Página 1
Installation Guide Rising Wall Bath K-1913 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1128532-2-G...
Página 102
Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
• Cinta de enmascarar • Lápiz Llaves • Lona o material de protección hexagonales • Herramientas y materiales convencionales de carpintería Llaves de boca abierta Adhesivo de perno Sellador de 7/16", 9/16" y 7/8" desmontable de silicona Kohler Co. Español-2 1128532-2-G...
AVISO: Riesgo de lesiones personales y daños al producto. Debido al peso y a la dificultad de instalación del producto, Kohler Co. recomienda que dos personas realicen esta instalación. Hay varias secuencias de instalación que son muy difíciles de hacer uno solo.
(Fuente de (izquierda) (izquierda) alimentación) Etiqueta de Guía de contrapeso dentificación del producto Válvula de desagüe para el desagüe secundario Bandeja receptora Desagüe de la bandeja receptora Estructura de soporte Panel de acceso Identificación de las piezas Kohler Co. Español-4 1128532-2-G...
AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el motor soplador, luego visite la página del producto en www.kohler.com para más información. AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado.
Página 107
Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva al controlador de la bañera.
Si la abertura es muy pequeña, la bandeja receptora quedará muy alta. Los contrapesos golpearán la bandeja receptora al levantar la puerta y los sellos de la puerta no se inflarán. 1128532-2-G Español-7 Kohler Co.
Si desea, puede combinar los dos desagües de vasija de la bañera (#1 y #2) corriente abajo desde las trampas en P a una sola línea de desagüe de 3″ o más grande. Kohler Co. Español-8 1128532-2-G...
Página 110
Instale la línea de desagüe de la pared lateral y la trampa en P. Instale la línea de desagüe del rebosadero ranurado y la trampa en P. Instale la línea del suministro de agua que conectará al acumulador. Aún no conecte. 1128532-2-G Español-9 Kohler Co.
Retire y deseche los soportes de transporte. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Si la bañera se puede mover a su lugar sin desensamblarla, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Kohler Co. Español-10 1128532-2-G...
Si la bañera se puede mover a su lugar sin realizar estos pasos, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Retire la puerta PRECAUCIÓN: La puerta es pesada y difícil de levantar hasta instalar los contrapesos. 1128532-2-G Español-11 Kohler Co.
Página 113
NOTA: El montaje de rueda en el lado del desagüe de la puerta se quedará instalado. Apriete la manija de la puerta y pivotee la puerta hacia fuera del carril en el lado opuesto del desagüe. Retire la puerta y con cuidado colóquela a un lado. Kohler Co. Español-12 1128532-2-G...
Retire los cuatro tornillos rojos del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el montaje de polea del otro lado de la bañera. Retire los soportes de montaje. 1128532-2-G Español-13 Kohler Co.
Página 115
Retire el soporte de montaje del lado del desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos azules del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el soporte de montaje del otro lado de la bañera. Kohler Co. Español-14 1128532-2-G...
Retire cada uno de los tornillos que fijan la bandeja receptora al marco. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire con cuidado la bandeja receptora girándola hacia abajo y hacia fuera de las guías del contrapeso. Coloque a un lado la bandeja receptora en un lugar seguro. 1128532-2-G Español-15 Kohler Co.
Desensamble la bañera del marco de soporte en cada uno de los cuarto soportes, retirando los dos tornillos. Levante con cuidado la bañera librando el marco y coloque a un lado. Kohler Co. Español-16 1128532-2-G...
Página 118
Desconecte los componentes (cont.) Fije provisionalmente los cables sueltos y protéjalos para que no se dañen. 1128532-2-G Español-17 Kohler Co.
¡IMPORTANTE! Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva para el controlador de la bañera.
Página 120
Instale el desagüe de salida en el área de los pies a la bañera siguiendo las instrucciones provistas con el desagüe. Mueva la bañera ensamblada a su posición final de instalación en el encajonado de postes de madera. 1128532-2-G Español-19 Kohler Co.
