Página 1
Installation Guide Rising Wall Bath K-1913 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1128532-2-H...
Página 102
Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
• Cuñas de metal • Cinta de enmascarar • Lápiz • Lona o material de protección Llaves • Herramientas y materiales hexagonales convencionales de carpintería Llaves españolas Adhesivo removible Sellador de 7/16", 9/16" y 7/8" para pernos de silicona Kohler Co. Español-2 1128532-2-H...
AVISO: Riesgo de lesiones personales y daños al producto. Debido al peso y a la dificultad de instalación del producto, Kohler Co. recomienda que dos personas realicen esta instalación. Hay varias secuencias de instalación que son muy difíciles de que haga una sola persona.
(Suministro (izquierda) (izquierda) eléctrico) Etiqueta de Guía de contrapeso identificación del producto Válvula de desagüe para el desagüe secundario Bandeja receptora Desagüe de la bandeja receptora Estructura de soporte Panel de acceso Identificación de piezas Kohler Co. Español-4 1128532-2-H...
Todas las instalaciones AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el motor soplador, luego consulte más información en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado.
Página 107
Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva al controlador de la bañera.
Si la abertura es muy pequeña, la bandeja receptora queda muy alta. Los contrapesos golpean la bandeja receptora al levantar la puerta y los sellos de la puerta no se inflan. 1128532-2-H Español-7 Kohler Co.
(#1 y #2) adelante de las trampas en P en una sola línea de desagüe de 3″ o más grande. Instale las líneas de plomería según las instrucciones del fabricante de las válvulas y de la guarnición. Arriba se muestran los lugares y las conexiones de suministro recomendados. Kohler Co. Español-8 1128532-2-H...
Página 110
Instale la línea de desagüe de la pared lateral y la trampa en P. Instale la línea de desagüe del rebosadero ranurado y la trampa en P. Instale la línea de suministro de agua que conecta al acumulador. Todavía no conecte. 1128532-2-H Español-9 Kohler Co.
Retire y deseche los soportes de transporte. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Si la bañera se puede mover a su lugar sin necesidad de desensamblarla, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Kohler Co. Español-10 1128532-2-H...
Si la bañera se puede mover a su lugar sin realizar estos pasos, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Retire la puerta PRECAUCIÓN: La puerta es pesada y difícil de levantar mientras no se instalan los contrapesos. 1128532-2-H Español-11 Kohler Co.
Página 113
NOTA: El montaje de ruedas en el lado del desagüe de la puerta se queda instalado. Apriete la manija de la puerta y pivotee la puerta hacia fuera del carril en el lado opuesto del desagüe. Retire la puerta y, con cuidado, colóquela a un lado. Kohler Co. Español-12 1128532-2-H...
Retire los cuatro tornillos rojos del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el montaje de poleas del otro lado de la bañera. Retire los soportes de montaje. 1128532-2-H Español-13 Kohler Co.
Página 115
Retire el soporte de montaje del lado de desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos azules del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el soporte de montaje del otro lado de la bañera. Kohler Co. Español-14 1128532-2-H...
Saque cada uno de los tornillos que fijan la bandeja receptora al marco. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire con cuidado la bandeja receptora girándola hacia abajo y hacia fuera, para alejarla de las guías de contrapesos. Coloque a un lado la bandeja receptora en un lugar seguro. 1128532-2-H Español-15 Kohler Co.
Saque los dos tornillos para desensamblar la bañera del marco de soporte en cada uno de los cuarto soportes. Levante con cuidado la bañera librando el marco, y colóquela a un lado. Kohler Co. Español-16 1128532-2-H...
Página 118
Desconecte los componentes (cont.) Fije provisionalmente los cables sueltos y protéjalos para que no se dañen. 1128532-2-H Español-17 Kohler Co.
¡IMPORTANTE! Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva para el controlador de la bañera.
Página 120
Instale en la bañera el desagüe de salida del área para los pies, de acuerdo las instrucciones que se incluyen con el desagüe. Mueva la bañera ensamblada a su posición final en el encajonado de postes. 1128532-2-H Español-19 Kohler Co.
