Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 242

Enlaces rápidos

Operating Instructions
HD Integrated Camera
AW-HE100E
Model No.
Installation Instructions provided separately
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
VQTB0332
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-HE100E

  • Página 242: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad  NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. AVISO: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, eléctricas. Las piezas del interior no requieren SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS mantenimiento por parte del usuario. MOLESTAS, UTILICE SOLAMENTE...
  • Página 243 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 244 Índice Filmación manual ..........24 Precauciones de seguridad ........1 Memorias de preajustes ........28 Accesorios ..............4 Ajuste del balance del blanco ....... 30 Perspectiva general ..........4 Ajuste del balance del negro ......... 33 Características ............5 Precauciones para la instalación ......6 Ajuste del nivel del negro (pedestal total) ... 34 Precauciones de funcionamiento ......7 Ajuste del intersincronizador ........ 36 Operaciones básicas con menús ......39 Acerca del controlador..........
  • Página 245: Accesorios

    Accesorios Asegúrese de que tiene todos los accesorios indicados a continuación. Manual de instalación ............ Tornillos de montaje (con arandelas planas y arandelas de resorte) Manual de instrucciones (CD-ROM) ........ M4  8 mm ..............4 Mando a distancia inalámbrico ...........  Tornillos para la cubierta de cables (cabeza plana) Éste utiliza dos pilas secas tamaño “R6”...
  • Página 246: Características

    (El número de ajustes de la memoria de preajustes cambia dependiendo del controlador que se utilice con la unidad.) Alto grado de compatibilidad con los controladores actuales de Panasonic, lo que permite crear un sistema flexible  Utilizando un controlador (AW-RP655, AW-RP555 o AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400) de Panasonic se pueden utilizar hasta cinco unidades y dispositivos. (Puede que sea necesario actualizar la versión del controlador para alcanzar la plena compatibilidad con la unidad.
  • Página 247: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Además de seguir las indicaciones de las “Precauciones de seguridad”, tome también las precauciones siguientes. Acerca del lugar de instalación Obtenga por separado los tornillos utilizados para Después de consultar con su concesionario, elija un techo u montar el soporte para la superficie de instalación. otra superficie resistente e instale la unidad. Esta unidad no viene con los tornillos utilizados para montar  Instale la unidad en un techo que tenga suficiente el soporte para la superficie de instalación.
  • Página 248: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Filme bajo las condiciones de iluminación apropiadas. La unidad dispone de modos de seguridad.  Los modos de seguridad son funciones diseñadas para  Para obtener imágenes con los colores adecuados, filme bajo las condiciones de iluminación apropiadas. proteger a las personas y a las propiedades y para evitar que se dañe el cabezal de panorámica e inclinación.
  • Página 249: Acerca Del Controlador

    Acerca del controlador Controlador compatible  AW-RP655  AW-RP555  AW-RP400 + AW-IF400 + AW-CB400 (Sistema que combina el AW-RP400, el AW-IF400 y el AW-CB400)  Puede que sea necesario actualizar la versión del controlador para alcanzar la plena compatibilidad con la unidad. Consulte a su concesionario.  Cuando conecte el AW-RP655  Los menús de ajuste de la cámara del AW-RP655 no se pueden utilizar. ...
  • Página 250: Partes Y Sus Funciones

    Partes y sus funciones 1 Unidad de la cámara 5 Luz indicadora de estado Esta unidad gira hacia arriba y hacia abajo. Esta luz se enciende de la forma siguiente dependiendo del estado de la unidad. Anaranjado: Cuando se establece el modo de espera Verde: Cuando está conectada la alimentación 2 Cabezal giratorio Rojo: Cuando se ha producido algún...
  • Página 251 Partes y sus funciones 6 Soporte de montaje (instalado)  Conmutadores IR ID SET Estos conmutadores se utilizan para seleccionar la identificación del mando a distancia inalámbrico accesorio. 7 Luz indicadora Los conmutadores [] a [4] corresponden a los botones Esta luz se enciende y se apaga en respuesta a los [CAM] a [CAM4] del mando a distancia inalámbrico.
  • Página 252: Mando A Distancia Inalámbrico

