Ryobi YN250SFD Manual Del Operador

Ryobi YN250SFD Manual Del Operador

Calibre 16, clavadora de acabado recta
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 GAUGE STRAIGHT
FINISH NAILER
CALIBRE 16, CLOUSEUSE DE
FINITION DROITE
CALIBRE 16, CLAVADORA DE
ACABADO RECTA
YN250SFD
Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi YN250SFD

  • Página 1 CALIBRE 16, CLAVADORA DE ACABADO RECTA YN250SFD Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 28: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generalas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Para evitar disparar accidentalmente la herramienta, mantenga PELIGRO: los dedos lejos del gatillo cuando no esté clavando.  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga LEA Y COMPRENDA LAS ETIQUETAS DE LAS HER- una postura firme y buen equilibrio en todo momento.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con su herramienta neumáticas. Lea FUNCIONAMIENTO cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos  Siempre suponga que la herramienta contiene y limitaciones, así como los posibles peligros específicos sujetadores. de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se  No traslade la herramienta de un lugar a otro con el dedo reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión en el gatillo.
  • Página 31: Suministro De Aire Y Conexiones

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Durante el uso normal de la herramienta, ésta se retrae  Siempre desconecte el suministro de aire: de inmediato después de introducir un sujetador. Así es • Antes de efectuar ajustes el funcionamiento normal de la herramienta. No intente • Al dar servicio a la herramienta impedir la retracción presionando la clavadora contra la • Al despejar un atoramiento...
  • Página 32: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 33: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Activar (los controles de accionamiento) Control de accionamiento Es mover un control de accionamiento de manera que Es un control que, por separado o como parte de un sistema quede en una posición en la cual se accione la herramienta de accionamiento de una herramienta, sirve para accionarla.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión de funcionamiento ......... 70-120 psi Consumo de aire ......0,05 pies /ciclo a 100 psi Tipo de sujetador ... Clavos de acabado de calibre 16 Entrada de aire ..........1/4 pulg. NPT Gama de sujetadores ......de 1 a 2-1/2 pulg. Peso ...............
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA PARA ADVERTENCIA: UTILIZARLA No permita que su familarización con este producto le vuelva Vea la figura 2, pagina 15. descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante En condiciones normales, la herramienta debe lubricarse es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 36: Operación De Carga De Los Clavos En La Herramienta

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Una presión de aire mayor de 120 psi puede dañar la ADVERTENCIA: herramienta. La herramienta debe tener una conexión de aire que permita Solamente utilice los clavos recomendados para esta descargue la presión de la herramienta al desconectarle el herramienta.
  • Página 37: Ajuste De La Presión De Aire

    FUNCIONAMIENTO CÓMO RETIRAR LOS CLAVOS DE LA ADVERTENCIA: HERRAMIENTA Vea la figura 10, pagina 16. Durante el uso normal de la herramienta, ésta se retrae  Desconecte la herramienta del suministro de aire. de inmediato después de introducir un sujetador. Así es el funcionamiento normal de la herramienta.
  • Página 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA EN ADVERTENCIA: TIEMPO FRÍO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Para utilizar la herramienta en tiempo frío, cerca de la idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar temperatura de congelación y abajo de la misma, puede un peligro o dañar el producto.
  • Página 39: Lista De Control Diaria Obligatoria

    MANTENIMIENTO LISTA DE CONTROL DIARIA OBLIGATORIA contacto con ella, apunte la herramienta hacia abajo y hacia afuera y oprima el gatillo varias veces. Sostenga el  Desconecte el suministro de aire de la herramienta y retire gatillo en esta posición durante, al menos, 5 segundos. todos los sujetadores.
  • Página 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Fuga de aire cerca de la parte Tornillos sueltos Apriete los tornillos superior de la herramienta o junto Juntas tóricas o sellos gastados Instale el juego de mantenimiento general al gatillo o dañados Instale el juego de mantenimiento general Fuga de aire cerca de la parte Tuntas tóricas o tope gastados...
  • Página 41 Fig. 1 Fig. 4 A -Adjustable exhaust (échappement réglable, escape ajustable) Fig. 5 A - Workpiece contact (contact de déclenchement, disparador de contacto) B - No-mar nosepiece (coussinet de protection, almohadilla protectora) C - Jam release (déblocage, soltador) D - Adjustable exhaust (échappement réglable, escape ajustable) E - Trigger (gâchette, gatillo) F - Quick-connect air-fitting (embout pneumatique à...
  • Página 43 NOTES / NOTAS...
  • Página 44: Parts And Service

    • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Tabla de contenido