Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

(EN)
EXPLANATION OF DANGER,
MANDATORY AND PROHIBITION
SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI
PERICOLO, D'OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE
DANGER, D'OBLIGATION ET
D'INTERDICTION.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE
PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y
PROHIBICIÓN.
(DE)
LEGENDE DER
GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU)
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.
(PT)
LEGENDA DOS SINAIS DE
PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ
ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL)
LEGENDE SIGNALEN VAN
GEVAAR, VERPLICHTING EN
VERBOD.
(HU)
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS
TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(RO)
LEGENDĂ INDICATOARE DE
AVERTIZARE A PERICOLELOR,
DE OBLIGARE ŞI DE
INTERZICERE.
(SV)
BILDTEXT SYMBOLER FÖR
FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE -
(FR) RISQUE D'EXPLOSION - (ES) PELIGRO EXPLOSIÓN - (DE)
EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT)
PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - (NL) GEVAAR
ONTPLOFFING - (HU) ROBBANÁS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE
EXPLOZIE - (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE
- (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS)
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU - (SK) NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU - (SL)
NEVARNOST EKSPLOZIJE - (HR-SR) OPASNOST OD EKSPLOZIJE
- (LT) SPROGIMO PAVOJUS - (ET) PLAHVATUSOHT - (LV)
SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ - (PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - (AR)
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR)
DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE) GEFAHR
ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - (PT) PERIGO
GERAL - (EL) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (NL) ALGEMEEN GEVAAR -
(HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV)
ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN FARE - (NO) GENERISK FARE
STRÅLNING - (FI) YLEINEN VAARA - (CS) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ
- (SK) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA
NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS
PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - (BG)
ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (PL) OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO -
(AR)
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO
SOSTANZE
DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE)
ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE - (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ
ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ - (NL) GEVAAR CORROSIEVE
STOFFEN - (HU) MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE - (RO) PERICOL
DE SUBSTANŢE COROSIVE - (SV) FARA FRÄTANDE ÄMNEN - (DA)
FARE, ÆTSENDE STOFFER - (NO) FARE: KORROSIVE SUBSTANSER -
(FI) SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA - (CS) NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ
Z KOROSIVNÍCH LÁTEK - (SK) NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z
KOROZÍVNYCH LÁTOK - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI - (HR-SR)
OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ
PAVOJUS - (ET) KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - (LV)
KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ
ВЕЩЕСТВА - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI
KOROZYJNYCH - (AR)
(EN) .............pag. 4
(IT) ..............pag. 7
(FR) ..........pag. 11
(ES) ..........pag. 15
(DE) ..........pag. 18
(RU) .........pag. 22
(PT) ..........pag. 26
‫خطر عام‬
CORROSIVE
(EL)...........pag. 30
(NL) ..........pag. 34
(HU) .........pag. 38
(RO) .........pag. 41
(SV) ..........pag. 45
(DA) .........pag. 48
(NO) .........pag. 52
(DA)
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT
OG FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(FI)
VAROITUS, VELVOITUS, JA
KIELTOMERKIT.
(CS)
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
(SK)
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM
A ZÁKAZOM.
(SL)
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST, ZA PREDPISANO
IN PREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA
OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(LT)
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ
IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
(ET)
OHUD, KOHUSTUSED JA
KEELUD.
(LV)
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU
UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG)
ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА
ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
И ЗА ЗАБРАНА.
(PL)
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
‫مفاتيح رموز الخطر وا ل إ ل ز ام والحظر‬
.
(AR)
-
(FR)
‫خطر المواد المسببة للتآكل‬
- 1 -
(FI) ............pag. 55
(LV) ..........pag. 79
(CS) ..........pag. 58
(BG) .........pag. 82
(SK) ..........pag. 62
(PL) ..........pag. 86
(SL)...........pag. 65
(AR) ..........pag. 91
(HR-SR) ..pag. 69
(LT) ...........pag. 72
(ET) ..........pag. 76
‫خطر النفجار‬
SUBSTANCES
CORROSIVES
Cod.954471
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin Defender 8

  • Página 2 (EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature...
  • Página 15: Seguridad General Para El Uso De Este

    (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR BATERÍAS LEER ATENTAMENTE MANUAL INSTRUCCIONES. 1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE CARGADOR DE BATERÍAS - Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos, evitar que se formen llamas o chispas. NO FUMAR. - Colocar las baterías en carga en un lugar aireado.
  • Página 16 ALIMENTACIÓN DE LA RED ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO SENCILLO DEL CARGADOR DE BATERÍAS, PELIGRO! 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL - Este cargador de baterías permite la carga de baterías de plomo con electrolito libre utilizado sobre vehículos a motor (gasolina o diesel), motocicletas, embarcaciones, etc.
  • Página 17: Funcionamiento Preparación Para La Carga

    5. FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA LA CARGA Nota importante: Antes de proceder a la carga, comprobar que la capacidad de la batería en (Ah) que se va a someter a carga no sea inferior a aquella indicada en la tarjeta (C min.) Seguir las instrucciones respetando escrupulosamente el orden que a continuación se indica.
  • Página 18: Protecciones Del Cargabaterías

    - No interrumpir el proceso de carga. - Dejar conectadas las pinzas de carga a la batería incluso después de haber realizado la carga. El cargador de baterías interrumpirá automáticamente y volverá a ejecutar la fase de carga manteniendo la tensión de la batería en el interior de los intervalos de tensión preestablecidos para el producto.
  • Página 95 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Página 100: (Es) Certificado De Garantia (De) Garantiekarte

    (EN) CERTIFICATE OF (RO) CERTIFICAT DE GARANŢIE GUARANTEE (SV) GARANTISEDEL (IT) CERTIFICATO DI (DA) GARANTIBEVIS GARANZIA (NO) GARANTIBEVIS (FR) CERTIFICAT DE GARANTIE (FI) TAKUUTODISTUS (ES) CERTIFICADO DE (CS) ZÁRUČNÍ LIST GARANTIA (SK) ZÁRUČNÝ LIST (DE) GARANTIEKARTE (SL) CERTIFICAT GARANCIJE (HR-SR) GARANTNI LIST (RU) ГАРАНТИЙНЫЙ...

Este manual también es adecuado para:

954471

Tabla de contenido