    Partes y sus funciones Mando a distancia inalámbrico 1 Botón ON/STANDBY Cada vez que se pulsa este botón durante dos segundos se conecta la alimentación o ésta se pone en el modo de espera. 2 Ventanilla de transmisión de señales 3 Botón MENU Cada vez que se pulsa este botón durante dos segundos se visualiza el menú...
  • Página 253 Partes y sus funciones 9 Botón PRESET/LIMIT  Botones OPT [ON] [OFF] Estos botones se utilizan para la expansión futura de las Este botón se utiliza para registrar los ajustes en las funciones. memorias de preajustes o para establecer o cancelar los No se utilizan en la actualidad. limitadores.
  • Página 254: Acerca Del Mando A Distancia Inalámbrico

    Acerca del mando a distancia inalámbrico  Utilice el mando a distancia inalámbrico desde posiciones situadas a menos de 10 metros de la unidad.  El mando a distancia inalámbrico puede no funcionar cuando se apunta a la unidad desde ciertos ángulos. Desde un lugar donde se pueda ver el área sensora señales del mando a distancia inalámbrico (de aquí en adelante, “área sensora de luz”), apunte la ventanilla de transmisión de señales del mando a distancia inalámbrico al área sensora de luz y emplee los botones.
  • Página 255: Operaciones De Filmación Básicas

    Operaciones de filmación básicas Ajuste el brillo del motivo al nivel apropiado. Conecte la alimentación de todas las unidades y dispositivos del sistema. Nota  Si se va a utilizar el mando a distancia inalámbrico suministrado, asegúrese de instalar dos pilas secas tamaño “R6” o “LR6” en su interior. No utilice ninguna otra clase de pilas. (Las pilas se adquieren por separado.) Seleccione la unidad que va a ser utilizada.
  • Página 256: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    Conexión y desconexión de la alimentación Conexión de la alimentación Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador P onga todos los interruptores de P onga todos los interruptores de la alimentación de las unidades y la alimentación de las unidades y dispositivos conectados al sistema en la dispositivos conectados al sistema en la posición ON. posición ON.  Esta unidad no tiene interruptor de la alimentación.  Esta unidad no tiene interruptor de la alimentación. Cuando se suministre alimentación a esta unidad, Cuando se suministre alimentación a esta unidad, la luz indicadora de estado se encenderá...
  • Página 257 Conexión y desconexión de la alimentación Desconexión de la alimentación Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador P onga el interruptor [OPERATE] del P ulse uno de los botones [CAM1] controlador en OFF. a [CAM4] del mando a distancia inalámbrico para seleccionar la unidad. La alimentación de todas las cámaras (incluyendo la unidad) conectadas al controlador se desconectará.  La luz indicadora de estado de la unidad se encenderá...
  • Página 258: Selección De Las Unidades

    Selección de las unidades Utilizando un mando a distancia inalámbrico accesorio se puede controlar un máximo de cuatro unidades. Utilizando un controlador se puede controlar un máximo de cinco unidades y dispositivos. Seleccione la unidad (o unidades) que van a ser controladas con el mando a distancia inalámbrico o el controlador. Aunque solo se utilice una unidad, ésta deberá...
  • Página 259: Selección De Los Modos De Filmación (Archivos De Escenas)

    Selección de los modos de filmación (archivos de escenas) Tipos de modos de filmación Esta unidad tiene cuatro modos de filmación preajustados, cada uno de los cuales corresponde a una serie de circunstancias en las que se filmará el motivo. Seleccione el modo que cumpla las condiciones de la filmación y sea satisfaga sus preferencias. Los ajustes se pueden cambiar empleando menús.
  • Página 260 Selección de los modos de filmación (archivos de escenas)  C ómo seleccionar el modo de filmación Pulse el botón [] o []. Cuando haga las operaciones utilizando el El menú secundario “Camera Setting” se visualiza. mando a distancia inalámbrico accesorio  Camera Setting  Halogen Fluorescent Daylight User Return P ulse el botón [] o [] para que parpadee el modo de filmación que vaya a utilizar. Cada vez que se pulsa el botón [] o [] cambia el P ulse el botón [CAM1], [CAM2], [CAM3] o elemento que parpadea.
  • Página 261 Selección de los modos de filmación (archivos de escenas) Cuando se realizan las operaciones Gire el dial (principal) hacia la izquierda. utilizando el controlador La unidad está ahora en el modo de filmación que está parpadeando, y se visualiza un menú secundario. Cuando está conectado el AW-RP655:  Halogen Mode Set  P ulse el botón [1], [2], [3], [4] o [5] de Brightness Set [CONTROL/PREVIEW MONITOR OUT Colour Set SEL].
  • Página 262: Filmación

