2. Introducción 2.1 Acerca de este manual En esta sección puede encontrar información sobre la elaboración de este manual y explicaci- ones sobre las señales y símbolos empleados. En este manual se incluyen indicaciones para el uso del sistema de salida de la cama Safe- Sense ®...
Aplicaciones eventuales distintas deberán acordarse previamente por escrito con la empresa Wissner-Bosserhoff GmbH. El producto se deberá utilizar como medio de trabajo para los cui- dados y está sujeto a las normas de las asociaciones profesionales competentes. Limitaciones de la aplicación y contraindicaciones La aplicación solo debe tener lugar bajo supervisión médica.
2.4 Normas de seguridad generales El sistema asistente Bed Exit SafeSense se produce de acuerdo con el estado actual de la ® técnica y las normas técnicas de seguridad reconocidas. Utilice el sistema SafeSense únicamente en perfecto estado conforme al uso previsto y te- ®...
3. Componentes El sistema de salida de la cama SafeSense está disponible en dos variantes, una con cable ® y otra inalámbrica, y consta de los siguientes componentes: Dispositivo «Bed-Exit Box» Colchoneta con sensor de 80 x 20 cm Específico por cliente: Cable adaptador...
4. Estructura del sistema 4.1 Variante con cable Colchoneta con sensor Dispositivo de llamada Ajuste de tiempo/ Enchufe Encender/ Apagar Cable adaptador Pantalla (especìfico al dispositivo de llamanda) Encender/ Motor Q7 o Apagar Duo 9 EXIT Conexìon del enchufe Iluminatiòn automàtica dejabo de la cama 4.2 Variante inalámbrica Colchoneta con sensor...
5. Instrucciones generales de uso Al utilizar SafeSense se debe tener en cuenta que pueden existir distintas circunstancias ® que den lugar a un funcionamiento incorrecto o que impidan el funcionamiento del sistema. Por ello, siga las siguientes instrucciones antes de su puesta en marcha y también durante su utilización:...
6. Puesta en marcha 6.1 Envío Como regla general, el sistema de salida de la cama SafeSense se suministra desmontado y ® el personal especializado lo monta en el lugar de entrega. • Al recibir el envío, compruebe que el suministro está completo contrastándolo con el al- barán.
Página 151
Abra el clip de seguridad del motor y tire ligeramente de la corredera. Conecte el dispositivo con la lengüeta de retención de abajo al motor,cuelgue las lengüetas de retención de arriba en la corredera y llévelas a la posición inicial. Vuelva a cerrar el clip de seguridad.
6.3 Instalación en la cama de cuidados con motor «Quadromat 7» La instalación de este sistema se realiza de forma rápida y sencilla. Siga los pasos que se indican a continuación: Desenchufe la unidad de la toma de corriente. Retire la tapa protectora del sistema de accionamiento con un destor- nillador.
El último paso consiste en conectar el sistema SafeSense a su sistema de aviso a enfer- ® mería. Para ello, inserte el conector incluido con el sistema SafeSense de la variante con ® cable en la entrada de su sistema de aviso a enfermería.
6.5 Cableado en una cama de cuidados Al instalar el sistema SafeSense se debe prestar atención a que ningún cable pueda quedar ® comprimido o dañado de cualquier otro modo. Para ello siga los siguientes pasos que le indi- can la realización correcta del cableado:...
La colchoneta con sensor se fija mediante velcro que se unen bajo la superficie de reposo de la cama. wissner-bosserhoff recomienda que sea fijado en la parte del asiento. Como alterna- tiva, también puede montar la colchoneta con sensor en el tercio inferior del respaldo. Con la superficie de reposo Easy-Clean, la fijación sólo es posible en la parte del asiento.
Conecte el sistema SafeSense al sistema de aviso. Para ello, conecte el cable de aviso a enfermería con el cable adaptador a través del conector XLR y conecte el otro extremo en el sistema de aviso.
7. Funcionamiento del dispositivo «Bed-Exit Box» Pantalla Conexión del mando Botón giratorio Conexión de la colchoneta con sensor Luz baja la cama 7.1 Encender / Apagar El dispositivo «Bed-Exit Box» puede encenderse y apagarse con el botón giratorio que se en- cuentra al lado derecho.
7.4 Luz bajo la cama El dispositivo «Bed-Exit Box» está equipado con una luz bajo la cama que ayuda al paciente a orientarse por la noche. Se activa automáticamente cuando el paciente abandona la cama, independientemente de si el intervalo de tiempo se ha ajustado o no. En cuanto el paciente se acuesta de nuevo, esta luz se apaga.
Esto puede hacer que aparezca la indicación de que el residente ha bajado de la cama aunque siga estando en ella. Los datos hacen referencia de forma explícita a los colchones wissner-bosserhoff. No acep- tamos ninguna garantía sobre las funciones si se utilizan otros colchones. Si desea utilizar otro colchón, compruebe previamente el correcto funcionamiento y la compatibilidad con el...
La colchoneta con sensor debe estar completamente seca antes de volver a utili- zarse. No se deben limpiar en túneles de lavado ni con chorros de agua. 10. Reparación y mantenimiento El sistema de salida de la cama SafeSense apenas necesita mantenimiento. Ya durante el ®...
Para hacerlo, dirí- jase al servicio de atención al cliente de wissner-bosserhoff indicando los datos de la placa descriptiva del sistema o los datos correspondientes al número de artículo, número de pedido y fecha de entrega.
Receptor de ondas de radio 50-0681-0000 (EU) Receptor de ondas de radio 50-0772-0000 (Australia) 50-0772-0001 (Canada) Detector de llamadas de enchufes 01-010091 Receptor de enchufes 50-0633 Otros Brida reutilizable 01-003535 12. Eliminación del producto El sistema asistente Bed Exit está dentro del campo de aplicación de la Directiva de la UE 2002/96/CE (WEEE).
16. Compatibilidad electromagnética Tabla 1: Directrices y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas - para todos los equipos y sistemas de ME El sistema de salida de la cama SafeSense está concebido para su uso en el entorno electromag- ®...
Página 165
El sistema de salida de la cama SafeSense está concebido para su uso en el entorno electromag- ® nético descrito a continuación. El cliente o usuario del sistema SafeSense debe asegurarse de que ® se utilice en un entorno con dichas características...
Página 166
Tabla 3: Directrices y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética - para todos los equipos y sistemas de ME que no son de soporte vital El sistema de salida de la cama SafeSense está concebido para su uso en el entorno electromag- ®...
Página 167
Con el fin de evaluar el entorno electromagnético en cuanto a los radiotransmisores fijos, debería considerarse un estudio de los fenómenos electromagnéticos del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se usa el sistema de salida de la cama SafeSense ®...
17. Placa descriptiva Equipo con clase de protecciòn II Sòlo para uso en interiores Seguir el manual de inst- rucciones Marcado CE Equipo de tipo B Residuos eléctricos N° de serie: 0000000000-XXX N° de artìculo: AA-AAAA VVVV 0000000000 = Orden de fab. AA-AAAA = N°...
19. Resolución de problemas Error / Avería Causas posibles Solución No se activa ningún avi- El sistema «Bed-Exit Box» está Encender el sistema so y la luz bajo la cama apagado no se enciende El cable de conexión de la colcho- Fijar el cable en el sistema neta con sensor no está...
Página 172
Member of LINET Group PDF-Download: wissner-bosserhoff GmbH Hauptstraße 4-6 | 58739 Wickede (Ruhr) Tel.: +49(0)2377.784-0 | Fax: -163 | info@wi-bo.de | www.wi-bo.de...