Revise cada uno de los pies niveladores y confirme que hagan contacto firme con las cuñas de metal y el subpiso. Fije la bañera a los postes de madera con clavos o tornillos, utilizando el reborde de clavado. Kohler Co. Español-20 1128532-2-G...
Todas las instalaciones Conecte la línea de suministro de agua al acumulador de agua en la entrada (3/4″ NPT). Mueva la línea de desagüe a un lado si la bandeja receptora se tiene que volver a instalar. 1128532-2-G Español-21 Kohler Co.
Asegúrese de que la abertura del subpiso sea lo suficientemente grande para evitar todo contacto con el lado posterior del receptor en o cerca del desagüe. Vuelva a conectar la bandeja receptora al marco utilizando los orificios existentes y los tornillos que se retiraron anteriormente. Kohler Co. Español-22 1128532-2-G...
Página 124
Coloque la salida de la línea del desagüe directamente sobre el desagüe, con un espacio mínimo de 2-1/2″ (64 mm) (generalmente requisito de código) para protección contra sifonaje. ¡IMPORTANTE! Cubra la bandeja receptora con material de protección para evitar dañarla. 1128532-2-G Español-23 Kohler Co.
Utilice los cuatro tornillos azules retirados previamente para fijar el soporte de montaje a la bañera. Ajuste el soporte de montaje de manera que quede centrado en las ranuras o lo más fuera según lo permitan las ranuras. Apriete los tornillos. Kohler Co. Español-24 1128532-2-G...
Página 126
Fije el montaje de polea al soporte de montaje con los tornillos rojos que se retiraron anteriormente. Repita este procedimiento con el segundo montaje de polea. Vuelva a conectar los cables de interruptor de límite, asegurándose de que no interfieran con las poleas o con los cables al moverse. 1128532-2-G Español-25 Kohler Co.
Vuelva a apretar los tornillos azules cuando el montaje de rueda esté en su lugar. Vuelva a instalar la placa tapa a la base de la puerta con el o los tornillos que retiró anteriormente. Kohler Co. Español-26 1128532-2-G...
NOTA: Si el acceso al lado de la bañera es limitado, utilice la herramienta provista para instalar los cables de polea. Coloque cada cable de polea sobre ambas poleas. En el lado del desagüe de la bañera, retire las cuñas de soporte y baje con cuidado los contrapesos. 1128532-2-G Español-27 Kohler Co.
Página 129
Asegúrese de que los contrapesos funcionen suavemente. No deben hacer contacto con la bañera. Si los contrapesos hacen contacto con la bañera, revise para asegurarse que la bañera esté a nivel. Ajuste el nivel según sea necesario. Kohler Co. Español-28 1128532-2-G...
Conecte los cables sensores de nivel en el controlador J3. Conecte los interruptores de límite en el controlador J4. NOTA: El puerto J5 debe permanecer sin usar. Conecte la alimentación eléctrica de la puerta en los controladores J6 y J7. 1128532-2-G Español-29 Kohler Co.
Si la puerta tiene un movimiento en pasos más cuando se eleva completamente, ajuste la parte superior de cada soporte de montaje hacia dentro, utilizando el tornillo inferior como punto de pivote. Kohler Co. Español-30 1128532-2-G...
Página 132
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo utilizando un dedo. Ajuste el soporte de montaje y/o los montaje de polea según sea necesario. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. 1128532-2-G Español-31 Kohler Co.
(GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra del enchufe. No utilice adaptadores de conexión a tierra. Kohler Co. Español-32 1128532-2-G...
Página 134
área de los pies. Cuando el nivel de agua cae debajo de los sensores de nivel en el área de los pies, confirme que el sello se ha desinflado. Apriete la manija de la puerta y baje la puerta. 1128532-2-G Español-33 Kohler Co.
Pruebe la función de superficie de calefacción Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera esté conectada a la alimentación eléctrica. Haga funcionar el teclado de la superficie de calefacción para probar los valores de temperatura. Kohler Co. Español-34 1128532-2-G...
Oprima la flecha [hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ponga anaranjado y que la temperatura disminuya. Oprima la flecha [hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga amarillo y que la temperatura disminuya. 1128532-2-G Español-35 Kohler Co.