    Filmación Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador  Cambio de la dirección de la cámara  Cambio de dirección de la cámara Movimiento de la cámara hacia la derecha o hacia la Movimiento de la cámara hacia la derecha o hacia la izquierda (panorámica): izquierda (panorámica): Incline la palanca [PAN/TILT] hacia la L o la R. Pulse el botón [] o []. Movimiento de la cámara hacia arriba o hacia abajo Movimiento de la cámara hacia arriba o hacia abajo (inclinación): (inclinación): Incline la palanca [PAN/TILT] hacia UP o hacia DOWN. Pulse el botón [] o [].
  • Página 263: Qué Hacer Cuando Se Encuentran Problemas En Las Operaciones De Filmación Básicas

    Qué hacer cuando se encuentran problemas en las operaciones de filmación básicas Si no se resuelve el problema tomando la medida sugerida más abajo, consulte “Solución de problemas” (página 55). Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realizan las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador La unidad no se mueve. La unidad no se mueve.  Seleccione la unidad que va a utilizar siguiendo el ...
  • Página 264: Operaciones Más Avanzadas

    Operaciones más avanzadas Filmación manual Ajuste del balance del negro  Ajuste manual del enfoque  Este ajuste se realiza para expresar con mayor  Ajuste manual del iris precisión el color negro. Su ajuste también influye en  Ajuste manual de la velocidad del obturador los tonos de los colores de toda la pantalla.
  • Página 265: Filmación Manual

    Filmación manual Cuando está conectado el AW-RP555: Ajuste manual del enfoque P ulse el botón [EXT(AF)] para cambiar el El enfoque del objetivo se puede ajustar manualmente. enfoque a ajuste manual. Cuando haga las operaciones utilizando el A juste manualmente el enfoque mando a distancia inalámbrico accesorio inclinando la palanca [FOCUS]. Además, cada vez que se pulse el botón [SPEED], P ulse el botón [M/FOCUS] para cambiar la velocidad del enfoque y de otros ajustes podrá el enfoque a ajuste manual.
  • Página 266: Ajuste Manual Del Iris

    Filmación manual Cuando está conectado el AW-RP555: Ajuste manual del iris El iris del objetivo se puede ajustar manualmente. P ulse el botón [IRIS] para apagar su luz y cambiar al ajuste manual. Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico accesorio G ire el dial [LEVEL] del [IRIS] para ajustar el iris manualmente. P ulse el botón [M/IRIS] para cambiar el iris al ajuste manual. S i es necesario, pulse el botón [IRIS] A juste el iris utilizando el botón [IRIS+] o para encender su luz y cambie al ajuste [IRIS–]. automático con el fin de volver a poner el iris en ajuste automático. Pulse el botón [IRIS+] para ajustar el iris del objetivo en la dirección de abertura;...
  • Página 267: A Juste Manual De La Velocidad Del Obturador

    Filmación manual  A juste manual de la velocidad del Siga los pasos de abajo para establecer la velocidad del obturador utilizando el AW-RP555. obturador C on el botón [MEMORY] pulsado todavía, La velocidad del obturador se puede establecer utilizando pulse el botón [SHUTTER]. dos métodos. Uno de ellos especifica el tiempo (donde se designa un tiempo como, por ejemplo, de /50 de Los botones [PRESET] [] a [5], [8] y [0] parpadean segundo), y el otro especifica la frecuencia (donde se de forma alternativa.
  • Página 268: Ajuste Manual De La Ganancia