Revise cada una de las patas niveladoras y confirme que hagan contacto firme con las cuñas de metal y con el subpiso. Fije la bañera a los postes con clavos o tornillos en la pestaña para clavar. Kohler Co. Español-20 1128532-2-H...
11. Conecte el suministro de agua al acumulador Conecte la línea de suministro de agua al acumulador de agua en la entrada (1/2″ NPT). Mueva la línea de desagüe a un lado si tiene que volver a instalar la bandeja receptora. 1128532-2-H Español-21 Kohler Co.
Asegúrese de que la abertura del subpiso sea lo suficientemente grande para evitar todo contacto con el lado posterior de la bandeja receptora en o cerca del desagüe. Vuelva a conectar la bandeja receptora al marco utilizando los orificios existentes y los tornillos que se retiraron anteriormente. Kohler Co. Español-22 1128532-2-H...
Página 124
Coloque la salida de la línea de desagüe directamente sobre el desagüe, con un espacio mínimo de 2-1/2″ (64 mm) (generalmente requisito de código) para protección de contrasifonaje. ¡IMPORTANTE! Cubra la bandeja receptora con material de protección para evitar dañarla. 1128532-2-H Español-23 Kohler Co.
Utilice los cuatro tornillos azules retirados previamente para fijar el soporte de montaje a la bañera. Ajuste el soporte de montaje a que quede centrado en las ranuras o lo más fuera que lo permitan las ranuras. Apriete los tornillos. Kohler Co. Español-24 1128532-2-H...
Página 126
Fije el montaje de poleas al soporte de montaje con los tornillos rojos que se retiraron anteriormente. Repita este procedimiento con el segundo montaje de poleas. Vuelva a conectar los cables de interruptor de límite, y asegúrese de que al moverse no interfieran con las poleas o con los cables. 1128532-2-H Español-25 Kohler Co.
Vuelva a apretar los tornillos azules cuando el montaje de ruedas esté en su lugar. Vuelva a instalar la placa cubierta a la base de la puerta con los tornillos que haya retirado anteriormente. Kohler Co. Español-26 1128532-2-H...
NOTA: Si el acceso al lado de la bañera es limitado, utilice la herramienta que incluimos para instalar los cables de poleas. Coloque cada cable de poleas sobre ambas poleas. En el lado del desagüe de la bañera, retire las cuñas de soporte y baje con cuidado los contrapesos. 1128532-2-H Español-27 Kohler Co.
Página 129
Asegúrese de que los contrapesos funcionen sin atorarse. No deben hacer contacto con la bañera. Si los contrapesos hacen contacto con la bañera, verifique que la bañera esté nivelada. Ajuste la nivelación según sea necesario. Kohler Co. Español-28 1128532-2-H...
Conecte los cables sensores de nivel en el controlador J3. Conecte los interruptores de límite en el controlador J4. NOTA: El puerto J5 debe permanecer libre, sin usarse. Conecte el suministro eléctrico de la puerta en los controladores J6 y J7. 1128532-2-H Español-29 Kohler Co.
Si la puerta se menea más cuando se eleva por completo, ajuste la parte superior de cada soporte de montaje hacia dentro, utilizando el tornillo inferior como punto de pivote. Kohler Co. Español-30 1128532-2-H...
Página 132
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo con solo utilizar un dedo. Ajuste el soporte de montaje y/o los montajes de poleas según sea necesario. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. 1128532-2-H Español-31 Kohler Co.
(GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra del enchufe. No utilice adaptadores de conexión a tierra. Kohler Co. Español-32 1128532-2-H...
Página 134
área para los pies. Cuando el nivel de agua quede bajo los sensores de nivel en el área para los pies, confirme que el sello se haya desinflado. Apriete la manija de la puerta y baje la puerta. 1128532-2-H Español-33 Kohler Co.
