Página 1
CHAUFFE BIBERON EXPRESS AUTO MAISON EXPRESS Bottle warmer Express flessenwarmer Calientabiberones exprés Aquecedor de biberões expresso Scaldabiberon ultrarapido Flaschenwärmer EXPRESS Notice d’utilisation Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung Instrucţiuni de utilizare...
Página 2
(f ) Descriptif de l’appareil : (a) Panier (b) Anneau accélérateur de chauffe (c) Dosette à eau (d) Bouton de mise en marche (e) Voyant lumineux (f ) Cuve de chauffage (g) Câble d’alimentation secteur (h) Cordon adaptateur voiture Descritivo do aparelho: Description of the appliance: (a) Cesto (a) Tray...
Página 3
Biberons en polypropylène (plastique) Polypropylene feeding bottle (plastic) Babyflesje van polypropeen (plastic) Biberón de polipropileno (plástico) Biberão em polipropileno (plástico) Biberon in polipropilene Fläschchen aus Polypropylen (Plastik) Volume contenu dans le biberon Température initiale du liquide à chauffer Quantité d’eau à verser dans la cuve Volume contained in the bottle Initial temperature of the liquid to be heated Amount of water to be poured in the tank...
Página 4
Biberon en verre Glass feeding bottle - Glazen babyfles - Biberón de vidrio Biberão de vidro - Biberon di vetro - Babyflasche aus Glas Volume contenu dans le biberon Température initiale du liquide à chauffer Quantité d’eau à verser dans la cuve Volume contained in the bottle Initial temperature of the liquid to be heated Amount of water to be poured in the tank...
Página 5
Petit pots Jars of baby food - Kleine potjes - Potitos Boiões - Babynahrung - Omogeneizzati Volume contenu dans le petit pot Température initiale de la nourriture Quantité d'eau à verser dans la cuve Volume contained in the Jars of baby food Initial temperature of the food Amount of water to be poured in the tank Aanvankelijke temperatuur van de te verwarmen...
INSTRUCCIONES DE USO DEL CALIENTA BIBERONES CASA / COCHE Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso. Téngalas a mano por si necesita consultarlas más adelante. INSTRUCCIONES A RESPETAR OBLIGATORIAMENTE - Antes de usar por primera vez, verificar que la tensión de su instalación eléctrica sea compatible con la del aparato.
- El cable adaptador del coche (j) ha sido especialmente diseñado para este calienta biberones Tigex: no lo utilice nunca con otros aparatos. Utilizar úni- camente los cordones suministrados. - Compruebe regularmente la limpieza del encendedor y límpielo si fuera necesario.
Página 16
3/ Para los biberones pequeños, añadir el anillo adaptador (b) en la cuba (f ). Consejo Tigex : Con el fin de evitar el riesgo de desarrollo de bacterias, calentar los bibe- rones y potitos justo antes de cada comida. Nunca conservar un biberón que no esté...
Página 17
Limpieza del calienta biberones : Siempre desenchufar el aparato y esperar a que esté frío antes de limpiarlo. Utilizar un paño húmedo para limpiar el interior y el exterior de la cuba (f ). Nunca sumergir la cuba (f ) dentro del agua.
Página 35
2-year guarantee Please send a copy of your proof of purchase, your name, surname and address on a sheet of paper, and the defective product to: ALLEGRE PUERICULTURE Service Après Vente 41 rue Edouard Martel 42000 Saint-Étienne Garantía de 2 años Adjunte al envío la prueba de compra, su nombre y apellidos, en papel libre a: ALLEGRE PUERICULTURE Service Après Vente...
Página 36
ALLEGRE PUERICULTURE 41, rue Edouard Martel 42000 Saint Etienne France www.tigex.com...