Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SUPER 3000 FAST
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Dibujos técnicos para proyectos.
ATTENZIONE
I
- OPERATORE CON VELOCITÀ ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12453:2017 AFFINCHÈ NIENTE E NESSUNO POSSANO VENIRE
ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9090 MOD. 6 CON CATAFORESI).
ATTENTION
F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (20 M/MIN).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS  TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT ÊTRE TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12453:2017 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE
ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6 AVEC TRAITEMENT DE CATAPHORÈSE).
ATTENTION
G
- HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
B
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12453:2017 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY
COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH CATAPHORESIS TREATMENT).
ATENCIÒN
E
- OPERADOR CON VELOCIDAD ALTA (20 M/MIN).
S
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12453:2017 TAL QUE NADA NI NADIE PUEDA VENIR
ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9090 MOD. 6 CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Operateur
Operator
Operador
SUPER 3000 FAST
con / avec / with
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60 Hz
3000 kg
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / ESPAÑOL pag. 47
J-INV 3P-CRX
I
F
G
B
E
S
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Empuje
Coppia max
1920 N
80 Nm
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Ver página 60
Solo per cancelli che scorrono a lato della
colonna di chiusura.
Non applicare a cancelli che chiudono contro
un muro o un fermo meccanico
Uniquement pour les portes qui glissent sur le
côté de la colonne de fermeture.
Ne pas appliquer sur des portes qui se ferment
contre un mur o une butée mécanique
Only for gates that slide on the side of the
closing column.
Do not apply to gates that close against a wall
or a mechanical stopper
Solo para puertas que deslizan hacia el lado
de la columna de cierre.
No aplique a puertas que se cierran contra
una pared o un tope mecánico
Codice
Code
Code
Codigo
AA31023
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIB SUPER 3000 FAST

  • Página 1 ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE. Non applicare a cancelli che chiudono contro - UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6 AVEC TRAITEMENT DE CATAPHORÈSE). un muro o un fermo meccanico ATTENTION Uniquement pour les portes qui glissent sur le - HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
  • Página 3: Instalación

    (for example by installing inside a locked board). tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type un panel cerrado a llave).
  • Página 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Página 47: Disposiciòn De La Instalaciòn

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 3000 FAST B - Fotocélulas externas C - Cremallera D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas...
  • Página 48: Instalación Super 3000 Fast

    Misure in mm FIJACIÓN DE MOTOR Y CREMALLERA La placa a cementar ACG8103 está equipada con 4 soportes para que el SUPER 3000 FAST pueda fijarse firmemente al suelo. La cremallera se instala a una determinada altura respecto a la placa de fijación del motor.
  • Página 49: Desbloqueo De Emergencia

    DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Esta operación debe efectuarse con el motor desconectado de la alimentación eléctrica. El electrorreductor es irreversible y mantiene la cancela cerrada sin ayuda de cerraduras. Para abrir la cancela manualmente en caso de corte de corriente, abrir el cárter con la llave correspondiente y girar el botón “A”...
  • Página 50: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Puede gestionar un motor trifásico de 230/230 Vac conectado a delta - máximo 1,5 KW (corriente limitada a 10 A). El inversor permite de ajustar las fuerzas y velocidades del motor. J-INV 3P está equipado con entradas para fotocélulas y bandas de seguridad, para botóns SS (paso a paso), PED (apertura peatonal), OPEN (Abre), CLOSE (Cierre), STOP, para finales de carrera y con una gran pantalla con tres...
  • Página 51: Conexión

    Para un correcto funcionamiento de la central y de las fotocelulas es FUNDAMENTAL conectar la PUESTA A TIERRA a la central de mando y al NOTA: EDGE, PHOTO y STOP (NC). Si no se usan, deben excluirse. motor! ATENCIÓN: antes de iniciar la automatización, asegúrese de que los CUIDADO !!! EL MOTOR DEBE SER CONECTADO A TRIANGULO.
  • Página 52: Alimentacion Fotocelulas

    MANDO CIERRE Conectar el botón CLOSE (Cierre) entre los bornes 3 y 12 de la bornera. ATENCION: dejar abierto si no se utiliza ENTRADA ENCODER La activación / desactivación de las funciones del encoder se Conectar el cable de SEÑAL del encoder al borne 13 de la gestiona con el interno del MENU A bornera.
  • Página 53: Seleccion Idioma

    3. SELECCION IDIOMA Se aconseja efectuar la selección del idioma como primera operación Presionar por 2 s P3. => Confirmar presionando P2. Seleccionar el idioma deseado presionando P1 o P3. => Confirmar presionando P2 4. MENÚ DE PROGRAMACIÓN Este procedimiento se realiza SOLO por el instalador y SOLO durante la puesta a punto del sistema. CUIDADO: para acceder a los menú...
  • Página 54: Menú A (Botón P1) - Parámetros Disponibles

    Modalidad de intervención del “sensor motor parado” (solo con encoder activo) Inversion Sensor OFF: la puerta se para ON : si es abertura, realiza una breve inversión; si es en cierre, se abre completamente. (Por fábrica para SUPER 3000 FAST y JOLLY FAST) SALIDA...
  • Página 55: Menú B (Botón P2) - Parámetros Disponibles

    Regulación de la velocidad mantenida por la puerta durante la fase de acercamiento en abertura. Vel.Ralent.Abert NNN: velocidad indicada en Hz (frecuencia de la honda suministrada al motor). (50 Hz - Por fábrica para SUPER 3000 FAST y JOLLY FAST) Regulación de la velocidad mantenida por la puerta durante el cierre.
  • Página 56: Controles Preliminares

    5. Controles preliminares 5. CONTROLLI PRELIMINARI Los controles preliminares deben ser realizados por personal calificado teniendo la máxima atención. El correcto cableado del motor y de los finales de carrera es de fundamental importancia para un correcto funcionamiento del automatismo. Luego de haber controlado el cableado y verificado que no hayan Controlar el estado de los LED de ingreso considerando que todos los ingresos normalmente cortocircuitos, desbloquear el motor y dar alimentación al sistema.
  • Página 57: Aprendizaje Recorrido Peatonal (Menú B - Posición Peat)

    2: Activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo. Activo con el motor apagado 3: Activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo. Activo con el motor. (Por fábrica para SUPER 3000 FAST y JOLLY FAST) 4: Pre-activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo. Activo con el motor apagado 5: Pre-activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo.
  • Página 58 En la abertura del contacto la central restablece el normal funcionamiento con espera de un mando usuario (si se desea la cerradura automática se debe habilitar desde el menú). Deceleración Permite seleccionar la rampa de desaceleración entre la velocidad de movimiento normal y la velocidad de reajuste. 1: rampa de desaceleración lenta (por fabrica para SUPER 3000 FAST y JOLLY FAST) 10: rampa de desaceleración rápida Encoder Si el motor usado esta quipado con un encoder adecuado, es posible habilitar la función con encoder.
  • Página 59: Consejo Para Una Correcta Instalación

    13. CONSEJO PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN 13.1 Movimiento con velocidad normal PROBLEMA SOLUCION • • El motor se detiene por el esfuerzo durante el desplaza-miento Alzar el par suministrado al motor hasta la solución del problema Par de Abertura, Par de Cierare •...
  • Página 60: Sopcionales

    OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLANCHA A ENCEMENTAR CREMAGLIERA MOD. 6 con tratamiento de CATAFORESIS, con angular, in barras de 2 m. cód. ACS9090 cód. ACG8103 TELEMANDO SUN SAIL 102.5 47.5 SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód.
  • Página 62 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Página 64 Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it SUPER 3000 FAST Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...

Tabla de contenido