Pruebe la función de superficie de calefacción Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera esté conectada al suministro eléctrico. Haga funcionar el teclado de la superficie de calefacción para probar los valores de temperatura. Kohler Co. Español-34 1128532-2-H...
Oprima la flecha [Hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ponga anaranjado y que la temperatura disminuya. Oprima la flecha [Hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga amarillo y que la temperatura disminuya. 1128532-2-H Español-35 Kohler Co.
Página 137
Confirme el funcionamiento de la superficie de calefacción (si equipada) (cont.) Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador. Kohler Co. Español-36 1128532-2-H...
Ajustes opcionales del sello de cerdas y soportes del panel de acceso NOTA: El sello de cerdas, en la parte inferior de la puerta, está diseñado para dispersar agua que se libera cuando se desinfla el sello, lo que elimina salpicaduras más allá de la bandeja receptora. 1128532-2-H Español-37 Kohler Co.
Página 139
Vuelva a apretar los tornillos. Ajuste el soporte del panel de acceso ranurado inferior hacia atrás, según sea necesario para eliminar el contacto entre el sello de cerdas y el panel de acceso, al subir y bajar la puerta. Kohler Co. Español-38 1128532-2-H...
El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
Página 141
E2. Ajuste el soporte del panel de acceso inferior hacia atrás utilizando las ranuras. E3. Ajuste el sello de cerdas bajo la puerta hacia adelante utilizando las ranuras. Una rueda está dañada o se ha Cambie la rueda. caído. Kohler Co. Español-40 1128532-2-H...
Página 142
D2. Si el código de error sigue activado o vuelve a presentarse, desenchufe el suministro eléctrico y llame al Centro de Atención al Cliente, de acuerdo a la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-41 Kohler Co.
Página 143
N. Una o más de las válvulas de N. La válvula de solenoide debe ser solenoide no funcionan o cambiada. Llame al Centro de ventean (abiertas). Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-42 1128532-2-H...
Página 144
C. El mecanismo de enganche de la C. Comuníquese con el Centro de manija en la puerta no funciona. Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-43 Kohler Co.
Página 145
3 segundos, luego golpee levemente el interruptor 11 veces en menos de 5 segundos el controlador debe emitir un bip de tres a cinco veces para indicar que el problema ha sido resuelto, luego se debe silenciar. Kohler Co. Español-44 1128532-2-H...
Página 146
H. El interruptor de la puerta no H. Es necesario cambiar el interruptor funciona. de la puerta. Llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-45 Kohler Co.
Página 147
G. La válvula de desagüe no G. Cambie la válvula de desagüe o funciona. llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-46 1128532-2-H...
Página 148
A. Salpica agua sobre la parte A. Baje el nivel de agua al llenar la en el frente de la bañera. superior del sello. bañera. La limpieza periódica de la cara de la bañera es normal donde el sello hace contacto. 1128532-2-H Español-47 Kohler Co.
Página 149
G. El controlador no está G. Cambie el controlador o llame al funcionando. Centro de Atención al Cliente mediante la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-48 1128532-2-H...
Página 150
G. La válvula de desagüe no G. Cambie la válvula de desagüe o funciona. llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-49 Kohler Co.
Página 151
D. Baje el nivel de agua al llenar la superior del sello. bañera. Reduzca los movimientos repentinos mientras se baña. 18. La puerta no se queda en A. Uno o ambos contrapesos no A. Instale los contrapesos. la posición elevada. están instalados. Kohler Co. Español-50 1128532-2-H...
Página 152
GFCI o RCD; revise el cableado. B. El cable para el teclado del B. Revise las conexiones de los cables. usuario está suelto o dañado. De ser necesario, cambie el cable para el teclado del usuario. 1128532-2-H Español-51 Kohler Co.
Página 153
A. Es necesario restablecer el A. Oprima el icono [Encendido] para parpadea en amarillo. sistema de calefacción. apagar el suministro eléctrico. Espere 10 segundos, y luego vuelva a encender. B. El sensor de temperatura no B. Cambie el calentador. funciona. Kohler Co. Español-52 1128532-2-H...