Página 1
INSTRUCTION MANUAL ICR-1000 Digital Voice Recorder English Deutsch Français Español...
Página 116
LIMPIEZA DE LA CARCASA ............... 30 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........31 CONTRATO DE LICENCIA ..............33 Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos.
PRECAUCIONES • No quite nunca la tarjeta SD mientras está utilizando la unidad. De otra forma, la tarjeta SD, el contenido grabado y la unidad se estropearán. • Si la línea de rectángulos del indicador de las pilas ( ) desaparece durante la grabación, detenga la grabación inmediatamente y sustituya las pilas.
CONTROLES 1. Toma de auriculares (EAR) 2. Indicador de grabación 3. Toma de micrófono externo (MIC) 4. Micrófono interno 5. Interruptor de funcionamiento (DICT, STOP, PLAY, REV) 6. Botón de control (VOLUME, TIME/SET, MENU/FOLDER) 7. Botones de avance y retroceso (F,E) 8.
Página 119
3 4 5 6 INSERT REC DATE TIME HQ SP LP Pantalla de visualización 1. Indicador del modo de registro 2. Indicador de protección frente a borrado 3. Indicador de alarma 4. Indicador del sistema activado por voz 5. Indicador de grabación de 15.
ALIMENTACIÓN Pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Coloque dos pilas “AAA/LR03/HP16” (suministrado). Observe que la polaridad sea correcta. Indicador de las pilas ( La línea de rectángulos es el indicador de las pilas. Los rectángulos negros muestran el estado de las pilas durante el funcionamiento de la unidad.
TARJETA SD • Cuando utilice una Tarjeta SD nueva, “BORRE TODA LA MEMORIA” de antemano. (Consulte la página 22). • Otras Tarjetas SD que no sean las formateadas por esta unidad no se podrán utilizar. Introducción de la Tarjeta SD 1.
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Encender y apagar la unidad Sitúe el interruptor POWER (parte posterior de la unidad) en ON para conectar la unidad. La unidad se encuentra ahora en el modo en espera. Ejemplo: Nombre del autor USER-01 Nombre de la carpeta BU 1/ 1 Número total de ficheros Número de fichero actual...
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA 1. Deslice el interruptor de funcionamiento hasta “STOP”. 2. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2 segundos en el modo de parada. Aparece “AUTHOR”. 3. Pulse el botón MENU/FOLDER repetidas veces hasta que aparezca la pantalla de la fecha y hora.
SELECCIÓN DE LA CARPETA Y EL MENÚ Selección de la carpeta Pulse el botón MENU/FOLDER brevemente en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, la pantalla de visualización cambiará según se muestra a continuación: FOLDER (CARPETA) Erase BUSI (Negocios) v LECT (Discurso) v OTHERS (Otros) Nota: Una vez transcurridos unos segundos, regresa al modo en espera en la...
Página 125
3. Para cambiar el parámetro de un submenú en el menú seleccionado, pulse el botón TIME/SET de manera que la pantalla parpadee. 4. Pulse el botón VOLUME + o – para seleccionar un nuevo submenú. (Consulte el apartado “Varios modos de menú” que aparece a continuación).
Página 126
VAS: Selección del modo del sistema activado por voz OFF: Para iniciar y detener la grabación manualmente ON: La grabación comienza cuando el micrófono capta el sonido y se detiene automáticamente cuando el sonido cesa. Aparece “VAS”. Pulse el botón F o E para definir la sensibilidad del micrófono cuando comienza la grabación.
Página 127
BEEP: Selección del modo de pitido ON: Cada vez que se pulsen los botones de funcionamiento, se oirá un pitido. OFF: No se oye ningún pitido ERASE GUARD: Selección del modo de protección frente a borrado OFF: Puede borrar los datos. ON: No puede borrar los datos.
GRABACIÓN 1. Sitúe el interruptor REC MODE (parte posterior de la unidad) en el modo de grabación deseado. DICT: Dictado “REC MODE DICT” aparece brevemente y “ ” aparece en la pantalla de visualización. CONF: Conferencia “REC MODE CONF” aparece brevemente y “ ”...
