Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 450KL
Physician Beam Scale
0459
User Instructions
PELSTAR, LLC
9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA
www.homscales.com
®
Health o meter
Professional 450KL
© Pelstar, LLC 2019
UM450KL REV20190116_Web

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Health O Meter Professional 450KL

  • Página 1 Model 450KL Physician Beam Scale 0459 User Instructions PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 450KL © Pelstar, LLC 2019 UM450KL REV20190116_Web...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ® Health o meter Professional 450KL ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS Cautions and Warnings ..................... 3 Specifications / Certifications / Service ..............4 Assembly Instructions ....................
  • Página 3: Cautions And Warnings

    CAUTIONS AND WARNINGS INTENDED USE ® This Health o meter Professional platform scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff. This product was designed to weigh patients who are safely positioned and standing on the platform. The intended use of the built-in height rod is to measure patient height.
  • Página 4: Specifications / Certifications / Service

    Weight: 28 lb (12.7 kg) Certification Descriptions Pelstar, LLC has been officially certified as the manufacturer ® of Health o meter Professional medical devices. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
  • Página 5: Assembly Instructions

    If damage is found, contact your shipper or a ® Health o meter Professional representative immediately. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package. The following information details what you will find inside the main carton as you unpack the parts for assembly.
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT.) Caution: It is recommended that the assembly be performed by two people. Use of a chair is also recommended for the assembly process. 1. Carefully remove the scale platform and Tie wrap pillar from the carton and place on a flat, level, and dry surface.
  • Página 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Upper poise Upper poise bar Pointer weight Pounds (lb) Balance ball screw Trig loop Balance ball screw Lower poise bar Pillar head Lower poise weight Kilograms on Reverse Side of Poise Bar Zero Balance Adjustment Before first use, the scale needs to be zero balanced by following the instructions below. The scale should also be checked and balanced periodically, particularly when moved.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS (CONT.) Value reads 37.5 lb Indicator Combined value: 150 lb + 37.5 lb = 187.5 lb - Or - Combined value: 150 lb + 37 lb 8 oz = 187 lb 8 oz Value reads 150 lb Value reads 17 kg Indicator Combined value: 80 kg + 17 kg = 97 kg...
  • Página 9: Transportation

    TRANSPORTATION A wheel bracket is included if purchased as model 450KLWH. If purchased as model 450KL an optional wheel bracket can be purchased separately (Item #55000). Follow these steps to install the wheel bracket: Tools Required (not included) Adjustable wrench or 10 mm wrench 1.
  • Página 10: Counterweight Instructions

    COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS In order to increase the scale’s capacity to a maximum value of 500 lb / 200 kg, the counterweight set must be used. To employ the counterweight set, refer to the instructions below. Contact technical support with any questions or concerns regarding the use of the counterweight set.
  • Página 11 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing a Patient 425 - 450 (lb) 1. When a patient weighs between 425 - 450 lb, place the lower poise weight at 250 lb. 2. Place the 150 lb (55060) counterweight on the 5 notch from the left, between the 150 lb and 200 lb value.
  • Página 12 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Instructions for Weighing in Kilograms (kg) Note: The 40 kg (55065) counterweight is required when weighing a patient who is over 160 kg. Counterweight Instructions for Weighing a Patient 161 - 180 (kg) 1. When a patient weighs between 161 - 180 kg, place the lower poise weight at 120 kg. 2.
  • Página 13 COUNTERWEIGHT INSTRUCTIONS (CONT.) Counterweight Conversion Chart Counterweight Set 55070 Counterweight 55060 - Pounds Counterweight 55065 - Kilograms Combine the weight shown on the upper and Combine the weight of the upper and lower poise Combine the weight shown on the upper and lower lower poise then add 88lbs.
  • Página 14: Height Measurement Instructions

    HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly, do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: A patient needs to be a minimum of 23-5/8” (60 cm) tall for height to be measured. 1.
  • Página 15 HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS (CONT.) t Rod Below 46 3/8” Height Rod Extended Above 46 3/8” Heigh Indicator Inches read: 69” + Inches read: 41” + Cm read: 105 cm + Cm read: 176 cm + 3/8” = 69 3/8” 3/8” = 41 3/8” 0.2 cm = 176.2 cm 0.2 cm = 105.2 cm Headpiece...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures for incorrect weight measurements. The accuracy of the 450KL scale when calibrated at the factory is within +/- 0.1kg or ¼ pound. For the most accurate weight measurement, use the scale on a hard level surface and stand in the center of the platform.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING (cont.) Base Alignment Instructions 1. Check the space between the platform and the base. The space should be even Platform on all four sides of the base. To test if the space is even gently press down on one of the toe-end cornersand note the Space depressed space.
  • Página 18: Maintenance And Cleaning

    Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing. ® 1. Health o meter Professional recommends using one of the following solutions on a soft cloth or disposable wipe: ● mild soap and water solution ●...
  • Página 19: Warranty

    ® ® Health o meter is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Health o meter Professional products are manufactured, designed, and owned by Pelstar, LLC. We reserve the right to improve, ® enhance, or modify Health o meter Professional product features or specifications without notice.
  • Página 21: Balanza Médica Con Estadímetro Modelo 450Kl

    Balanza Médica con Estadímetro Modelo 450KL 0459 Instrucciones de Uso PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 450KL © Pelstar, LLC 2019 UM450KL REV20190116_Web...
  • Página 22 ® Health o meter Professional 450KL ® Thank you for purchasing this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training. ÍNDICE Precauciones ......................3 Especificaciones/ Certificaciones / Servicio .............. 4 Instrucciones de ensamblaje 450KL Balanza ............
  • Página 23: Precauciones

    PRECAUCIONES USO PREVISTO ® Esta báscula de plataforma Health o meter Professional se prevé que sea usada en un entorno médico por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar a pacientes colocados con seguridad y de pie sobre la plataforma. El uso previsto de la barra de altura incorporada es medir la altura del paciente.No modifique...
  • Página 24: Especificaciones/ Certificaciones / Servicio

    Descripciones de certificación Pelstar, LLC ha sido certificado oficialmente como fabricante de ® dispositivos médicos Health o meter Professional en conformidad con estrictas condiciones legales. El sistema de control de calidad de Pelstar, LLC cubre el diseño, la mercadotecnia y la distribución de las balanzas especializadas para la industria de la salud.
  • Página 25: Antes De Ensamblar

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza haz médico 450KL se suministra desmontado en un cartón. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a un representante de Health o meter®...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Precaución: Se recomienda que el montaje sea realizado por dos personas. También se recomienda el uso de una silla para el proceso de montaje. 1. Retire cuidadosamente la plataforma de la Cintillo báscula y la columna del empaque y colóquelas sobre una superficie plana, nivelada y seca.
  • Página 27: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Peso Barra de peso superior la aguja superior Pounds (lb) el tornillo de balance boquilla Bola de balance screw Barra de peso inferior Cabecera de la columna Peso inferior Kilogramos en el reverso de la barra de peso Ajuste del Cero de la Báscula Antes del primer uso, la balanza debe estar equilibrada a cero siguiendo las instrucciones a continuación.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) La lectura indica 37.5 lb Indicador Valor combinado: 150 lb + 37.5 lb = 187.5 lb La lectura indica 150 lb La lectura indica 17 kg Valor combinado: 80 kg + Indicador 17 kg = 97 kg La lectura indica 80 kg UM450KL REV20190116_Web...
  • Página 29: Transporte

    TRANSPORTE Se incluye un soporte de rueda si se compra como modelo 450KLWH. Si se compra como modelo 450KL, se puede comprar un soporte de rueda opcional por separado (Artículo # 55000). Siga estos pasos para instalar el soporte de la rueda: Herramientas necesarias (no incluidas) Llave ajustable o llave de 10mm 1.
  • Página 30: Instrucciones Del Contrapeso

    INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO Instrucciones del contrapeso Para incrementar la capacidad de la balanza hasta alcanzar un valor máximo de 500 lb / 200 KG. Para utilizar el juego de contrapesos, consulte las siguientes instrucciones. Contacte al servicio de atención técnica en caso de tener alguna pregunta o duda en relación al uso del juego de contrapesos.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONT.) Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 425 - 450 (libras) 1. Cuando un paciente pese entre 425 - 450 lb, coloque la pesa corrediza inferior en 250 lb. 2. Coloque el contrapeso de 150 lb (55060) en la 5 marca desde la izquierda, entre los valores 150 - 200 lb.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONT.) Instrucciones de los contrapesos para pesar en Kilogramos (kg) Nota: Se necesita el contrapeso de 40 kg (55065) cuando pese a un paciente que supere las 160 kg. Instrucciones de los contrapesos para pesar a un paciente de 161 - 180 (kg) 1.
  • Página 33 INSTRUCCIONES DEL CONTRAPESO (CONT.) Contrapeso 55070 Counterweight Set 55070 Contrapeso 55060 - Libras Contrapeso 55065 - Kilogramos Counterweight 55060 - Pounds Counterweight 55065 - Kilograms Sumar el valor indicado en las barras Sumar el valor indicado en las barras Sumar el valor indicado en las barras de de peso superior e inferior, luego de peso superior e inferior, luego peso superior e inferior, luego agregue...
  • Página 34: Instrucciones De Medición De Altura

