Yamaha MCR-B142 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MCR-B142:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

G
Micro Component System
Micro-Chaîne
MCR-B142
2 7
M a y
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha MCR-B142

  • Página 1 Micro Component System Micro-Chaîne MCR-B142 M a y OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 132 Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 133: Accesorios Incluidos

    CONTENIDO Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth ...12 CONEXIONES ............2 Desconexión de una conexión a Bluetooth ....13 Conexión de los altavoces y la antena......2 ESCUCHAR EMISORAS DE FM ......13 Conexión del cable de alimentación ......2 Otras conexiones ............3 Selección de una emisora FM........13 NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES...4 Presintonización de emisoras FM...
  • Página 134: Conexiones

    CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. Si la recepción de FM es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción. Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor.
  • Página 135: Otras Conexiones

    CONEXIONES Otras conexiones  iPod Conecte el iPod a la base de iPod en el panel superior. Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 25). • Es importante que utilice un adaptador de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un adaptador o el adaptador no es compatible, la conexión será...
  • Página 136: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal 5 6 7 a Base de iPod g SOURCE Conecte el iPod aquí (☞ P. 3, 6, 7). Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Es importante que utilice un adaptador de la base que Si pulsa varias veces cambiará...
  • Página 137: Mando A Distancia

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia a Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar el sistema. c SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞ P. 17, 19). d ALARM Active o desactive la alarma (☞...
  • Página 138: Ajuste Del Reloj (Menú De Opciones)

    AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 16) para establecer la fecha y hora de esta unidad.  Para copiar la hora desde el iPod Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse ...
  • Página 139: Escuchar El Ipod

    ESCUCHAR EL iPod Reproducción de música desde el iPod • Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 25). • El iPod también puede reproducir música y recargarse cuando está conectado al puerto USB (☞ P. 10). Pulse el botón de fuente iPod para cambiar la fuente de audio a iPod.
  • Página 140: Uso De La Repetición/Reproducción Aleatoria (Solo Con El Mando A Distancia)

    ESCUCHAR EL iPod Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal.   Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias Pulse (reproducción veces para seleccionar uno de los...
  • Página 141: Escuchar Cd Y Dispositivos Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
  • Página 142: Escuchar Un Dispositivo Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
  • Página 143: Escuchar Música Desde El Componente Bluetooth

    En la lista de conexiones a Bluetooth del otro 1 5 : 3 0 componente, elija esta unidad (MCR-B142 B T D T A i P h o n e Yamaha). Una vez finalizada la vinculación, el iPod touch/iPhone/ iPad indicará...
  • Página 144: Escuchar Un Componente Bluetooth

    En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (MCR-B142 Yamaha). Se establecerá la conexión a Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
  • Página 145: Desconexión De Una Conexión A Bluetooth

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Desconexión de una conexión a Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión a Bluetooth, la conexión a Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado en el mando a distancia o SOURCE en esta unidad. •...
  • Página 146: Presintonización De Emisoras Fm (Solo Con El Mando A Distancia)

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas.  Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. Mantenga pulsado MEMORY.
  • Página 147: Selección De Emisoras Fm Presintonizadas

    ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Selección de emisoras FM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Con un cable mini de 3,5 mm de venta en Panel posterior...
  • Página 148: Funciones Útiles

    FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consulte Menú...
  • Página 149: Uso Del Temporizador Para Dormir

    La unidad reanudará la reproducción desde la última pista que reprodujo. Si ha creado de antemano una lista de reproducción* con el nombre “ALARM Yamaha DTA”, se puede reproducir repetidamente la lista de reproducción guardada en el iPod. iPod Reanudar Al introducir el nombre de la lista de reproducción, utilice espacios de un solo bit para...
  • Página 150: Configuración De La Alarma

    FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma  Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en modo de ahorro de energía, la alarma no funcionará (☞ P. 16). Para utilizar la alarma, configure el elemento del menú...
  • Página 151: Activación/Desactivación De La Alarma

    FUNCIONES ÚTILES Finalice la configuración. Al configurar el valor VOLUME para el elemento , la pantalla indicará Hora de alarma “Completed!” y la configuración se confirmará. La alarma se activará y el indicador de alarma ( ) se iluminará. 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Si pulsa OPTION o desactiva el sistema durante la configuración de la alarma, esta se cancelará.
  • Página 152: Uso De La Aplicación "Dta Controller" Para El Ipod Touch/Iphone/Ipad

    En la pantalla del panel frontal se muestra información sobre la alarma semanal que ha programado. Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Para obtener más información acerca del “DTA Controller”, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha.
  • Página 153: Resolución De Problemas

    Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
  • Página 154: Reproducción De Un Dispositivo Usb

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de CD Problema Causa Solución No se puede introducir el disco. Ya hay insertado otro disco. Expulse el disco pulsando Está intentando insertar un disco que esta unidad Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 24). no puede utilizar.
  • Página 155: Mando A Distancia

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución Esta unidad no puede vincularse El otro componente no es compatible con A2DP. Realice las operaciones de vinculación con un componente con el otro componente. compatible con A2DP. El adaptador de Bluetooth, etc. que desea Utilice un adaptador de Bluetooth, etc.
  • Página 156: Notas Sobre Los Discos Y Los Dispositivos Usb

    Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
  • Página 157: Especificaciones

    PELIGRO • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
  • Página 213: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo Y Baterías Usadas

    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo Informatie voor gebruikers over inzameling en smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie verwijdering van oude apparaten en gebruikte usate batterijen Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of documenti che li accompagnano significano che i bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non...
  • Página 214 If there should be color blotching or noise when used near a TV, Om det uppstår färgförändringar eller brus när systemet move this unit away from the TV when using it. används i närheten av en TV bör du flytta enheten längre från TV:n vid användning.
  • Página 216 LASER CAUTION Type Semiconductor laser GaAS/GaAlAs Use of controls or adjustments or performance of procedures Wave length 790 nm other than those specified herein may result in hazardous Output Power 7 mW radiation exposure. LASER AVERTISSEMENT Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de Longueur d’onde 790 nm...
  • Página 217 VAROITUS The laser component in this product is capable of emitting Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten radiation exceeding the limit for Class 1. muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.

Tabla de contenido