Ryobi RPD500 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi RPD500 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para RPD500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

RPD500
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RPD500

  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 12: Uso Previsto

    Español broca. A velocidades superiores, es probable que la en el diseño de su taladrado de percusión. broca se doble si gira libremente sin estar en contacto lesión personal. USO PREVISTO Empiece a perforar a baja velocidad y con la punta El producto está...
  • Página 13: Lubricación

    Español – ADVERTENCIA mangos y limite su exposición a la vibración. Consulte el apartado “Reducción De Riesgos”. En las operaciones de reparación, utilice solo piezas de repuesto originales del fabricante. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. REDUCCIÓN DEL RIESGO Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas...
  • Página 14: Símbolos En El Producto

    Español SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Mampostería Alerta de seguridad Metal Voltios Hertzios Madera Corriente alterna Vatios Velocidad, mínimo Velocidad sin carga Número de revoluciones o movimientos por Velocidad, máxima minuto Clase II, doble aislamiento Nota Madera Bloquear Metal Desbloquear Mampostería Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de Golpes por minuto (tasa de impacto) cuidado necesarios para usar este producto.
  • Página 36 – –...
  • Página 39 2015...
  • Página 70 – – – –...
  • Página 71 –...
  • Página 73 – – –...
  • Página 74 – –...
  • Página 79 – – – –...
  • Página 80 –...
  • Página 88 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil Spezifikationen producto produto Perceuse à Trapano a Berbequim de Percussion Drill Schlagbohrer Taladro Slagboormachine Percussion percussione Percussão Model number Numéro de modèle Modellnummer Número de modelo Numero modello...
  • Página 92 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português I valori totali De totale Os valores totais The vibration total La valeur totale Los valores de delle vibrazioni trillingswaarden de vibração são values determined des vibrations vibración total, Vibrationsgesamtwerte sono misurati vastgesteld in determinados em according to déterminée selon...
  • Página 94 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN62841 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 99 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Página 106 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Página 109 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 111 Herewith we declare that the product Taladro Percussion Drill Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: RPD500 Model number: RPD500 Intervalo del número de serie: 44408404000001-44408404999999 Serial number range: 44408404000001-44408404999999 Intervalo del número de serie: 44408504000001-44408504999999 Serial number range: 44408504000001-44408504999999...

Tabla de contenido