    INSTRUCCIONES DE MEDICION DE ALTURA ADVERTENCIA: Tenga cuidado al deslizar el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La barra debería moverse suavemente; evite moverla dando tirones. Doble el tope del tallímetro cuando no lo use. Nota: El paciente necesita tener al menos 23-5/8” (60 cm) de estatura para realizar la medición. 1.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN DE ALTURA 46 3/8” Tallímetro extendido por encima de 46 3/8” allímetro Abajo indicador Pulgadas leídas: 69” Pulgadas leídas: 41” + Cm leídas: 105 cm + Cm leídas: 176 cm + + 3/8” = 69 3/8” 3/8” = 41 3/8” 0.2 cm = 105.2 cm 0.2 cm = 176.2 cm Casco...
  • Página 36: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de contactar con el personal de servicio, consulte las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla para mediciones de peso incorrectos. La exactitud de la balanza 450KL cuando se calibra en la fábrica es de más o menos 0,1 kg o ¼...
  • Página 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) Instrucciones para la Alineación de la Base 1. Compruebe el espacio entre la plataforma y la base. El espacio debe ser uniforme Plataforma en los cuatro lados de la base. Para probar si el espacio es uniforme, presione suavemente una de las esquinas frontales Espacio de la plataforma y verifique el espacio...
  • Página 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Las piezas pueden estar disponibles si se necesita reemplazar una pieza de la báscula. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Balanzas Profesionales de Health o meter al 1-800-815-6615 para preguntar sobre la disponibilidad de estas piezas de repuesto.
  • Página 39: Garantia

    Pelstar, LLC., fabrica, diseña, y es dueño de los productos Health o meter Professional. ® Nos reservamos el derecho de mejorar o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter Professional sin previo aviso. © Pelstar, LLC 2019...
  • Página 41 Modèle 450KL Balance à fléau pour médecins 0459 Notice d'utilisation PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com ® Health o meter Professional 402KL © Pelstar, LLC 2019 UM450KL REV20190116_Web...
  • Página 42 Model 450KL ® Merci d'avoir acheté ce produit Health o meter Professional. Veuillez lire ce manuel attentivement, et le garder comme référence ou comme formation. TABLE DES MATIÈRES Précaution et Avertissement ..................3 Caractéristiques / Certifications / Disposition ............4 Instructions d'Assemblage Balance 450KL .............
  • Página 43: Précaution Et Avertissement

    PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE ® Cette balance professionnelle Health o meter est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme.
  • Página 44: Informations Générales

    Poids: 43 lb (19.5 kg) Descriptions de Certification Pelstar, LLC a été officiellement certifié comme manufacturier ’ appareils médicaux Health o meter® Professional conformément ’ aux exigences légales. Le système d assurance de qualité Pelstar, LLC couvre le développement, production, vente et service de balances médicales et de systèmes de mesure.
  • Página 45: Instructions D'assemblage

    ’ ’ ouvrir. S il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter® Professional immédiatement au 1-800-815-6615. Les réclamations doivent être déposées avec ’ le livreur aussi tôt que possible après la réception du paquet. L information suivante décrit en...
  • Página 46 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Attention: Il est recommandé que le montage soit effectué par deux personnes. Il est également recommandé d'utiliser une chaise pour le processus d'assemblage. 1. Retirez avec soin la plateforme de la Attache balance et la colonne de la boîte, et autobloqu placez-les sur une surface plane, nivelée ante...
  • Página 47: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Barre de poise Poids de poise Pointeur supérieure supérieur Livres (lb) Vis à bille de la balance Lunette Bille de la Barre de poise balance inférieure screw Tête de pilier Poids de poise inférieur Kilogrammes au verso de la barre de poise Ajustement de la balance à...
  • Página 48 CONSIGNES D’UTILISATION (SUITE) Valeur lit 37,5 lb Indicateur Valeur combinée: 100 lb + 29,75 lb = 129,75 lb Valeur lit 150 lb Valeur lit 17 kg Indicateur Valeur combinée: 80 kg + 17 kg = 97 kg Valeur lit 80 kg UM450KL REV20190116_Web...
  • Página 49: Transports

