Página 1
Español Italiano Português Nederlands Ελληνικά Doro PhoneEasy ® 332gsm...
Página 3
Español 1. Bloqueo del teclado 14. Tecla programable derecha 2. Tecla lateral (volumen) 15. Contactos de carga 3. Tecla de linterna (Con soporte cargador) 4. Pantalla 16. Tecla de llamada de 5. Tecla programable izquierda emergencia 6. Tecla de llamada 17.
Página 4
Italiano 1. Blocco tastiera 13. Tasti freccia 2. Tasto laterale (volume) 14. Tasto funzione destro 3. Tasto luce di servizio 15. Contatti caricabatterie 4. Display (uso del supporto di carica) 5. Tasto funzione sinistro 16. Tasto chiamata di emergenza 6. Tasto chiamata 17.
Página 5
Português 1. Bloqueio de teclado 15. Contactos de carga (para 2. Tecla lateral (volume) utilização com o suporte 3. Tecla de lanterna de carga) 4. Visor 16. Tecla de chamada 5. Tecla de selecção esquerda de emergência 6. Tecla de chamada 17.
Español Instalación Advertencia Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería . Instalación de la tarjeta SIM y de la batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. 1 .
Español Carga Advertencia Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular . La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación y la garantía del teléfono . Cuando la batería tenga poca carga, aparecerá...
Página 10
Español Ahorro de energía Cuando la batería esté completamente cargada y haya desconectado el cargador del aparato, desenchufe el cargador de la toma de corriente. Nota Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose.
Español Funcionamiento Activar el teléfono Mantenga pulsado el botón rojo para encender / apagar el teléfono. Pueden aparecer los siguientes mensajes: No hay tarjeta SIM o Tarjeta SIM dañada está insertada de forma o no válida. incorrecta. Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal)se visualiza PIN:...
Español Realización de una llamada 1 . Marque el número de teléfono con el prefijo incluido. Para borrar, utilice la opción Borrar 2 . Pulse para marcar. Pulse Anular para cancelar el marcado. para finalizar la llamada. 3 . Pulse Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional +.
Español Control de volumen Utilice las teclas laterales + / - para ajustar el volumen durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla. Ajustes / Configurar / Config. audio. Consulte también Introducción de texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres.
Español Introducción de texto predictivo con Smart ABC Pulse una vez cada tecla, incluso si el carácter mostrado no es el que usted desea. El diccionario sugerirá palabras basándose en las teclas pulsadas. Utilice las teclas para seleccionar una palabra, pulse Seleccionar y continúe con la siguiente palabra.
Español Símbolos de la pantalla Potencia de la señal Llamada perdida Solo señal de llamada Bloqueo del teclado activado Señal de llamada + vibración Auriculares conectados Solo vibración Alarma activa Solo iluminación (silencio) Nivel de batería Roaming (conectado a otra red) Nuevo mensaje No hay tarjeta SIM Cargador conectado...
Español Funciones adicionales Opciones de llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales: Opción (tecla programable izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Llam . ún . esp . Retener la llamada actual Fin . llam . ún . Finalizar la llamada actual (igual que Llamar a otro número (llamada a tercero) Nueva llam .
Español Llamada en espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción Debe activar la opción de llamada en espera. Consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada.
Español Muestra detalles de la llamada seleccionada. Borrar Borra la llamada. Borrar todo Borra todas las llamadas del registro de llamadas. Guardar Guarda el número en la agenda. Tiempo llam . Contador del tiempo de llamada Último llamada Muestra el tiempo transcurrido de la última llamada. Muestra el tiempo transcurrido de todas las Llam.
Página 19
Español Administración de las entradas de la agenda 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione una entrada y pulse Opción 3 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Muestra los detalles del contacto seleccionado. Editar 1 .
Página 20
Español Borrar Pulse para borrar la entrada seleccionada de la agenda. para confirmar o Pulse para anular. Sí Borrar todo Seleccione De SIM De teléfono y pulse para borrar todas las entradas de la agenda de la tarjeta SIM o de la memoria del teléfono.
