Resumen de contenidos para Integra CODMAN MICROSENSOR
Página 2
CODMAN MICROSENSOR Basic Kit 626631 ENGLISH ITALIANO A. 14 Gauge Tuohy Needle with Stylet A. Ago Tuohy da 14 e mandrino B. MICROSENSOR ICP Transducer with cm depth markings B. Trasduttore ICP MICROSENSOR con marcature di profondità in cm FRANÇAIS ESPAÑOL...
Página 4
CODMAN MICROSENSOR Basic Kit 626631 DEUTSCH Subdurale Positionierung unter dem intakten Schädel A. Dura B. Subduraler Raum NEDERLANDS Subdurale plaatsing onder intacte schedel A. Dura B. Subdurale ruimte ITALIANO Posizionamento subdurale al di sotto del cranio integro A. Dura ENGLISH B.
Página 5
CODMAN MICROSENSOR Basic Kit 626631 ENGLISH ITALIANO CODMAN MICROSENSOR configuration to ensure Configurazione del CODMAN MICROSENSOR al fine di patient safety during MRI assicurare la sicurezza del paziente durante la RM. A. 6 cm Loops A. Anelli di 6 cm B.
Consulte la Figura 1. O AGGIUNTIVI, IN RELAZIONE A QUESTI PRODOTTI. El Transductor de PIC CODMAN MICROSENSOR Codman Microsensor, Codman e ICP Express sono es un catéter con un sensor de presión diminuto marchi registrati di Integra LifeSciences Corporation o montado en un extremo y una conexión eléctrica en...
De hacerlo, exploración continua con sistemas de RM. el diafragma del transductor detectará una presión • El CODMAN MICROSENSOR debe colocarse en hidrostática mayor que la presión atmosférica una posición especial para garantizar la seguridad igual a cero, lo que resultará...
(vea la figura 7). No Evite tocar los pasadores conectores, que están realice la IRM con el CODMAN MICROSENSOR en identificados con el símbolo ESD, antes de seguir configuración de “línea recta” (es decir, sin enrollar).
5. Manteniendo el extremo del catéter en posición Integra LifeSciences no será responsable de ningún horizontal y dentro del agua estéril o de la solución producto que sea reesterilizado, ni aceptará para salina estéril, proceda a calibrar el catéter a cero...
5. Retire delicadamente la aguja y haga una 7. Retire suavemente la aguja y haga una estimación estimación del largo del transductor desde la del largo del transductor desde la punta hasta punta hasta el primer recodo. donde efectuará el recodo al emerger del cráneo. 6.
Página 43
Nonpyrogenic, see instructions Authorized European Representative for use Représentant agréé pour l’Europe Apyrogène, voir le mode d’emploi Autorisierte Vertretung für Europa Nicht-pyrogen, siehe Gebrauchsanleitung Geautoriseerd vertegenwoordiger in Europa Niet-pyrogeen. Zie de gebruiksaanwijzing Rappresentante autorizzato per l’Europa Apirogeno, vedere le istruzioni per l’uso Representante autorizado en Europa No pirógeno.
Página 44
Quantity Quantité Refer to instruction manual/booklet Menge Consulter le manuel/livret d’instructions Aantal Gebrauchsanleitung/Broschüre beachten Quantità Raadpleeg de gebruikershandleiding/het instructieboekje Cantidad Fare riferimento al manuale/foglietto delle istruzioni. Quantidade Refiérase al manual/folleto de instrucciones Ler o manual/folheto de instruções Radiopaque Radio-opaque Röntgensichtbar Radiopaak Electrostatic sensitive device;...