Ryobi CNS-1801M Manual De Utilización
Ocultar thumbs Ver también para CNS-1801M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

CNS-1801M
GB
NAILER / STAPLER
FR
AGRAFEUSE / CLOUEUSE
DE
HEFT-/NAGELMASCHINE
ES
GRAPADORA / CLAVADORA
IT
GRAFFATRICE / CHIODATRICE
NL
NIET- EN NAGELMACHINE
PT
AGRAFADORA / PREGADORA
DK
HÆFTE /SØMMEMASKINE
SE
HÄFT- / SPIKMASKIN
FI
JOHDOTON NAULAIN/NIITTAUSKONE
NO
STIFTEPISTOL
ëíÖèãÖê
RU
PL
MASZYNA ZSZYWAJ CA/ ZBIJAJ CA GWO DZIAMI
CZ
SPONKOVAÿKA - NAST ELOVACÍ PISTOLE NA
SVORKY A H EBÍKY
HU
T Z - / SZÖGBELÖV
RO
MAûIN DE CAPSAT/B TUT CUIE
LV
NAGLOT JS/SKAVOT JS
LT
VINIAKAL / SANKAB LI SPAUSTUVAS
EE
NAELAPÜSTOL/KLAMMERDAJA
KLAMERICA / »AVLAR
HR
SI
SPENJAC / ŽEBLJALNIK
SK
KLINCOVÁ ZOŠÍVAÿKA
Ÿ
GR
ZIMBALAMA / ÇøVøLEME ALETø
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DK
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
PL
TâUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
INSTRUCàIUNILOR ORIGINALE
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
CZ
P EKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN
LV
TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSâUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOT JA ROKASGR MATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROÿNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANiM KILAVUZU
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
LT
ORIGINALI
INSTRUKCIJ
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
ES
PT
RU
EE
VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
GR
1
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
TRADUCCIÓN DE
TRADUÇÃO DAS
FI
RO
TRADUCEREA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi CNS-1801M

  • Página 1 CNS-1801M NAILER / STAPLER USER’S MANUAL AGRAFEUSE / CLOUEUSE MANUEL D’UTILISATION HEFT-/NAGELMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG GRAPADORA / CLAVADORA MANUAL DE UTILIZACIÓN GRAFFATRICE / CHIODATRICE MANUALE D’USO NIET- EN NAGELMACHINE GEBRUIKERSHANDLEIDING AGRAFADORA / PREGADORA MANUAL DE UTILIZAÇÃO HÆFTE /SØMMEMASKINE BRUGERVEJLEDNING HÄFT- / SPIKMASKIN...
  • Página 2 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Type 50: 6-14 mm Type 62 (18GA): 19 mm - 25 mm Type 62 (18GA): 32 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 12: Características Técnicas

    (Batería de Litio-Ion) basta con un segundo de inatención para herirse gravemente. Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con un sistema de protección integrado que aumenta su vida útil. ADVERTENCIA No obstante, este sistema de protección puede provocar Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de una parada de la batería y de la herramienta, lo que no...
  • Página 13: Mantenimiento

    Español UTILIZACIÓN GRAPADO O CLAVADO (Fig. 7) Sostenga firmemente la empuñadura de la grapadora/ Si tras soltar el gatillo, la batería y la herramienta no se clavadora y coloque el cargador de plano contra la reinician, significa que la batería está completamente superficie, para formar un ángulo de 90°...
  • Página 14: Mantenimiento General

    Español MANTENIMIENTO SÍMBOLO ADVERTENCIA Alerta de seguridad Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramienta cuando vaya Voltios a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento. Revoluciones o reciprocidades por minuto MANTENIMIENTO GENERAL Corriente directa No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Página 36 凄‡ÁËÌ á‡ÒÚÂÊÍË ëàëíÖåÄ áÄôàíõ ÄääìåìãüíéêÄ (ÎËÚËÈ- ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ (‚Ì ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡) ËÓÌÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ) ëÍÂÔÍË ãËÚËÈ-ËÓÌÌ˚ 18 Ç ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ Ryobi ÓÒ̇˘ÂÌ˚ É‚ÓÁ‰Ë ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ Á‡˘ËÚ˚, Û‚Â΢˂‡˛˘ÂÈ ÒÓÍ 10. ã‡ÔÍË Ëı ÒÎÛÊ·˚. ëËÒÚÂχ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡·ÓÚÛ êÄÅéíÄ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ˜Â„Ó Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÔË...
  • Página 37 êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒÓ ÒÚÂÔÎÂ‡. èÂ‚ÂÌËÚ ÒÚÂÔÎÂ, ̇ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË Ë èÂ‚ÂÌËÚ ÒÚÂÔÎÂ, ̇ÊÏËÚ ̇ Á‡ÒÚÂÊÍË Ë ‚˚‰‚Ë̸Ú ÒÚÂÊÂ̸, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ χ„‡ÁËÌ. ‚˚‰‚Ë̸Ú ÒÚÂÊÂ̸, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ χ„‡ÁËÌ. Ç˚̸Ú ËÁ χ„‡ÁË̇ ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ÒÍÂÔÍË ËÎË ìÎÓÊËÚ ÒÍÂÔÍË ‚ χ„‡ÁËÌ ÓÒÚËÂÏ ‚‚Âı. „‚ÓÁ‰Ë.
  • Página 38 êÛÒÒÍËÈ áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ò˚¸Â. 뉇‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÒÓÚËÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ.
  • Página 69 — › › › BPP-1815 — BPP-1815M BPP-1817 BCL-1800 . 2) BPP-1817M BCS618 BPL-1820 BCL1418 › —› — —— BPL-1815 CNS-1801M › —› — › › BPP-1815 BPP-1815M BC-1815S BPP-1817 BC-1800 › BPP-1817M › › —› › —› — ›...
  • Página 70 › › — › — —› › › › › —› — —› › › —› › . 6) › — — › — › —› › — — › › — —› › — — — —› — › —...
  • Página 71 , › — › ›. › › — › › — —› › — › — — — › — › — › › › — — › › — — — — — › — › — « » —› ›...
  • Página 75 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Página 78 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Página 84 961075074-02...

Tabla de contenido