    Filmación manual Cuando está conectado el AW-RP555: Ajuste manual de la ganancia Hay dos formas de ajustar la ganancia. Una consiste en P ulse el botón [GAIN] para apagar su luz. utilizar los botones del mando a distancia o controlador Cada vez que se pulsa este botón se puede inalámbrico; la otra consiste en utilizar el menú de ajuste de seleccionar en orden una de las tres cantidades de la cámara.
  • Página 269: Memorias De Preajustes

    Memorias de preajustes Esta unidad permite registrar en sus memorias de preajustes, y luego recuperar de las mismas, hasta 00 ajustes para la dirección de la cámara (panorámica e inclinación), zoom, enfoque e iris. Sin embargo, el número de ajustes que se puede registrar y recuperar depende del tipo de control remoto inalámbrico o controlador que se utilice para la operación.
  • Página 270 Memorias de preajustes Recuperación de ajustes de memorias de preajustes Mantenga pulsado el botón [MEMORY]. E stablezca el modo de las memorias de Los botones entre el [] y el [0] de [PRESET] en los que se pueden registrar los ajustes empiezan a preajustes. parpadear ahora en orden. Pulse el botón [TR/PSET] para apagar su luz. C on el botón [MEMORY] todavía pulsado, P ulse el botón entre el [1] y el [50] de pulse el botón del número de la memoria...
  • Página 271: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Ajuste del balance del blanco Ajuste del balance del blanco  A juste automático (AWC: AWC A o AWC B) Para que el color blanco se pueda reproducir con exactitud se ajusta la relación entre los tres colores primarios (RGB). Si el balance del blanco se ha desajustado, el blanco no E nfoque un objeto blanco (una pared o un sólo se reproducirá...
  • Página 272: P Ulse El Botón O Para Visualizar

    Ajuste del balance del blanco Notas P ulse el botón [] o [] para que parpadeen el valor de “White Bal”.  El balance del blanco puede no ajustarse correctamente si la iluminación del objeto es demasiado débil. P ulse el botón [] o [] para visualizar  Como la cámara tiene una memoria incorporada, “AWC A” o “AWC B”. el ajuste del balance del blanco permanecerá en la memoria aunque se desconecte la alimentación.
  • Página 273: Ajuste Manual

    Ajuste del balance del blanco  Ajuste manual P ulse el botón [] o [] para que El balance del blanco se puede ajustar manualmente solo parpadee el valor “R Gain” o “B Gain”. mientras está establecido el modo del usuario. Utilice un osciloscopio o un monitor de forma de ondas para hacer el ajuste, o haga el ajuste de forma que las partes P ulse el botón [] o [] para cambiar el blancas de la imagen queden completamente blancas.
  • Página 274: Ajuste Del Balance Del Negro

    Ajuste del balance del negro Ajuste del balance del negro Para que el negro se reproduzca con exactitud se ajustan los niveles de cero de los tres colores primarios (RGB). Si el balance del negro se ha desajustado, no sólo se reproducirá mal el negro, sino que los tonos de los colores de toda la pantalla también se degradarán.
  • Página 275: Ajuste Del Nivel Del Negro (Pedestal Total)

    Ajuste del nivel del negro (pedestal total)  A juste del nivel del negro (pedestal total) Pulse el botón [] o []. El nivel del negro se puede ajustar cuando se utilizan El menú secundario “Colour Set” se visualiza. múltiples cámaras, incluyendo la unidad. Pida a su concesionario que le haga este ajuste. ...
  • Página 276 Ajuste del nivel del negro (pedestal total) Utilice el controlador cuando haga este ajuste Cuando está conectado el AW-RP655: Cuando está conectado el AW-RP555: P ulse varias veces el botón [IRIS] para P ulse varias veces el botón [IRIS] para apagar su luz. apagar su luz. Ponga el iris en el modo manual ([MANU]). Ponga el iris en el modo manual ([MANU]). G ire el dial [FOCUS/IRIS] para diafragmar G ire el dial [LEVEL] de [IRIS] para diafragmar el iris del objetivo. el iris del objetivo. P ulse el botón [R/B GAIN/PED] varias S iguiendo el procedimiento de operación veces para que el elemento “PEDESTAL de “Operaciones básicas con menús”...
  • Página 277: Ajuste Del Intersincronizador

