Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

owneR's Manual
Manuale Dell'utente
Manuel De l'utIlIsateuR
geBRaucHsanweIsung
Manual Del usuaRIo
InstRukcja oBsługI
HDB
Infrared Remote
BeDIenIng en onDeRHouD
O 
Manual Do utIlIzaDoR
DRIft- ocH skötselInstRuktIon
käyttäjän käsIkIRja

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier HDB-IR

  • Página 35 HDB – IR Manual del usuario Las instrucciones de instalación de las unidades interior y exterior están contenidas en las correspondientes unidades. Tabla de materias Página Información general ................. Indicadores luminosos ................Visualización de las funciones seleccionadas .......... Uso del control remoto ................Qué...
  • Página 36: Información General

    HDB – IR Información general • Quitar las baterías usadas e introducir las nuevas. El mando necesita dos baterías alcalinas (1,5V, LR03x2). • Apretar el botón “O” con un objeto puntiagudo para resetear el mando. • No emplear baterías usadas o baterías de un tipo diferente porque podrían causar anomalías en la unidad.
  • Página 37: Indicadores Luminosos

    HDB – IR Indicadores luminosos E S P A Ñ O L P : LED verde Q : LED rojo R : LED amarillo S : Receptor de la señal del control remoto Las indicaciones sobre el funcionamiento del aparato pueden ser El funcionamiento de los diodos sobre la tarjeta se describe a controladas por medio de los indicadores luminosos llamados continuación:...
  • Página 38: Visualización De Las Funciones Seleccionadas

    HDB – IR Visualización de las funciones seleccionadas 1. Modo de funcionamiento (de izquierda a derecha): • Ventilación (sólo ventilador) • Calefacción (En base a la configuración de la unidad) • Modo automático (En base a la configuración de la unidad) •...
  • Página 39: Uso Del Mando A Distancia

    HDB – IR Uso del mando a distancia E S P A Ñ O L Selección del modo Botones de ajuste de la hora actual y de de funcionamiento (botón A) reset (botones N y O) Con este botón es posible seleccionar el modo de funcionamiento Para definir la hora actual, pulsar la tecla de ajuste de la hora actual del aire acondicionado.
  • Página 40: Procedimiento Temporizador Off

    HDB – IR Uso del mando a distancia El icono dejará de parpadear. Selección de la velocidad del Posicionamiento de la rejilla ventilador (botón E) A continuación este icono parpadea. Usar el botón , para seleccionar la La velocidad del ventilador puede seleccionarse pulsando el botón posición deseada.
  • Página 41: Procedimiento "Timer Sleep" Nocturno Apagado Retardado (Tecla M)

    HDB – IR Uso del mando a distancia E S P A Ñ O L Temporizador DAILY Procedimiento “Timer SLEEP” Nocturno (todos los días - botón J) apagado retardado (Tecla M) Pulsar el botón cuando el temporizador esté en ON u OFF. El Pulsar este botón para definir la temporización SLEEP con el icono aparecerá...
  • Página 42 HDB – IR Qué ocurre si ..Después de haber colocado las pilas en el control, la lectura • Existen obstáculos (cortinas, paredes, etc) entre el control y de la visualización no se enciende: la unidad; repetir la operación después de haber sacado los obstáculos.
  • Página 51 HDB – IR O              .     ..............  .................     ........   ..............  ............... GR - 1...
  • Página 52 HDB – IR   •        .      . (1,5 V, LRO3x2). •    O,             . • ...
  • Página 53 HDB – IR   E   H N I K P :    Q :    R :    S :         LED  : ...
  • Página 56 HDB – IR X       .      .  ( E)          H          .    ...
  • Página 57 HDB – IR X  E   H N I K    :    •    ( J  ) •               ...
  • Página 58     ,    . •        Carrier   .       : •     2          ...
  • Página 92 L010127H90 - 1112 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Tabla de contenido