Página 5
English ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Français ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 30 Español –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 54 Deutsch ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78...
Página 54
Contenido Inicio rápido –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 55 Controles –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 56 Información general Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 57 Información medioambiental –––––––––––––––––––––––––– 57 Archivos de música MP3 ––––––––––––––––––––––––––– 58–59 Actualizar firmware ––––––––––––––––––––––––––––––––– 60 Alimentación eléctrica Pilas ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 61 Pilas ECO-PLUS NiMH ––––––––––––––––––––––––––––––– 62 Adaptor de red ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 63 Auriculares –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Controles , referidos a las ilustraciones de la página 3 1 OPEN 2 @ DISPLAY abre la tapa del CD selecciona la información de pista y 2 VOL E de álbum ajusta el volumen detiene la reproducción y apaga el marca y elimina la marca de un equipo $ 2;...
Información general Mantenimiento No toque la lente A en el equipo. No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del equipo o por su exposición directa al sol). La lente puede empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro cálido.
Información general Archivos de música MP3 La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 podrá grabar hasta 10 horas de música igual a la de un CD en un único CD-ROM.
Información general Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM. Use el formato de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD»...
Información general Actualizar firmware Philips lanza ocasionalmente nuevo software («firmware») para su equipo. Conecte el adaptador de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared (consulte «Adaptador de red»). Mantenga pulsado MODE durante 3 segundos.
Alimentación eléctrica Pilas (suministrado o disponible opcionalmente) Inserción de las pilas Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AA (LR6, UM3). No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de diferentes tipos. Indicación de pilas gastadas Cambie las pilas o conecte el adaptador de red tan pronto como A parpadee y Replace batteries se desplace.
Alimentación eléctrica Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362) La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3362. Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH. Conecte el adaptador de red a 4.5V DC en el equipo y a la toma de pared.
Alimentación eléctrica/Auriculares Adaptador de red Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier otro producto podría dañar el equipo. Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde a la del adaptador de red. Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Funciones básicas Reproducción de un disco Con este equipo puede reproducir – todos los CDs de audio pre-grabados – todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados – CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3) Empuje el botón deslizante OPEN 2 para O P E N abrir la tapa del CD.
Funciones básicas Pausa Pulse 2; para interrumpir la reproducción. ➜ El momento en el que se ha detenido la reproducción parpadeará. [MP3] 2:19 Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo. Información en pantalla (sólo para pistas MP3) Pulse DISPLAY repetidamente durante la reproducción para seleccionar la información que debe ser mostrada: –...
Funciones básicas Volumen y sonido Ajuste del volumen Ajuste el volumen usando VOL E. Ajuste de graves Pulse DBB/TREBLE una vez durante la reproducción para seleccionar el ajuste de graves. ➜ La configuración actual de graves parpadeará. Pulse + repetidamente para seleccionar entre: –...
Funciones básicas Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista durante la reproducción Pulse brevemente ∞ o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente. ➜ La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Funciones básicas Selección en CDs MP3 Selección de un álbum durante la reproducción Pulse brevemente − o + una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente. ➜ La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Funciones Reproducción de una selección de pistas – favoritos Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada disco el equipo memoriza los favoritos y el orden en que se reproducen. Convertir una pista en favorito Seleccione una pista con ∞ o §. Pulse para convertir la pista en un favorito.
Funciones Reproducción de pistas repetidamente o en orden aleatorio – MODE Pulse MODE repetidamente durante la reproducción para seleccionar entre: – (sólo con CDs MP3): SHUFFLE ALBUM Todas las pistas del álbum actual serán reproducidas una vez en orden aleatorio. –...
Funciones Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido. Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME. ➜ RESUME se mostrará. Pulse 9 cuando quiera detener la reproducción.
Funciones ESP y ahorro de energía Con un reproductor de discos portátil convencional la música puede detenerse si usted está corriendo, por ejemplo. Electronic Skip Protection protege este equipo de la pérdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción contínua está...
Accesorios Conexiones en el automóvil (suministrado o disponible opcionalmente) Use solamente el convertidor de tensión de vehículo AY 3545 o AY 3548 (4,5 V CC, polo positivo a la patilla central) y el adaptador de casete de vehículo AY 3501. Cualquier otro producto podría dañar el equipo. Coloque el equipo en una superficie horizontal, 12 V estable y sin vibraciones.
Accesorios Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible opcionalmente) Controles 1 MODE· selecciona las opciones de reproducción como y la reproducción de SHUFFLE REPEAT favoritos 2 2; enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe la reproducción detiene la reproducción y apaga el equipo 4 enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares 5 + ALBUM −...
Accesorios Conexión del mando a distancia Utilice solamente el mando a distancia AY 3769. Pulse 9 en el equipo dos veces para apagar el equipo. Conecte firmemente el mando a distancia a LINE OUT/p en el equipo. Conecte firmemente los auriculares al enchufe del mando a distancia.
Localización y solución de averías ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Página 77
Localización y solución de averías Problema Solución El archivo de música – Asegúrese de que los nombres de los archivos no se reproduce de MP3 terminen con .mp3 Se pierden directorios – Asegúrese de que el número total de archivos en el CD MP3 y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350.
Página 102
Meet Philips at the Internet http://www. philips.com EXP 511, EXP 513 CLASS 1 LASER PRODUCT 3103 306 1869.1 VieChr0206...