    Ajuste del intersincronizador Ajuste del intersincronizador  Halogen Mode Set  El ajuste del sincronizador de señales de vídeo se realiza Brightness Set para lograr la alineación de fase aplicando sincronización Colour Set externa (sincronizador de señales de vídeo) cuando vayan G/L Set a utilizarse múltiples cámaras o cuando vaya a utilizarse la Other Set unidad en combinación con otros dispositivos.
  • Página 278: Ajuste De La Fase Cromática

    Ajuste del intersincronizador  Ajuste de la fase cromática Utilice el controlador El ajuste de la fase cromática deberá realizarse si las cuando haga este ajuste imágenes van a cambiarse utilizando un conmutador de vídeo u otro dispositivo cuando las señales de salida de Siguiendo el procedimiento de operación de “Operaciones vídeo hayan sido establecidas como señales de vídeo básicas con menús”...
  • Página 279 Ajuste del intersincronizador P ulse el botón [] o [] para que Utilice el controlador parpadee “G/L Set”. cuando haga este ajuste Siguiendo el procedimiento de operación de “Operaciones básicas con menús” (páginas 9 a 4) se pueden realizar Pulse el botón [] o []. las mismas operaciones que las de los pasos El menú secundario “G/L Set” se visualiza. “Cuando haga las operaciones utilizando el mando a distancia inalámbrico accesorio”.
  • Página 280: Operaciones Básicas Con Menús

    Operaciones básicas con menús Cuando se van a seleccionar ajustes de la unidad se visualizan menús en el monitor. El monitor se conecta al conector de salida de señal de vídeo (conector VIDEO OUT o conector HD/SD ANALOG). Las operaciones básicas con menús incluyen la visualización de menús secundarios de elementos del menú principal, y la selección de ajustes en los menús secundarios.
  • Página 281: Cuando Se Realicen Las Operaciones Utilizando El Controlador Aw-Rp655

    Operaciones básicas con menús Cuando haga las operaciones utilizando el Cuando se realicen las operaciones mando a distancia inalámbrico accesorio utilizando el controlador AW-RP655 P ulse el botón [CAM1], [CAM2], [CAM3] P ulse uno de los botones [1] a [5] de o [CAM4] para seleccionar la unidad que [CONTROL/PREVIEW MONITOR OUT quiera utilizar. SEL] para seleccionar la unidad que va a ser utilizada. P ulse el botón [MENU] durante dos Pulse el botón [MENU]. segundos. La visualización del panel LCD del AW-RP655 se pone El menú principal se visualiza. en el modo de menú. G ire el dial (principal) y visualice P ulse el botón [] o [] para que “CAMERA SETTING” en el panel LCD.
  • Página 282: Cuando Se Realizan Las Operaciones Utilizando El Controlador Aw-Rp555

    Operaciones básicas con menús Cuando se realizan las operaciones Cuando se realizan las operaciones utilizando utilizando el controlador AW-RP555 el controlador AW-RP400/AW-CB400 P ulse uno de los botones [1] a [5] de Las operaciones siguientes se realizan utilizando el AW-CB400. [CONTROL] para seleccionar la unidad que va a ser utilizada. P ulse uno de los botones [1] a [5] de [CONTROL SELECT] para seleccionar la unidad que va a utilizar. P ulse el botón [MENU] durante dos segundos. El menú principal se visualiza. P ulse el botón [A] de [OPTION SW] durante dos segundos. P ulse el botón [MENU] o el botón [ITEM] El menú principal se visualiza. para que parpadee el elemento que va a seleccionar.
  • Página 283: Ajuste De Los Elementos Del Menú

    Ajuste de los elementos del menú 3 S elección de uso de la luz indicadora Ajuste de los elementos del menú [Tally: On, Off] Cuando se vayan a seleccionar los ajustes de la unidad, los (Ajuste de fábrica: On = controlada) menús se visualizarán en el monitor. Utilizando este elemento, establezca, ON u OFF, si la luz El monitor se conecta al conector de salida de señales de indicadora se va a encender o apagar mediante la señal vídeo (conector VIDEO OUT o conector HD/SD ANALOG).
  • Página 284: Acerca De La Inicialización

