Página 117
Índice de materias Acerca de las presentes instrucciones de servicio ���������������������������������������������� 119 1� Descripción del equipo �������������������������������������������������������������������������������������� 122 2� Indicaciones de seguridad ��������������������������������������������������������������������������������� 124 2.1 Uso previsto ....................124 2.2 Personal especializado ................... 125 2.3 Indicaciones de seguridad generales.............. 126 2.4 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones ......
Página 118
6� Mantenimiento y limpieza ���������������������������������������������������������������������������������� 140 6.1 Mantenimiento ....................140 6.2 Limpieza ......................141 7� Almacenamiento y transporte ��������������������������������������������������������������������������� 142 8� Eliminación ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 143 9� Datos técnicos ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 144 9.1 Dibujos acotados ................... 147 9.2 Curvas características de descenso de presión ..........148 9.3 Viscosidad del fluido ..................
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Acerca de las presentes instrucciones de servicio Antes de cada paso de trabajo, lea detenidamente las indicaciones co- rrespondientes y cumpla el orden de secuencia especificado. Lea el capítulo &”Indicaciones de seguridad” en la página 124 con especial atención y siga las instrucciones.
Página 120
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Signos de peligro y símbolos utilizados ¡Atención! Este signo advierte acerca de los peligros que pueden provocar daños materia- les. ► ¡Siga las instrucciones para evitar el peligro! V1.0/04/14...
Página 121
Acerca de las presentes instrucciones de servicio Aquí encontrará consejos y trucos útiles. Este signo advierte acerca de peligros en relación con el uso del comprobador hidráulico SCLV/SCLVT. ► ¡Siga las instrucciones para evitar el peligro! Aquí encontrará una remisión a otras secciones, documentos o fuentes.
Descripción del equipo Descripción del equipo El comprobador hidráulico SCLV/SCLVT, en lo sucesivo denominado "comprobador hi- dráulico", ofrece una solución de precisión para medir el caudal en sistemas hidráulicos en bancos de prueba, en herramientas de máquina y en otras aplicaciones de tipo fijo o móvil.
Página 123
Comprobador hidráulico SCLV/SCLVT Cuatro discos de rotura (incluidos en el soporte de discos de rotura de recambio) & Fig. 2 en la página 128 Instrucciones de servicio del comprobador hidráulico SCLV/SCLVT Fig. 1: Volumen de suministro V1.0/04/14...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Rogamos que lea y tenga en cuenta las presentes instrucciones de servicio antes de tra- bajar con el comprobador hidráulico. Cualquier incumplimiento de las instrucciones indica- das, especialmente de la información en materia de seguridad, puede implicar un peligro para las personas, el medio ambiente, los equipos y la instalación.
Indicaciones de seguridad Los comprobadores hidráulicos SCLV-PTQ-xxx están previstos para conectarse a equipos de medición manuales analógicos y comprobadores hidráulicos SCLVT-PTQ-xxx para la conexión a equipos de medición manuales CAN. Uso erróneo El comprobador hidráulico no cumple la directiva 94/9/CE por lo que no está homologada para el empleo en zonas sujetas a peligro de explosión.
Indicaciones de seguridad 2�3 Indicaciones de seguridad generales ¡Tenga en cuenta durante todos los trabajos las prescripciones nacionales existentes en materia de prevención de accidentes y seguridad en el puesto de trabajo! ¡Jamás se debe torsionar ni desenroscar el convertidor de caudal (& Fig. 3 en la página 134) de la carcasa! ¡Tenga en cuenta la clase de protección IP cuando vaya a utilizar el comprobador hidráulico en zonas húmedas! & “Datos técnicos”...
Indicaciones de seguridad 2�4 Indicaciones de advertencia relacionadas con actuaciones Encontrará las indicaciones de advertencia que se refieren especialmente a desarrollos funcionales o actividades en concreto directamente delante de las correspondientes ins- trucciones de actuación en las presentes instrucciones de servicio. V1.0/04/14...
