Página 36
Descripción de las palabras de advertencia ..............Página 38 Servicio al cliente ............Página 38 Lista de pictogramas utilizados ......Página 39 Introducción ................ Página 39 Uso previsto ................Página 39 Descripción de las piezas ............Página 40 Información técnica ..............Página 43 Contenido .................
Página 37
Función NAP ................Página 60 Visualización de la humedad / temperatura máxima / mínima ..............Página 60 Cambiar el canal de radio ........Página 62 Cambiar el canal de radio del sensor externo ....... Página 62 Cambiar la visualización del canal de radio en la estación meteorológica ..........
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita. AVISO indica información que se considera importante, pero que no implica un peligro (p.
Lista de pictogramas utilizados Controlado Corriente directa por radio A prueba de Corriente alterna salpicaduras Clase de seguridad II Estación meteorológica inalámbrica Introducción Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha selec- cionado un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte del producto.
Descripción de las piezas Pantalla Botón + / MEM Panel de fecha Botón MODE Panel de temperatura en Compartimiento de interiores las baterías Panel de temperatura Enchufe conector para en exteriores adaptador de corriente Panel de conexión USB Adaptador de corriente Panel de la hora Cubierta del compartimiento de las baterías...
Sensor exterior Compartimiento de LED de control las baterías Pantalla del sensor exterior Cubierta del compartimiento Colgador de las baterías Botón TX Tornillo D 0.12 in (Ø 3 mm) Selector °C / °F Taquete D 0.2 in (Ø 6 mm) Interruptor de selección de canal US-ES...
Baterías: 2 x LR6 (UM-3), 1.5 V (corriente directa) (tamaño AA) Banda de frecuencias: 60 kHz, 433.050 MHz a 434.790 MHz Modelo: HG06061A-US-RX, HG06061B-US-RX FCCID: 2AJ9O-HG06061RX Adaptador de corriente: Entrada: 100–120 V ~ (corriente alterna), 50–60 Hz, 500 mA MAX Salida: 5.0 V...
328 ft (100 m) (al aire libre) Baterías: 2 x LR03 (UM-4), 1.5 V (corriente directa) (tamaño AAA) Clase de protección: IPX4 (para uso en interiores y exteriores) Modelo: HG06061A-US-TX, HG06061B-US-TX FCCID: 2AJ9O-HG06061TX Banda de frecuencias: 433.050 MHz a 434.790 MHz Potencia transmitida máxima de radiofrecuencia: 433.92 MHz, -10.77 dBm...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE PARA FUTU- RAS REFERENCIAS. AL CEDER ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ASEGÚRESE DE INCLUIR TODA SU DOCUMENTACIÓN. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. Este producto puede ser usado por niños de 8 años en adelante, así...
Página 46
¡Antes de usar el producto, verifique que el producto y la fuente de alimentación y la conexión del cable no estén dañados! ¡Nunca use el producto si está dañado! El producto debe conectarse a una toma de corriente de fácil acceso, para que pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
• Conecte el producto a la toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté conectado el receptor. • Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico experto de radio / TV. No exponga la estación principal a la humedad o a la luz solar directa.
Página 48
Almacene la baterías en un lugar seco a temperatura ambiente. Las baterías son sensibles a temperaturas altas y bajas. Este tipo de exposición térmica pueden hacer que la baterías se chorreen, se incendien o exploten. Mantenga las celdas y las baterías fuera del alcance de los niños, en especial las baterías pequeñas.
Página 49
Retire la baterías del producto si no se va a usar por un periodo prolongado de tiempo (meses o más). Retire la baterías agotadas del producto tan pronto como sea posible para evitar posibles daños por fugas. Elija la batería adecuada para la aplicación prevista. Siempre tenga cuidad de insertar la baterías correctamente, fijándose en las marcas de polaridad (+) y (-) en la batería y en el producto para el cual está...
No se deben desmontar, aplastar, perforar o mutilar la bate- rías. Este tipo de acciones pueden hacer que la baterías se chorreen, se incendien o exploten. No elimine la batería en el fuego. De lo contrario, se puede provocar una explosión. Elimine los productos con batería o celda integrada de forma adecuada y de acuerdo a las disposiciones gubernamentales.
Usar el sensor exterior Abra el compartimiento de las baterías en la parte trasera del aparato empujando la cubierta del compartimiento de las baterías en dirección de la flecha. Inserte dos pilas AAA al compartimiento de las baterías como se muestra. Cierre nuevamente el compartimiento de las baterías .
Página 52
Una vez establecido el suministro de energía, la pantalla se ilumi- nará y ejecutará una breve revisión de los elementos de la pantalla. La estación meteorológica intentará conectarse ahora con el sensor exterior. El símbolo de recepción parpadeará en el panel de temperatura en exteriores Nota: Si no se muestra la temperatura exterior en los próximos 3 minutos, la estación meteorológica dejará...