Español Marcación rápida Puede utilizar las teclas , así como las teclas numéricas 0 y 2 – 9 . Cuando ha almacenado un contacto con marcación rápida, pulse la tecla correspondiente y manténgala pulsada para llamar al contacto. Consulte también Ajustes / Marcación rápida.
Español Nota La linterna gasta la batería con gran rapidez. Recuerde apagar la linterna después de usarla. Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Cuando reciba una llamada, puede utilizar la tecla de respuesta del cable de los auriculares (si los tiene) para responder y finalizar llamadas.
Español Tecla de emergencia La tecla de emergencia permite acceder fácilmente a números de contacto predeterminados si necesita ayuda. Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo. El teléfono enviará...
Página 24
Español Nota Durante una llamada de emergencia, el teléfono está preconfigurado en modo manos libres. Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112 / 911 ni 999. No guarde estos números en la lista de números a los que se llamará automáticamente. Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de sus clientes.
Español Mensajes de texto SMS Crear y enviar mensajes 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse Escribir mens. 3 . Teclee el mensaje (consulte el apartado Entrada de texto) y pulse Hecho 4 . Seleccione una de las siguientes Opciones envío y pulse para confirmar.
Español Salientes (bandeja de salida) 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Salientes y pulse Leer . Utilice las teclas de flecha 3 . Seleccione un mensaje y pulse para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. 4 .
Página 27
Español Reenviar (bandeja de entrada) Muestra las opciones envío. Borrar todo Pulse para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Sí Pulse para volver al menú. Usar número Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así...
Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora y fecha Configuración de la fecha y la hora 1 . Pulse , desplácese a y pulse Menú 2 . Seleccione Hora/fecha y pulse 3 .
Español Activar / Desactivar la configuración automática de hora Para que el teléfono actualice automáticamente la hora y la fecha según la zona horaria actual, seleccione (Solo funciona con Enc. algunos operadores.) La actualización automática de fecha y hora no varía la hora programada de la alarma ni el calendario, que están en hora local.
Página 30
Español Tipo de alerta (sonido / vibración) Las llamadas entrantes pueden indicarse con un tono de llamada o vibración, o solamente mediante luz. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Ajustes de tono y pulse 3 .
Español Configurar Fondo de pantalla Puede seleccionar entre 8 fondos de pantalla diferentes. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse Configurar 2 . Seleccione y pulse 3 . Seleccione y pulse Fondo pantalla 4 . Desplácese con para visualizar los fondos de pantalla disponibles.
Página 32
Español Número del propietario Los números de teléfono asignados a la tarjeta SIM se almacenan en el número del propietario si la tarjeta lo permite. Para ver / editar / borrar los números: 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse Configurar 2 .
Página 33
Español Luz fondo LCD (retroiluminación de la pantalla) Determina el tiempo de retardo antes de apagar la luz de fondo de la pantalla. Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue cargándose.
Español Configuración de audio Si usted utiliza audífono o tiene dificultades auditivas al utilizar el teléfono en entornos ruidosos, puede personalizar los ajustes de audio del teléfono. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse Configurar 2 . Seleccione y pulse Config.
Español Emergencia Ajustes de la tecla de emergencia. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse para los siguientes ajustes: Emergencia Activar Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Apag . Tecla de llamada de emergencia desactivada. Tecla de llamada de emergencia activada.
Página 36
Español El mensaje que se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia. Seleccione si desea que el teléfono envíe un mensaje a los números de la lista antes de llamar, o sencillamente llamar sin enviar el mensaje primero. Si selecciona que el teléfono envíe un mensaje, le recomendamos que escriba el mensaje y lo guarde como mensaje estándar para enviarlo cuando necesite ayuda.
Español Tipo señal Ajuste del tipo de señal para la notificación de la secuencia de llamada de emergencia. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Alto Señales fuertes (por defecto) Bajo Una señal débil Ninguna indicación sonora, como una llamada normal Silencio Información de alarma Es importante que lea esta información de seguridad antes...