Construcción y funcionamiento Construcción y funcionamiento 4 discos de rotura de re- cambio 2 discos de rotura Rueda de turbina Válvula de carga de presión Fig. 2: Construcción y funcionamiento V1.0/04/14...
Construcción y funcionamiento Funcionamiento El comprobador hidráulico se compone de las áreas de función caudalímetro y válvula de carga de presión. Área de función caudalímetro La corriente de fluido acciona y hace girar la rueda de turbina. El número de revoluciones de la rueda de turbina es proporcional a la velocidad de corriente.
Conectar el comprobador hidráulico Conectar el comprobador hidráulico ¡Atención! Pueden producirse daños en el comprobador hidráulico debido a sobrepresión. ► ¡Proteger el comprobador hidráulico frente a sobrepresión e impulsos de presión! ¡Atención! Conexiones del comprobador hidráulico dañadas debido a vibraciones. ►...
Página 131
Conectar el comprobador hidráulico ¡Atención! Pueden producirse daños en la instalación hidráulica debido a la falta de dispo- sitivos de descarga. Los discos de rotura integrados sirven solo como protección para el compro- bador hidráulico y no para proteger la instalación hidráulica. ►...
Página 132
Conectar el comprobador hidráulico ¡Atención! Pueden producirse daños en el comprobador hidráulico debido a la entrada de agua. ► ¡Tener en cuenta la clase de protección IP en caso de utilizar el comproba- dor hidráulico en zonas húmedas! ► ¡Si no hay cables conectados, deben encajarse siempre caperuzas de protección M12 en las conexiones para evitar que se produzcan daños! V1.0/04/14...
Página 133
Conectar el comprobador hidráulico CONSEJOS ► Para conseguir una mayor precisión de medición, conecte el comprobador hidráulico en el sentido que figura en la placa de características técnicas. ► Conecte el comprobador hidráulico en un punto del circuito hidráulico que esté...
Página 134
Conectar el comprobador hidráulico Ejemplo de instalación Convertidor de caudal Fig. 3: Ejemplo de instalación V1.0/04/14...
Eliminación de anomalías Eliminación de anomalías ¡Atención! Los trabajos de reparación realizados inadecuadamente pueden provocar daños materiales. ► ¡Jamás se debe abrir el comprobador hidráulico! ► ¡Jamás se debe torsionar ni desenroscar el convertidor de caudal de la carcasa! ► ¡Jamás se debe intentar llevar a cabo los trabajos de reparación por cuen- ta propia! ►...
Página 136
Eliminación de anomalías Sustituir los discos de rotura 1 Separe el comprobador hidráulico del circuito hidráulico. 2 Gire la válvula de carga de presión (1) en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula de carga de presión. 3 Abra el soporte de discos de rotura de recambio (2).
Página 137
Eliminación de anomalías Fig. 4: Sustituir los discos de rotura V1.0/04/14...
Página 138
Eliminación de anomalías 8 Coloque los nuevos discos de rotura (4) y el soporte de discos de rotura (5). 9 Apriete el tornillo de cierre (3) con 54 Nm. 10 Apriete el soporte de discos de recambio (2). 11 Abra la válvula de carga de presión (1). V1.0/04/14...
Página 139
Eliminación de anomalías Fig. 5: Insertar los discos de rotura V1.0/04/14...
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza 6�1 Mantenimiento El mantenimiento solo debe ser llevado a cabo por personal debidamente formado. El comprobador hidráulico está calibrado de fábrica a 21 cSt. y el fabricante debe volver a calibrarlo cada 12 meses, o al menos cada 36 meses. La precisión de los valores de medición puede verse perjudicada por el ciclo de trabajo, el estado del fluido o períodos más largos entre calibración y calibración.
