Página 1
Installation Guide Rising Wall Bath with Airjets K-1914 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1128535-2-B...
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. No haga funcionar el soplador si el cable de alimentación del soplador está dañado. Para obtener la asesoría correcta para reparar este producto, llame al: 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
área cerrada, es necesario instalar un panel de acceso para el mismo. Este panel debe tener 18″ (45,7 cm) de ancho y 14″ (35,6 cm) de alto, como mínimo. Kohler Co. Español-2 1128535-2-B...
Llaves de boca Adhesivo de perno Sellador abierta de 7/16", 9/16 desmontable de silicona Antes de comenzar AVISO: Riesgo de lesiones personales. Maneje la bañera y el marco con cuidado. Algunos filos pueden estar filosos o ásperos. 1128535-2-B Español-3 Kohler Co.
Página 99
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
(izquierda) (Fuente de (izquierda) alimentación) Soplador Guía de Válvula de desagüe contrapeso para el desagüe secundario Bandeja de goteo Desagüe de la bandeja de goteo Estructura de soporte Panel de acceso Identificación de las piezas 1128535-2-B Español-5 Kohler Co.
área de los pies. El desagüe 3 es la salida del desagüe de la bandeja de goteo. NOTA: Este producto requiere tres desagües. Los desagües 1 y 2 requieren una abertura de 10″ (25,4 cm) x 10″ (25,4 cm). Kohler Co. Español-6 1128535-2-B...
Página 102
La bañera debe instalarse encajonada entre tres paredes. Construya una estructura de 2x4 ó 2x6 conforme al diagrama de instalación provisto con la bañera. Coloque las tuberías según el diagrama de instalación. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. 1128535-2-B Español-7 Kohler Co.
Instale la línea de la bandeja de goteo. Instale la línea del desagüe de la pared lateral. Instale la línea del desagüe del rebosadero ranurado. Instale la línea del suministro de agua que conectará al acumulador. No conecte en este momento. Kohler Co. Español-8 1128535-2-B...
Soporte de transporte izquierdo Soporte de transporte derecho Ubicación del soporte 3. Retire los soportes de envío Todas las instalaciones Retire los soportes de envío. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. 1128535-2-B Español-9 Kohler Co.
Si la bañera se puede mover a su lugar sin llevar a cabo estos pasos, vaya directamente a ″Coloque la bañera″. Retire la puerta PRECAUCIÓN: La puerta es pesada y difícil de levantar hasta que se instalen los contrapesos. Kohler Co. Español-10 1128535-2-B...
Página 106
NOTA: El montaje de rueda en el lado del desagüe de la puerta se quedará instalado. Apriete la manija de la puerta y pivotee la puerta hacia fuera del carril en el lado opuesto al desagüe. Retire la puerta y colóquela con cuidado a un lado. 1128535-2-B Español-11 Kohler Co.
Se debe volver a instalar en el lado del desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos rojos del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el montaje de polea del otro lado de la bañera. Kohler Co. Español-12 1128535-2-B...
Página 108
Retire el soporte de montaje del lado del desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos azules del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el soporte de montaje del otro lado de la bañera. 1128535-2-B Español-13 Kohler Co.
Retire cada uno de los tornillos que fijan la bandeja de goteo al marco. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire con cuidado la bandeja de goteo girándola hacia abajo y hacia fuera de las guías del contrapeso. Coloque a un lado la bandeja de goteo en un lugar seguro. Kohler Co. Español-14 1128535-2-B...
Desconecte la bañera del marco ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no dañar los tornillos al retirarlos. Éstos se volverán a utilizar al volver a conectar la bañera, así como los orificios originales en cada uno de los bloques de madera. 1128535-2-B Español-15 Kohler Co.
Página 111
Desensamble la bañera del marco de soporte en cada uno de los cuarto soportes, retirando los dos tornillos. Levante con cuidado la bañera librando el marco y coloque a un lado. Fije provisionalmente los cables sueltos y protejalos para que no se dañen. Kohler Co. Español-16 1128535-2-B...