Señal de radio (WWVB) La señal de la WWVB (transmisor de señal de tiempo) consiste en pulsos de tiempo emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo en Fort Collins, Colorado. Si se detecta la señal, el panel de la hora mostrará...
Página 54
¡PELIGRO DE MUERTE! Tenga cuidado de no perforar tuberías eléctricas, de agua o gas al taladrar la pared. De ser necesario, inspeccione con un detector de pared antes de taladrar. Sensor exterior Marque el lugar para el orificio (D 0.2 in / 6 mm) en la pared. Nota: Use la plantilla para taladrar incluida y diseñada para marcar el orificio a taladrar.
0.2 in/6 mm Una vez que la estación principal ha recibido la señal del sensor exterior y la señal de la WWVB, ingresa a modo básico. En modo básico, la estación principal mostrará la siguiente información: Pantalla en modo básico Una vez que la estación meteorológica a recibido la señal del sensor externo y la señal WWVB, ingresa a modo básico.
aparece junto a la abreviación M. La abreviación del día actual de la semana se muestra a la derecha. El idioma predeterminado para esta abreviatura es inglés, pero se puede cambiar. Para más detalles, vaya a la sección Configuraciones básicas. El panel de la hora Por defecto, la hora se muestra en formato de 12 horas.
El panel de temperatura en exteriores La temperatura en exteriores se muestra con una cifra decimal. La unidad de temperatura (grados Celsius) se muestra arriba a la derecha. La unidad de temperatura también se puede cambiar a (grados Fahrenheit). Si la temperatura cae por debajo del rango de medición de -20 °C a 65 °C (o -4 °F a 149 °F) se muestra ;...
Presione el botón – / CH o el botón + / MEM para elegir el idioma deseado. Puede elegir entre alemán ( ), inglés ( ), italiano ( ), español ( ) y francés ( ). Alemán ( ) es el idioma estándar por defecto. Configurar la hora de alarma y día de la alarma Presione el botón ALARM...
Nota: Aparecerá una barra bajo el símbolo de la alarma en el panel de la hora para mostrar los días de alarma elegidos: = sin barras, = dos barras, = cinco barras. Presione el botón ALARM para confirmar su elección. La visualización cambiará...
Función SNOOZE Cuando la alarma se esté apagando, presione el botón SNOOZE / LIGHT para activar la función de repetición. La señal de alarma se interrumpe por 5 minutos. La visualización de la función de repetición y el símbolo de la alarma parpadea en la pantalla.
En modo básico, presione una vez el botón + / MEM . El símbolo se muestra junto a la pantalla de la humedad en ambos paneles de temperatura y se muestran los valores registrados más altos para interiores y exteriores. En modo básico, si presiona dos veces el botón + / MEM el símbolo se muestra y aparecen los valores registrados...
Si el símbolo de la batería se muestra en el panel de la tem- peratura externa cambie cuanto antes las baterías del sensor externo (vea también la sección Usar el sensor exterior). Cambiar el canal de radio Cambiar el canal de radio del sensor externo Puede elegir entre 3 canales de radio.
De cualquier forma, usted puede configurar manualmente la visua- lización de varios canales de radio. Presione repetidamente el botón – / CH para cambiar entre la visualización de CH1 (solo muestra canal 1), CH2 (solo muestra canal 2), CH3 (solo muestra canal 3) y (muestra todos los canales alternadamente en ciclo).
Desconecte su dispositivo USB del enchufe USB una vez que se haya cargado por completo. Activar la recepción de señal de forma manual Activar la recepción de señal de la WWVB La estación principal sincroniza el reloj interno con la señal de la WWVB toda las noches.
Activar la recepción del sensor exterior El sensor exterior transmitirá una señal unas dos veces por minuto, que se recibe automáticamente en la estación principal. Sin em- bargo, también puede activar de forma manual la recepción de la señal. Para hacerlo, mantenga presionado el botón – / CH rante tres segundos hasta que el símbolo de canal parpadee.
Los obstáculos, como las paredes de concreto, pueden hacer que la recepción sea susceptible a interferencia. En este caso, cambie la ubicación. Tenga en cuenta que el sensor exterior siempre debe estar dentro de un radio de máx. 328 ft. (100 metros) (al aire libre) de la estación principal.
Página 67
Observe las señales del material de empaque para la separación de residuos, los cuales están señalados con abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y tablero de fibra / 80–98: materiales mixtos. Contacte a las autoridades locales correspondientes para la eliminación de desechos para mayor información sobre cómo desechar su producto desgastado.
Garantía limitada de 3 años Lo que cubre la presente garantía La garantía incluye: · Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos. · Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario.
Período de cobertura y resolución de la garantía La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá el producto. La empresa no: · Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto.
Página 70
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía? La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limita- das a la duración y términos de la presente garantía.