Mantenimiento y limpieza 6�2 Limpieza Limpiar las superficies externas del comprobador hidráulico con un paño sin hilachas seco o ligeramente humedecido. ¡Atención! Las sustancias agresivas y cáusticas pueden provocar daños materiales. ► ¡Jamás se deben utilizar medios abrasivos o agentes de limpieza volátiles! ►...
Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Tener en cuenta los siguientes aspectos antes de guardar: Limpiar el comprobador hidráulico y los accesorios. Abrir la válvula de carga de presión. V1.0/04/14...
Eliminación Eliminación El comprobador hidráulico está compuesto por diferentes materiales, por lo que no debe desecharse con la basura doméstica. ¿Cómo le podemos ayudar? Nosotros le ofrecemos la posibilidad de que nos devuelva, a precio de coste, su equipo usado. Nos encargamos de reciclar y eliminar su equipo adecuadamente y según la legis- lación actual vigente.
Datos técnicos Datos técnicos tipo ScLV-PtQ-300 ScLV-PtQ-750 Rango de medición Q (l/min) 8…300 20…750 Precisión (± %) IR** @ 21cSt. 1,0 (> 45 l/min) 1,0 (> 112,5 l/min) Presión de servicio P (bar) Desconexión de seguridad (disco de 420 bar 480 bar rotura) Conexión (A-B)
Datos técnicos tiempo de reacción 50 ms Rango de temperatura solo para cAn 0...90 °C ± 2 K -20...0 °C ± 5 K x 1,1 l/min máx. Presión de sobrecarga P x 1,2 bar máx. conexiones: Medición de temperatura (Sct-190) M10x1 Presión (conexión eMA3) M16x2 Presión (VSti) 1/4"...
Página 146
Datos técnicos temperatura ambiente (°c) -10...+50 temperatura de almacenamiento (°c) -20...+85 temperatura del medio (°c) -20...+90 Filtración (µm) Rango de viscosidad (cSt.) 10...100 (calibrado con 21 cSt., otras viscosidades si se solicitan) V1.0/04/14...
Datos técnicos 9�2 Curvas características de descenso de presión Todas las turbinas están calibradas con 21 cSt. Viscosidad del aceite hidráulico 21 centistokes (con la válvula de carga de presión completamente abierta) Caudal (lpm) V1.0/04/14...
Datos técnicos 9�3 Viscosidad del fluido El rendimiento del comprobador hidráulico puede verse influido por la viscosidad del fluido. El comprobador hidráulico está calibrado para una viscosidad de 21 cSt., es decir, para una viscosidad cinemática normal de líquidos hidráulicos a una temperatura de servicio de 50 °C.
Datos técnicos 9�4 Tabla de viscosidad y temperatura t en c Viscosidad en cSt.* iSO15 iSO22 iSO32 iSO37 iSO46 iSO68 85.9 165.6 309.3 449.9 527.6 894.3 49.0 87.0 150.8 204.7 244.9 393.3 30.4 50.5 82.2 105.5 127.9 196.1 20.1 31.6 48.8 59.8 73.1...
Datos técnicos 9�5 Accesorios Discos de rotura ScLV-PtQ Denominación de pedido para 10…300 l/min, P = 420 bar (4 discos de rotura) SCLV-DISC-300 máx. para 20...750 l/min, P = 480 bar (4 discos de rotura) SCLV-DISC-800 máx. cable de conexión ScK analógico Denominación...
Página 152
Datos técnicos cable de conexión ScK cAn* Denominación de pedido 0,5 m SCK-401-0.5-4F-4M (conector macho de 5 pines - conector hembra de 5 pines) 2 m (conector macho de 5 pines - conector hembra de 5 pines) SCK-401-02-4F-4M 5 m (conector macho de 5 pines - conector hembra de 5 pines) SCK-401-05-4F-4M 10 m (conector macho de 5 pines - conector hembra de 5 pines) SCK-401-10-4F-4M...