    Ajuste de los elementos del menú Acerca de la inicialización  En el punto cuando se cambia el ajuste de este elemento, el nuevo ajuste no se refleja en la Cuando se selecciona  “Initialize”, la pantalla de operación. confirmación de inicialización se visualiza durante unos El nuevo ajuste se refleja cuando la unidad se pone en 0 segundos.
  • Página 285: Menú De Ajuste De La Cámara

    Ajuste de los elementos del menú Menú de ajuste de la cámara  Menú de ajuste del modo de iluminación diurna El modo de filmación se selecciona en este menú.  Daylight Mode Set  Brightness Set  Camera Setting  6-------- Colour Set 7-------- G/L Set Halogen 8-------- 1-------- Other Set 9-------- Fluorescent 2-------- Daylight...
  • Página 286 Ajuste de los elementos del menú  R etorno al menú anterior (menú principal) Acerca de la inicialización [Return] Cuando se selecciona  “Initialize”, la pantalla de confirmación de inicialización se visualiza durante unos 0 segundos. (Modo del usuario solamente) (Pulse el botón [] o [] para que parpadee “Initialize” y luego pulse el botón [] o [].)  V isualización del menú de ajuste de detalles [Detail Set]...
  • Página 287: Menú De Ajuste De Brillo

    Ajuste de los elementos del menú Menú de ajuste de brillo  M enú de ajuste de brillo para el modo de  M enú de ajuste del brillo para el modo del iluminación halógena, modo de iluminación usuario fluorescente o modo de luz diurna  Brightness Set   Brightness Set  A.Iris Level 1-------- Shutter Mode Synchro 6-------- A.Iris Level 1-------- Step/Synchro 50.08Hz 7-------- Step 1/120 2-------- Gain Auto 3--------...
  • Página 288: Menú De Ajuste De Color

    Ajuste de los elementos del menú Menú de ajuste de color  E l menú de ajuste de color para el modo de  M enú de ajuste del color del modo del usuario iluminación halógena, el modo de iluminación fluorescente y el modo de luz diurna  Colour Set   Colour Set  Chroma Level 1-------- White Bal 2-------- Chroma Level 1-------- Pedestal ±0 4-------- White Bal 2-------- Painting R Gain ±0 5----------...
  • Página 289: M Enú De Ajuste Del Sincronizador De Señales De Vídeo

    Ajuste de los elementos del menú  M enú de ajuste del sincronizador  M enú de ajuste de detalles de señales de vídeo (modo del usuario solamente) Los mismos ajustes establecidos en el menú de ajuste del El menú de ajuste de detalles sólo se provee en el modo sincronizador de señales de vídeo resultan comunes a del usuario.
  • Página 290: Menú De Otros Ajustes (Other Set)

    Ajuste de los elementos del menú 4 S elección de la relación de aspecto de vídeo Menú de otros ajustes (Other Set) [Aspect: ---, 16:9, 4:3] Además del ajuste de la selección del nivel de corrección (Ajuste de fábrica: 6:9) de gamma (Gamma), los ajustes del menú Other Set Cuando se haya seleccionado “576i” o “576psF” como son comunes a todos los modos de filmación (modo de “ajuste de formato (Format) de vídeo”, se seleccionará...
  • Página 291 Ajuste de los elementos del menú  M enú de otros ajustes (Other Set) para el En el 3 elemento de selección del formato (Format) de vídeo, el formato de vídeo no cambia inmediatamente a modo del usuario (Other Set) pesar de cambiar el ajuste. La pantalla mostrada abajo, en la que se confirman los ...
  • Página 292: Tabla De Elementos De Menús

    Tabla de elementos de menús Ajuste de Ajuste de Menú Elemento Menú Elemento fábrica fábrica Pan Tilt Head Setting Tally C amera Brightness Set A. Iris Level ±0 Landing Soft Setting Step <Daylight> Install Position Desktop Gain Auto Smart Picture Flip Off AGC Max Gain 8dB Flip Detect Angle Return Controller...
  • Página 293: Limitadores

