo Postal: Telefono: Correo electrónico: Descripción del defecto: Firma: Fecha: GARANTÍA VALIDA ÚNICAMENTE ADJUNTANDO EL TICKET FISCAL.
  • Página 51: Disposal Of Your Old Appliance

    SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti locale oppure il negozio presso cui è stato acquistato il prodotto. DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the Eu- ropean Directive 2002/96/EC. All electrical and electronic products should be disposed off separately from the municipal waste stream via des- ignated collection facilities appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. ELIMINATION Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez- vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipe- ments électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.
  • Página 52 IMPORTATO DA: SANICO Srl Via G.Ferraris, 37/41 20090 Cusago (MI) ITALY Tel (+39) 02.90.39.00.38 - Fax (+39) 02.90.39.02.79 info@maniquick.com - www.maniquick.com...

Tabla de contenido