″Mueva la bañera al encajonado de postes de madera″ a continuación. Cubra el área del piso del baño donde va a volver a ensamblar la bañera con un material de protección. 1128535-2-B Español-17 Kohler Co.
Página 113
Instale el desagüe de salida en el área de los pies a la bañera siguiendo las instrucciones provistas con el desagüe. Mueva la bañera ensamblada a su posición final de instalación en el encajonado de postes de madera. Kohler Co. Español-18 1128535-2-B...
Revise cada uno de los pies niveladores y confirme que hagan contacto firme con las cuñas de metal y el subpiso. Fije la bañera a los postes de madera con clavos utilizando el reborde de clavado. 1128535-2-B Español-19 Kohler Co.
Todas las instalaciones Conecte la línea de suministro de agua al acumulador de agua en la entrada (3/4″ NPT). Mueva la línea de desagüe a un lado si la bandeja de goteo se tiene que volver a instalar. Kohler Co. Español-20 1128535-2-B...
Tienda sin apretar la línea del desagüe del acumulador a través del sujeta cables instalado a la bandeja de goteo. Coloque la salida de la línea del desagüe directamente sobre el desagüe, con un espacio mínimo de 2-1/2″ (6,4 cm). 1128535-2-B Español-21 Kohler Co.
Página 117
Instale la bandeja de goteo (cont.) ¡IMPORTANTE! Cubra la bandeja de goteo con material de protección para evitar dañarla. Kohler Co. Español-22 1128535-2-B...
Utilice los cuatro tornillos azules provistos para fijar el soporte de montaje a la bañera. Ajuste el soporte de montaje de manera que quede centrado en las ranuras o lo más fuera según lo permitan las ranuras. Apriete los tornillos. 1128535-2-B Español-23 Kohler Co.
Página 119
Coloque un montaje de polea en el soporte de montaje. Alinee los orificios de montaje en el centro de la ranura. Fije el montaje de polea al soporte de montaje con los tornillos rojos provistos. Repita el procedimiento con el segundo montaje de polea. Kohler Co. Español-24 1128535-2-B...
Afloje los tornillos azules de los soportes de montaje en uno o ambos lados. Vuelva a apretar los tornillos azules cuando el montaje de rueda esté en su lugar. Vuelva a instalar la placa tapa en la base de la puerta y fije con el o los tornillos que retiró anteriormente. 1128535-2-B Español-25 Kohler Co.
En el lado de la bañera opuesto al desagüe, retire las cuñas de soporte y baje con cuidado los contrapesos. Verifique para asegurarse de que los contrapesos no entren en contacto con la bandeja de goteo. Kohler Co. Español-26 1128535-2-B...
Página 122
¡IMPORTANTE! Si la bandeja de goteo y los contrapesos hacen contacto uno con el otro, y el cable está colocado en ambas poleas, retire la bandeja de goteo, retire las obstrucciones que pueda haber con el subpiso, y vuelva a colocar la bandeja de goteo según sea necesario. 1128535-2-B Español-27 Kohler Co.
Vuelva a conectar las tuercas de entrada y salida al motor soplador y apriete sólo con la mano. No apriete demasiado. NOTA: El puerto J5 debe permanecer sin usar. Conecte la alimentación eléctrica de la puerta al controlador, J6 y J7. Kohler Co. Español-28 1128535-2-B...
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo utilizando un dedo. Si hay roce o contacto entre la bañera y la puerta, ajuste la puerta hacia fuera utilizando las ranuras en el montaje de polea. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. 1128535-2-B Español-29 Kohler Co.
Página 125
Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo utilizando un dedo. Ajuste el soporte de montaje y/o los montaje de polea según sea necesario. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. Kohler Co. Español-30 1128535-2-B...
(GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra de los enchufes. No utilice adaptadores de conexión a tierra. NOTA: El número de modelo está impreso en una etiqueta cerca del motor soplador. Esta etiqueta también identifica la capacidad nominal eléctrica. 1128535-2-B Español-31 Kohler Co.
Página 127
Vuelva a probar y continúe con estos pasos o consulte la sección ″Procedimientos de resolución de problemas″ que se incluyen en este documento. No drene la bañera. Prosiga a la siguiente sección para verificar el funcionamiento de los jets de aire. Kohler Co. Español-32 1128535-2-B...