    TRANSPORTS Un support de roue est inclus si acheté en tant que modèle 450KLWH. Si acheté comme modèle 450KL, un support de roue en option peut être acheté séparément (Article # 55000). Suivez ces étapes pour installer le support de roue: Outils requis (non inclus) Clé...
  • Página 50: Instructions Pour Le Contrepoids

    INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS Instruction pour le contrepoids Afin d'augmenter la capacité de la balance à une valeur maximale de of 500 lb / 200 kg, le jeu de contrepoids doit être utilisé Afin d'employer l'ensemble de contrepoids, reportez-vous aux instructions ci- dessous.
  • Página 51 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 425 - 450 (lb) 1. Lorsqu'un patient pèse entre 425 - 450 lb, ajustez le poids inférieur en équilibre à 250 lb. 2. Placez le contrepoids de 150 lb (55060) sur le troisième cran en partant de la gauche, entre les valeurs de 150 lb - 200 lb.
  • Página 52 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Instructions pour le contrepoids pour le pesage en kilogrammes (kg) Remarque : Le contrepoids de 30 kg (55065) est requis lorsqu'un patient pèse plus de 160 kg. Instructions pour le contrepoids pour le pesage d'un patient de 161 - 180 (kg) 1.
  • Página 53 INSTRUCTIONS POUR LE CONTREPOIDS (SUITE) Contrepoids 55070 Counterweight Set 55070 Counterweight 55060 - Pounds Contrepoids 55060 - Livres Counterweight 55065 - Kilograms Contrepoids 55065 - Kilogrammes Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les Ajoutez la valeur de poids indiquée sur les barres d'équilibre supérieure et inférieure, barres d'équilibre supérieure et inférieure,...
  • Página 54: Mesure De Hauteur D'instructions

    MESURE DE HAUTEUR D'INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous glissez la poise vers le haut et le bas. La poise devrait bouger doucement, ne bougez pas la tige de façon brusque. Pliez le casque lorsque vous ne l'utilisez pas. Note : Un patient doit mesurer au moins 23 5/8 po (60 cm) pour que la hauteur soit mesurée avec précision.
  • Página 55 MESURE DE HAUTEUR D'INSTRUCTIONS (SUITE) 46 3/8” dessus 46 3/8” Hauteur Rod ci dessous Hauteur Rod étendue au Indicateur Pouces lus: 69” + Pouces lus: 41” + 3/8” Cm lire: 105 cm + 0.2 Cm lire: 176 cm + 0.2 3/8”...
  • Página 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Dépannage Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. La précision de la balance 450KL lorsque calibré en usine est de +/- 0,1 kg ou un quart de livre. Pour la mesure de poids la plus précise, utiliser la balance sur une surface dure et se tenir dans le centre de la plate-forme.
  • Página 57: Dépannage (Suite)

    DÉPANNAGE (SUITE) Instructions d'alignement de la base 1. Vérifiez l'espace entre la plate-forme et la base. L'espace doit être égal aux quatre côtés de la base. Pour vérifier si l’espace Plate-forme est égal, appuyez légèrement sur l’un des coins du bout des orteils et observez Espace l’espace enfoncé.
  • Página 58: Entretien Et Nettoyage

    Mise en Garde: Débranchez la balance de la source d'alimentation avant de nettoyer l'unité. ® 1. Health o meter Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: Solution d'eau et de savon doux 70% d'alcool isopropylique Solution avec une concentration de peroxyde d'hydrogène de 1-5%...
  • Página 59: Garantie

    VEUILLEZ ENREGISTRER VOTRE BALANCE POUR LA COUVERTURE DE GARANTIE AU: www.homscales.com Health o meter® est une marque de commerce enregistré de Sunbeam Products, Inc. Utilisée sous licence. Les produits Health o meter® Professional sont manufacturés, conçus, et possédés par Pelstar, LLC.

Este manual también es adecuado para:

Professional 402kl

Tabla de contenido