Página 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Mantenga siempre el equilibrio. Afírmese bien en sus ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE piernas y no extienda demasiado el brazo. SEGURIDAD De lo contrario, podría caerse o tocar algún elemento caliente.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Para reducir el riesgo de heridas ocasionadas por el ■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD contacto con elementos en movimiento, detenga el ESPECÍFICAS motor antes de instalar o retirar accesorios. Desenchufe el cable de la bujía antes de efectuar Sostenga siempre la empuñadura del soplador con la ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español 17. Cable de la palanca de control REPARACIONES 18. Brida de sujeción del cable de la palanca de control 19. Extremo de la correa El mantenimiento requiere mucha atención y un buen 20.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español ADVERTENCIA MONTAJE Detenga el motor y desenchufe el cable de la bujía antes de montar cualquier accesorio, DESEMBALAJE efectuar cualquier ajuste u operación de mantenimiento, y cuando no utilice la Hay que ensamblar las piezas del soplador antes de herramienta.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Mezcle 2% de aceite de síntesis 2 tiempos con ■ MONTAJE gasolina. De este modo, obtendrá una proporción de 50:1. Haga pasar la correa por el punto de enganche ■...
■ ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se ADVERTENCIA deben utilizar recambios originales Homelite. Aún cuando esté familiarizado con el aparato no La utilización de cualquier otra pieza puede deje de estar atento. No olvide nunca que basta representar un peligro o deteriorar el aparato.
Página 36
Después de un largo período de uso, esta rejilla puede No lo guarde cerca de agentes corrosivos como ensuciarse y el escape deberá entonces ser substituido productos químicos de jardinería o sales en un Centro de Servicio Homologado Homelite. antiescarcha. Remítase a las reglamentaciones nacionales y ■...
4. Contacte con un Centro de Servicio 4. Hay que ajustar el carburador. Habilitado Homelite para efectuar el ajuste. El motor arranca, funciona y Hay que ajustar el tornillo de Gire el tornillo de ralentí (31) hacia la derecha acelera pero no aguanta el ajuste del ralentí...
Página 121
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ è‰ Ô‚ÓÁÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÓÔÓÓÊÌflÈÚ ÚÓÔÎË‚Ì˚È ·‡Í Ë ÔËÒÚ„˂‡ÈÚ ÅÖáéèÄëçéëíà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ‰‚Ë„‡ÎÒfl ‚ ‰ÓÓ„Â. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡ Ë ÓÊÓ„Ó‚ ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ò ■...
Página 122
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ■ éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚. ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÚÛ·ÍË ÅÖáéèÄëçéëíà Ë ÒÓÔ·. ç ̇ԇ‚ÎflÈÚ ÒÓÔÎÓ ‚ÓÁ‰ÛıÓ‰Û‚ÍË Ì‡ β‰ÂÈ Ë ■...
Página 123
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ 18. äÂÔÎÂÌË ÚÓÒ‡ ÛÍÓflÚÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl êÖåéçí 19. äÓ̈ ÂÏÌfl ÎflÏÍË 20. ÇÂıÌ ÍÂÔÎÂÌË é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË Ú·ÛÂÚ ÓÒÓ·Ó„Ó ‚ÌËχÌËfl Ë ıÓÓ¯Â„Ó 21. ëÛÔÔÓÚ ‚ÂıÌÂ„Ó ÍÂÔÎÂÌËfl Á̇ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡: ‰Ó‚ÂflÈÚ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ...
Página 211
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Homelite è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les e pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e...
Página 214
Les documents techniques sont conservés par Homelite Far East Co, Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N.T., Hong kong. Déclaration faite en novembre 2005 par Homelite Far East Co., Ltd. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Conforme a la Directiva Máquinas 98/37/EC y a la Directiva CE DECLARATION OF CONFORMITY CEM 89/336/EEC.