Verifique que los sujeta cables soporten los tubos de aire. Verifique que el motor soplador esté fijo. Verifique que el cable del teclado esté bien conectado al teclado y al motor soplador. Confirme el funcionamiento del sistema de aire 1128535-2-B Español-33 Kohler Co.
Página 129
Presione nuevamente el botón de encendido/apagado para apagar el soplador. Apunte la hora. Observe que el motor soplador comience a funcionar en el ciclo de purga después de unos 30 minutos. Observe que el motor soplador se apague automáticamente después de unos 2 minutos. Kohler Co. Español-34 1128535-2-B...
Ajustes opcionales del sello de cerdas y soportes del panel de acceso NOTA: El sello de cerdas, ubicado en la parte inferior de la puerta, está diseñado para dispersar agua liberada cuando el sello se desinfla, eliminando salpicaduras más allá de la bandeja de goteo. 1128535-2-B Español-35 Kohler Co.
Página 131
Ajuste los dos soportes ranurados del panel de acceso según sea necesario para eliminar el contacto entre el sello de cerdas y el panel de acceso. Kohler Co. Español-36 1128535-2-B...
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 133
A. El cable del teclado está suelto o A. Compruebe las conexiones de los apaga al oprimir el botón dañado. cables. De ser necesario, de encendido en el reemplace el cable del teclado. teclado. B. El teclado no funciona. B. Reemplace el teclado. Kohler Co. Español-38 1128535-2-B...
Página 134
B. Vuelva a sellar las conexiones de agua está floja o dañada. entrada del agua y/o vuélvalas a conectar. C. La conexión o conexiones del C. Reemplace la conexión o acumulador están flojas o conexiones del acumulador. desconectadas. 1128535-2-B Español-39 Kohler Co.
Página 135
H2. El interruptor/interruptores de dañados. límite se tienen que reemplazar. Llame al departamento de atención al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. La válvula de desagüe está Reemplace la válvula de desagüe. dañada. Kohler Co. Español-40 1128535-2-B...
Página 136
E. El sistema de sello primario no E. Llame al departamento de atención está funcionando correctamente. al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-41 Kohler Co.
Página 137
A. La válvula de desagüe está A. Enchufe la válvula de desagüe sello no se desinfla con la conectada a otro tomacorrientes directamente en el controlador. bañera vacía. de 120 V y/o no está enchufada al controlador. Kohler Co. Español-42 1128535-2-B...
Página 138
C. Elimine la obstrucción. están obstruidos. D. La válvula de desagüe está D. Enchufe la válvula de desagüe conectada a otro tomacorrientes directamente en J2 en el de 120 V y/o no está enchufada controlador. al controlador. 1128535-2-B Español-43 Kohler Co.
Página 139
B. Separe los cables del sensor de están muy juntos, lo que nivel en ambos extremos. ocasiona interferencia. C. Uno o ambos de los sensores de C. Conecte firmemente el sensor de nivel no están bien conectados. nivel. Kohler Co. Español-44 1128535-2-B...
Página 140
C. La manguera de la línea de aire C. Llame al departamento de atención está pellizcada o desconectada al cliente utilizando la información dentro de la puerta. provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-45 Kohler Co.
Página 141
D. El compresor está haciendo D. Llame al departamento de atención ruido excesivo. al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-46 1128535-2-B...
Página 142
E. La válvula de desagüe no E. Es necesario reemplazar la válvula funciona. de desagüe. Reemplace la válvula de desagüe o llame al departamento de atención al cliente utilizando la información provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-47 Kohler Co.
Página 143
F2. Si el código de error aún está activado o vuelve a ocurrir, desenchufe la alimentación eléctrica y llame al departamento de atención al cliente, utilizando la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-48 1128535-2-B...
Página 144
E. El mecanismo de E. Llame al departamento de atención enganche/manija dentro de la al cliente utilizando la información puerta no está funcionando. provista en la página posterior de este manual. 1128535-2-B Español-49 Kohler Co.