Homelite UT47100 Manual Del Operador

Homelite UT47100 Manual Del Operador

Quitamusgos eléctricode 355,6 mm (14 pulg.)
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
14 in. ELECTRIC DETHATCHER
SCARIFICATEUR ÉLECTRIQUE
DE 355,6 mm (14 po)
QUITAMUSGOS ELÉCTRICO
DE 355,6 mm (14 pulg.)
UT47100
Your dethatcher has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce scarificateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su quitamusgos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT47100

  • Página 1 QUITAMUSGOS ELÉCTRICO DE 355,6 mm (14 pulg.) UT47100 Your dethatcher has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza ADVERTENCIA: móvil.  Siempre póngase protección ocular con protección lateral LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Con incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede el cumplimiento de esta rela se reduce el riesgo de posibles causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  El servicio de la quitamusgos sólo debe ser efectuado  Al dar servicio a la quitamusgos, sólo utilice piezas de por personal de reparación calificado. Todo servicio o repuesto idénticas. El empleo de piezas no autorizadas mantenimiento efectuado por personal no calificado puede puede significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o significar un riesgo de lesiones al usuario, y de daños físicos...
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 32 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 33: Doble Aislamiento

    ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Al trabajar a la intemperie con un producto, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de El doble aislamiento es una característica de seguridad de cordón lleva las letras "WA" en el forro. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 34: Desempaquetado

    CARACTERÍSTICAS FEATURES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 10 A Velocidad en vacío ............................3 700 r/min (RPM) Trayectoria de aireación ...........................355,6 mm (14 pulg.) CONOZCA SU QUITAMUSGOS RETÉN PARA EL CABLE Vea la figura 1.
  • Página 35: Instalación Del Mango Inferior

    ARMADO FEATURES  Repita en el lado opuesto para fijar el mango superior en su lugar. ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber ADVERTENCIA: terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente No instale, elimine o ajuste ninguna pieza del quitamusgos riesgo de lesiones serias.
  • Página 36: Ajuste De La Profundidad Del Quitamusgos

    FUNCIONAMIENTO USOS SUGERENCIAS PARA QUITAR EL MUSGO Vea la figura 10. Este producto puede emplearse para el fin señalado abajo: AVISO:  Quitar el musgo su césped Para prolongar la vida útil de las púas y evitar la AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL sobrecarga innecesaria del motor, pode el área de trabajo a una altura de aproximadamente 51 mm (2 pulg.) antes QUITAMUSGOS...
  • Página 37: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO  Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos MANEJO EN PENDIENTES ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale  Las pendientes son una de las causas principales de o tropiece. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Retire accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar todos los objetos como piedras, ramas de árboles, etc., lesiones graves.
  • Página 38: Reemplazo De Las Púas

    MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar el alojamiento del cilindro del quitamusgos, siendo cuidadoso otra vez de orientar la ADVERTENCIA: púa en la misma dirección que las demás. Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, NOTA: Asegúrese de que el alojamiento de la púa esté asegúrese de que la quitamusgos esté...
  • Página 39: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición correcta. El mango inferior no está asentado Asiente el mango inferior por completo completamente en el alojamiento. en el alojamiento del quitamusgos. Las perillas del mango no están Apriete las perillas del mango.
  • Página 40: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 42: California Proposition

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Ce produit et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air suite à son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des réparations agréé...

Tabla de contenido