Página 129
Nota: Erase • La unidad puede grabar hasta 99 ficheros en cada carpeta. • “ ” muestra la capacidad de memoria de la tarjeta. • Cuando el tiempo de grabación está lleno, aparece brevemente “MEMORY FULL”. En este caso, borre los ficheros que no sean necesarios.
EDICIÓN DE LOS DATOS GRABADOS Grabación de sobrescritura Nota: Se borrará el material grabado anteriormente. 1. Seleccione el modo de edición Interruptor de “OVER WRITE”. (Consulte la funcionamiento página 10). 2. Reproduzca el fichero. (Consulte la página 17). 3. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP (o pulse el botón CREATE FILE para definir el modo de pausa) donde desee iniciar el proceso de sobrescritura.
Página 131
Nota: Las funciones “Grabación de inserción” y “Borrado parcial” del ICR-1000 puede que no funcionen correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más, debido a las propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. Todas las demás funciones de la grabadora funcionarán normalmente en las Tarjetas SD de todas las capacidades...
REPRODUCCIÓN 1. Sitúe el interruptor SPEED CONTROL (parte posterior de la unidad) en el modo de velocidad de reproducción deseado. SLOW: Reproducción a velocidad lenta NORMAL: Reproducción a velocidad normal FAST: Reproducción a velocidad rápida 2. Seleccione el autor y la carpeta. (Consulte las páginas 10).
Página 133
Búsqueda de un fichero Si se pulsa el botón F o E durante la reproducción, la unidad buscará a alta velocidad en la dirección de avance o retroceso mientras el botón se mantiene pulsado. Cuando se suelte el botón, continuará la reproducción. Estos botones también se utilizan en el modo de parada.
SELECCIÓN DE LA PANTALLA Pulse el botón TIME/SET varias veces durante la grabación, reproducción y modo de parada. La pantalla cambia del siguiente modo: En el modo de grabación: Tiempo de grabación restante v Día/hora actual v Volver a la pantalla principal Ejemplo del tiempo de grabación restante: Autor...
BORRADO Nota importante: Antes de proceder al borrado, compruebe que el indicador de las pilas presenta un nivel de carga máximo. Cambie las pilas si el indicador de las mismas no se muestra completamente. Preparación 1. Sitúe el interruptor de funcionamiento en STOP. 2.
Página 136
Borrado de una carpeta 1. Pulse el botón ERASE dos veces. La carpeta parpadea. Ejemplo: ERASE FOLDER LECT 2. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón TIME/SET. En la pantalla de visualización aparece brevemente “ERASE”. Se borran todas las memorias de la carpeta seleccionada. Aparece “NEW”. Ejemplo: USER-01 1/ 1...
Página 137
Borrado de todas las memorias 1. Pulse el botón ERASE cuatro veces. “ERASE ALL MEMORY” parpadea. 2. Mientras la pantalla “ERASE ALL MEMORY” parpadea, pulse el botón TIME/SET. Aparecerá brevemente “ERASE”. Se borran todas las memorias de todas las carpetas. Ejemplo: USER-01 LE 1/ 1...
Página 138
Puede producirse algo de error en el tiempo entre A y B designado en el borrado parcial. • La función “Borrado parcial” del ICR-1000 puede que no funcione correctamente con Tarjetas SD de 512 MB o más, debido a las propiedades de las Tarjetas SD de mayor capacidad. (Consulte la página 16).
PROTECCIÓN FRENTE A BORRADO Funciones de protección frente a borrado para evitar un borrado accidental. 1. Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER al menos durante 2 segundos en el modo de parada. 2. Pulse el botón MENU/FOLDER varias veces para seleccionar “ERASE GUARD”.
TEMPORIZADOR DE ALARMA Cuando se alcance la hora de conexión de alarma, la alarma se activará según se muestra a continuación. En el modo de parada o de desconexión: • Pitido durante 10 segundos aproximadamente. Durante el modo de reproducción: El funcionamiento coincide con el descrito anteriormente en el apartado “En el modo de parada o de desconexión”.