    Limitadores Esta unidad tiene ajustes (llamados “limitadores”) que limitan los márgenes de movimiento de las tomas panorámicas y de inclinación. Dependiendo de dónde está instalado el sistema del cabezal de panorámica e inclinación, es posible que haya obstáculos dentro del recorrido con los que la cámara pueda entrar en contacto. El contacto de la cámara con tales objetos puede causar fallos en el funcionamiento o accidentes.
  • Página 294: Ajuste/Cancelación De Los Limitadores

    Ajuste/cancelación de los limitadores  A juste de la posición del extremo derecho del  O peraciones básicas para los margen de movimiento limitadores Pulse el botón [] o [] del mando a distancia inalámbrico para girar la unidad hasta la posición Pulse el botón [MENU]. que servirá como límite del extremo derecho. A continuación, siga los pasos de “Operaciones Toque brevemente el botón (no lo pulse).
  • Página 295: Modos De Seguridad

    Modos de seguridad Acerca de los modos de seguridad Esta unidad incorpora dos modos de seguridad que han sido diseñados para evitar que el usuario y otras personas puedan lesionarse y que la unidad pueda estropearse. Cuando se establezca un modo de seguridad, algunas operaciones, o todas ellas, no podrán realizarse. Modo de seguridad activado por colisión Cuando la unidad choca con una persona o un obstáculo durante la toma panorámica o de inclinación se establece el “Modo de seguridad activado por colisión”, y todas las acciones de panorámica o inclinación en el sentido que se ha...
  • Página 296: Solución De Problemas

    Solución de problemas  Funcionamiento Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia  ¿Se ha conectado firmemente la clavija de alimentación en la toma de CA? —  ¿Se ha conectado correctamente la clavija de alimentación? — Manual de  Si la unidad está conectada al controlador, ¿se ha conectado ésta correctamente? No se suministra instalación  Consulte las Instrucciones de funcionamiento del controlador. alimentación Páginas 8 a 0  Cuando la unidad está siendo controlada por el mando a distancia inalámbrico —  Consulte también “No se puede controlar la unidad utilizando el mando a distancia inalámbrico”.
  • Página 297 Solución de problemas  Vídeo Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia Manual de  ¿ Se ha conectado correctamente la unidad a los demás dispositivos instalación conectados? Páginas 7 a 0 No se visualizan  S i el sistema está configurado de forma que la imagen también cambia imágenes o cuando se selecciona la cámara que va a ser utilizada, ¿ha sido Página 7 éstas están seleccionada la cámara correcta? distorsionadas Manual de  ¿Se ha seleccionado correctamente el ajuste de la señal de vídeo? instalación Páginas 7 a 9 Manual de  ¿...
  • Página 298: Mantenimiento

    Mantenimiento Para mantener la seguridad y el buen funcionamiento del producto, límpielo periódicamente como se indica a continuación.  Desconecte el cable de alimentación y limpie la unidad pasando por ella un paño seco. Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un paño en una solución de detergente para cocinas (neutro), apriete bien el paño y luego páselo cuidadosamente por las superficies del producto para limpiarlo. ...
  • Página 299: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm 58 (S)
  • Página 300: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: 0 V a 40 V CA, 50 Hz Consumo: 40 W aproximadamente indica información de seguridad. GENERAL Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +40 °C Temperatura para guardar la unidad: –0 °C a +50 °C Gamas de humedad permitidas: 85 % o menos (sin condensación) Peso: 7,5 kg aproximadamente Dimensiones (An  Prof  Al): 8 ...
  • Página 301 Especificaciones Balance del blanco: AWC A, AWC B, ATW, 00K, 5600K Balance del negro: Auto Variedad de cantidad de croma: Variedad de 7 niveles Modo de filmación (SCENE FILE): Halogen, Fluorescent, Daylight, User Franjas cromática: FULL BAR Formato de salida: HD: 080: 50i, 70: 50p SD: 576: 50i, 5psF Salida de vídeo: • Compuesto: ,0 Vp-p/75  (BNC  ) •...
  • Página 362 Memo...
  • Página 364 Web Site: h ttp: //pan a s o n ic . n e t Importer’s name & address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé...

Tabla de contenido