Página 2
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 5...
Página 20
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 20 Índice de contenidos: Página 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad y símbolos utilizados 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Montaje 5. Características técnicas 6. Tamaño recomendado de los troncos a partir 7.
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 21 3. Descripción del aparato y volumen ¡Atención! de entrega (fig. 1/2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 1.
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 22 5/pos. B) (fig. 5). Fijar las chapas de protección de 5. Características técnicas manos con los pernos que se habían extraído previamente (fig. 5/pos. 16). Las arandelas (fig. Tensión de red: 400 V ~ 50 Hz 5/pos.
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 23 7. Servicio 7. Modo bimanual. Abrir el interruptor ON/OFF pulsando el botón de enclavamiento(fig. 13/pos. A) y plegando hacia arriba la tapa. Conectar el 1. Organizar la zona de trabajo. Organizando aparato con el interruptor ON verde (fig. 13/pos. previamente la zona de trabajo podrá...
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 24 8. Apilar los troncos mientras se trabaja. Ello 9. Cómo afilar la cuña permite crear una área de trabajo más segura, dejándola libre y reduciendo así el peligro de 1. Tras estar largo tiempo en servicio y en caso tropezar o de dañar el cable eléctrico.
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 25 11. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:36 Uhr Seite 26 13. Localización de averías En la tabla siguiente se exponen los problemas que pueden surgir al usar la hendidora y los remedios oportunos. Problema Posible causa Remedio El motor no arranca Conducto sin corriente Controlar el fusible Controlar la alargadera Cable de suministro equivocado...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Holzspalter BT-LS 810 D (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Página 35
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:37 Uhr Seite 35 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,421 Ω, können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Página 36
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:37 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 38
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:37 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 17.06.2010 13:37 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.