ANTES DE INSTALAR EL SOFTWARE DE APLICACIÓN • El PC deberá ejecutar el sistema operativo Microsoft Windows Millennium Edition/2000 Professional/XP Professional/XP Home Edition y disponer de un puerto USB. • Deberá instalar el Reproductor de Windows Media versión 6.4 o posterior.
Página 142
Nota: Si aparece la pantalla mostrada a continuación, haga clic en [Continuar] o [Si]. Windows XP Professional/XP Home Edition Windows 2000 Professional Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. Otros nombres de sistemas y productos son generalmente marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos fabricantes y desarrolladores.
CONEXIÓN DEL PC 1. Sitúe el interruptor POWER en OFF. 2. Conecte la unidad al PC utilizando el cable USB (suministrado) según se muestra en la ilustración. Puerto USB Cable USB Terminal DIGITAL I/O Nota: Cuando la unidad esté conectada al PC no funcionará ninguno de los botones de operación de la unidad.
Página 144
Seleccionar la acción que Windows debe realizar Tras la conexión aparecerá la siguiente pantalla (sólo en Windows XP). Este paso no es necesario en Windows ME/2000. Las pantallas siguientes son de Windows XP. Ajuste los parámetros para que coincidan con el entorno de su En este manual, se ha seleccionado [No realizar ninguna...
Acerca de la pantalla de visualización con el Explorador de Windows Cuando la grabadora de voz digital se conecte a un PC mediante el cable de conexión USB, los datos grabados en la Tarjeta SD podrán ser visualizados mediante Windows Explorer como datos de un dispositivo desmontable.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA La unidad no se pone en funcionamiento. Las pilas están descargadas o no están colocadas. Coloque dos pilas “AAA/LR03/HP16” nuevas. Aparecen “ ” y “LOW BATT”. Las pilas están descargadas. Coloque dos pilas “AAA/LR03/HP16”...
Página 147
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA Aparece “FILE FULL”. Se ha hecho frecuentemente en un archivo la grabación de inserción y el borrado parcial. Conecte a su PC después de guardar los datos de la copia de seguridad. Aparece “NO CARD”. Tarjeta SD no está...
EL CONTRATO DE LICENCIA (“este Contrato”) es un instrumento jurídicamente vinculante entre usted (como “Licenciatario”, independientemente de si es un individuo o una corporación) y SANYO Electric Co., Ltd. (“Otorgante de Licencia”) en lo que se refiere al uso por parte del Licenciatario de un solo PRODUCTO DE SOFTWARE SANYO (“el Software”) de acuerdo con los...
Página 149
El Software al que se refiere este Contrato está protegido por convenciones y tratados internacionales sobre derechos de propiedad intelectual y demás leyes y disposiciones relacionadas. Esta licencia constituye una concesión de licencia al Licenciatario para usar una copia individual del Software y no debe considerarse, bajo ninguna circunstancia, como una venta del Software.
Página 150
• Se prohíbe alquilar, arrendar o prestar el producto El Licenciatario no alquilará, arrendará ni prestará el Software a ningún tercero. • Servicio de soporte prestado por el Otorgante de Licencia El Otorgante de Licencia puede, a su discreción, ofrecer servicio de soporte de acuerdo con la política del Otorgante de Licencia establecida en el manual del usuario, documentos en línea u otros materiales impresos que el Otorgante de Licencia hace públicos cada cierto tiempo (el “Servicio de...
Página 151
4. Copia de seguridad Después de instalar una copia del Software de acuerdo con este Contrato, el Licenciatario podrá hacer una sola copia del Software para fines de seguridad y archivo, siempre que la copia contenga todas las notas de propiedad incluidas en el original.
Página 152
LA RUTINA DE SOFTWARE Y OTRO SOFTWARE DISEÑADO PARA RESTRINGIR EL ACCESO NO AUTORIZADO; O PARA INHABILITAR, BORRAR O DE OTRA FORMA DAÑAR EL SOFTWARE, HARDWARE O DATOS; O PARA REALIZAR CUALQUIER OTRA ACCIÓN DE ESTE TIPO, POR LO CUAL EL OTORGANTE DE LICENCIA RECHAZA EXPRESAMENTE TODA OBLIGACIÓN DE REPARAR DEFECTOS DE ESTE TIPO.