Página 137
Confirme el funcionamiento de la superficie de calefacción (si equipada) (cont.) Oprima el icono [Encendido] para APAGAR el calentador. Kohler Co. Español-36 1128532-2-G...
Ajustes opcionales del sello de cerdas y soportes del panel de acceso NOTA: El sello de cerdas, ubicado en la parte inferior de la puerta, está diseñado para dispersar agua liberada cuando el sello se desinfla, eliminando salpicaduras más allá de la bandeja receptora. 1128532-2-G Español-37 Kohler Co.
Página 139
Ajuste el soporte del panel de acceso ranurado inferior hacia atrás según sea necesario para eliminar el contacto entre el sello de cerdas y el panel de acceso al subir y bajar la puerta. Kohler Co. Español-38 1128532-2-G...
Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Página 141
E2. Ajuste el soporte del panel de acceso inferior hacia atrás utilizando las ranuras. E3. Ajuste el sello de cerdas debajo de la puerta hacia delante utilizando las ranuras. Una rueda está dañada o se ha Reemplace la rueda. caído. Kohler Co. Español-40 1128532-2-G...
Página 142
D2. Si el código de error aún está activado o vuelve a ocurrir, desenchufe la alimentación eléctrica y llame al Centro de Atención al Cliente, utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-G Español-41 Kohler Co.
Página 143
M. El interruptor de presión de aire M. El interruptor de presión de aire se no funciona. tiene que reemplazar. Llame al Centro de Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-42 1128532-2-G...
Página 144
A. El soporte de montaje no está A. Ajuste los soportes de montaje clavijas de enganche no se bien ajustado. hacia dentro utilizando las ranuras retraen. hasta que las clavijas de enganche hagan contacto con seguridad con ambos interruptores de límite. 1128532-2-G Español-43 Kohler Co.
Página 145
El interruptor de presión o las Llame al Centro de Atención al válvulas de venteo de solenoide Cliente utilizando la información dentro de la puerta no provista en la página posterior de funcionan. este manual. Kohler Co. Español-44 1128532-2-G...
Página 146
3 segundos, luego golpee levemente el interruptor 11 veces dentro de un lapso de 5 segundos el controlador debe emitir un bip 3 a 5 veces para indicar que el problema se ha resuelto, luego se debe silenciar. 1128532-2-G Español-45 Kohler Co.
Página 147
3 segundos, luego golpee levemente el interruptor 11 veces dentro de un lapso de 5 segundos el controlador debe emitir un bip 3 a 5 veces para indicar que el problema se ha resuelto, luego se debe silenciar. Kohler Co. Español-46 1128532-2-G...
Página 148
B. Revise el reborde posterior y los contrapesos hacen contacto. lados de la bañera para asegurarse que estén a nivel. Ajuste los pies según sea necesario hasta nivelar la bañera. Revise el espacio libre de los contrapesos. 1128532-2-G Español-47 Kohler Co.
Página 149
Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. D. Salpica agua sobre la parte D. Baje el nivel de agua al llenar la superior del sello. bañera. Reduzca los movimientos repentinos mientras se baña. Kohler Co. Español-48 1128532-2-G...
Página 150
J6 del controlador. floja. D. La válvula de desagüe está D. Enchufe la válvula de desagüe conectada a otro tomacorrientes directamente en J2 en el de 120 V o no está enchufada al controlador. controlador. 1128532-2-G Español-49 Kohler Co.
Página 151
O. El controlador no funciona. O. El controlador se tiene que reemplazar. Llame al Centro de Atención al Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-50 1128532-2-G...
Página 152
C. El sello primario puede C. Llame al Centro de Atención al presentar fugas. Cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-G Español-51 Kohler Co.
Página 153
A. Es necesario restablecer el A. Oprima el icono [Encendido] para parpadea en amarillo. sistema de calefacción. APAGAR la alimentación eléctrica. Espere 10 segundos, luego vuelva a ENCENDER. B. El sensor de temperatura no B. Reemplace el calentador. funciona. Kohler Co. Español-52 1128532-2-G...