Español Añadir o editar el número del buzón de voz 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Buzón de voz y pulse 3 . Seleccione Vacío y pulse Opción 4 . Seleccione Agenda si desea añadir un contacto desde la agenda.
Español Ajuste de llamada Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información. 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Ajuste llam. y pulse para los siguientes ajustes: ID llamada Cuando realiza una llamada, puede elegir si quiere mostrar u ocultar su número de teléfono.
Página 40
Español Restric . llam . (Restricción de las llamadas) El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam .
Español Config. SMS 1 . Pulse , desplácese a y pulse Menú Config. SMS 2 . Seleccione y pulse para los siguientes ajustes: Ortografía Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo (eZiType™), que utiliza un diccionario para sugerir palabras. El idioma de menú...
Español Información de celda Se pueden enviar mensajes de información a los usuarios de una red en una zona concreta. Importante Póngase en contacto con su proveedor para obtener más información. 1 . Pulse 2 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Activa Desactiva esta función.
Español Seguridad 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione y pulse Seguridad Bloq . SIM (Bloqueo de SIM) La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse.
Página 44
Español Autobloqueo (Bloqueo de teclado automático) Seleccione el retardo de tiempo para el bloqueo automático del teclado. 1 . Seleccione una de las siguientes opciones y pulse 2 . Pulse Atrás (repetidamente) para volver al modo de espera. Marcación fija (FDN) La función de marcación fija permite realizar llamadas a varios números guardados en la tarjeta SIM.
Página 45
Español Configuración remota Permite que personas en las que usted confía, normalmente familiares o amigos, envíen información a su Doro Phone Easy 332gsm. Puede recibir contactos de la agenda y contactos para teclas de marcación directa, tareas del calendario o ajustes para la tecla de emergencia.
Español PIN / PIN2 / Contraseña Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del teléfono: 1 . Introduzca el código actual y confirme con 2 . Introduzca un nuevo código y confirme con 3 . Introduzca otra vez el nuevo código y confirme con Restablecimiento de la configuración Restabl.
Español Alarma 1 . Pulse Menú , desplácese a y pulse 2 . Seleccione Enc. y pulse 3 . Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y seguidamente pulse . Utilice las teclas laterales para mover el cursor. 4 .
Español Añadir tarea 1 . Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse 2 . Introduzca una hora para la tarea y luego pulse 3 . Pulse Editar , introduzca una descripción para la tarea y pulse Hecho 4 . Pulse Guardar para guardar la tarea.
Usted quiere enviar el teléfono móvil de Jaime, el teléfono de su casa y el de su oficina al Doro 332. Su teléfono móvil es: 0700-393939. El teléfono de su casa es: 046-280 50 11. El teléfono de su oficina es: 046-280 50 83.
Página 50
Español Ajustes de la función de emergencia Comando alert (activación) 0 = Apag. 1 = Enc. Normal 2 = Enc. (3) alert nombre número número ubicación en la lista de números long. máx. = 30 long. máx. = 40 alert texto mensaje 0 = Apag.
Página 51
Descripción de la tarea. Long. máx. de la nota = 35 Ejemplo 1: Quiere enviar una nueva tarea al calendario de Doro 332. Es una cita con el dentista el día 1 de diciembre de 2010 a las 10.30 h. *#task#20101201#1030#Dentista.#...
Español Instrucciones de seguridad Advertencia La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño . Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños . Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté...
Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos: •...
Este dispositivo cumple los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. El SAR del Doro PhoneEasy 332gsm es de 0.821 W/kg (GSM 900 MHz) / 0.136 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite...
Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas. Batería insertada de modo Compruebe la instalación de la batería. incorrecto Fallo al cargar la batería Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador.
Español Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Especificaciones técnicas Red:...
Página 280
Spanish Italian Dutch Portuguese Greek 0700 Version 1 .2...